ความงามในทุกสีผิวของมนุษย์
-
0:01 - 0:05กว่า 128 ปี มาแล้ว
-
0:05 - 0:08นับตั้งแต่ประเทศสุดท้ายในโลกประกาศเลิกทาส
-
0:09 - 0:12และเป็นเวลา 53 ปี
-
0:12 - 0:17ตั้งแต่มาร์ติน ลูเธอร์ คิง ได้กล่าวสุนทรพจน์
เรื่อง "ข้าพเจ้ามีความฝัน" -
0:18 - 0:20แต่พวกเราก็ยังคงอาศัยอยู่ในโลก
-
0:20 - 0:25ที่สีผิวไม่เพียงแต่สร้างความประทับใจเมื่อแรกพบ
-
0:26 - 0:29แต่ยังเป็นสิ่งที่ผู้คนจะจดจำ
-
0:31 - 0:35ฉันเกิดในครอบครัว
ที่สมาชิกมีผิวพรรณหลากหลายสี -
0:35 - 0:38พ่อของฉันเป็นลูกของหญิงรับใช้
-
0:38 - 0:44เขาได้ผิวสีน้ำตาลช็อกโกแลตเข้มมาจากเธอ
-
0:44 - 0:49เขาได้รับการอุปถัมภ์โดยปู่และย่าของฉัน
-
0:49 - 0:51ย่าของฉันเป็นหัวหน้าครอบครัว
-
0:51 - 0:55ผิวเธอเนียนดั่งเซรามิกเนื้อขาว และผมดุจสำลี
-
0:56 - 1:01ปู่ของฉันมีผิวสีครีมเหมือนวนิลา
และอมชมพูเหมือนโยเกิร์ตสตรอว์เบอร์รี -
1:01 - 1:04เช่นเดียวกับลุงและลูกพี่ลูกน้องของฉัน
-
1:05 - 1:12แม่ของแม่ฉันเป็นชนพื้นเมืองชาวบราซิล
เธอจึงมีผิวสีน้ำตาลเหมือนอบเชย -
1:12 - 1:14ผสมสีน้ำตาลของผลเฮเซลนัต
และน้ำผึ้งนิดหน่อย -
1:15 - 1:18ส่วนพ่อของเธอมีผิวสีน้ำตาลเหมือนกาแฟใส่นม
-
1:18 - 1:20แต่หนักไปทางสีกาแฟ
-
1:20 - 1:23แม่ของฉันมีพี่น้องผู้หญิงสองคน
-
1:23 - 1:26คนแรกมีผิวสีน้ำตาลเหมือนถั่วลิสงคั่ว
-
1:26 - 1:27และอีกคนหนึ่ง
-
1:27 - 1:29เช่นเดียวกัน
-
1:29 - 1:30เธอได้รับผิวสีออกน้ำตาลอ่อน
-
1:31 - 1:32เหมือนกับแพนเค้ก
-
1:32 - 1:33(เสียงหัวเราะ)
-
1:33 - 1:36การที่ฉันเติบโตมาในครอบครัวนี้
-
1:36 - 1:39สีผิวไม่เคยเป็นเรื่องสำคัญเลย
-
1:40 - 1:44แต่ข้างนอกบ้านนั้น มีหลายสิ่งที่แตกต่างกัน
-
1:46 - 1:49สีมีความหมายอื่น ๆ อีกมาก
-
1:50 - 1:54ฉันยังจำบทเรียนแรก
ในชั้นเรียนวาดเขียนที่โรงเรียนได้ -
1:54 - 1:57มีความรู้สึกขัดแย้งเกิดขึ้นมากมาย
-
1:57 - 2:00ทั้งตื่นแต้นและสร้างสรรค์
-
2:00 - 2:05แต่ฉันก็ไม่เคยเข้าใจเลยว่า
ทำไมดินสอสีไม้สีเนื้อถึงมีเพียงแค่สีเดียว -
2:05 - 2:09แม้ผิวหนังของฉันจะเป็นเนื้อจริง ๆ
แต่ก็ไม่ได้มีสีชมพูเหมือนอย่างดินสอสี -
2:09 - 2:13ผิวของฉันมีสีน้ำตาล
แต่คนอื่นบอกว่าฉันมีผิวสีดำ -
2:13 - 2:17ฉันเป็นเพียงเด็กเจ็ดขวบ
ที่มีความสับสนเรื่องสีต่าง ๆ อยู่ในหัว -
2:18 - 2:19พอเป็นผู้ใหญ่
-
2:20 - 2:22เวลาฉันพาหลานไปโรงเรียน
-
2:22 - 2:25ฉันก็มักจะไปดูแลเด็ก ๆ
-
2:25 - 2:29โดยช่วยงานครัวในงานสังสรรค์ของเพื่อน ๆ
-
2:29 - 2:31หลายคนคิดว่าฉันเป็นคนรับใช้
-
2:32 - 2:35ยิ่งไปกว่านั้น
ฉันยังเคยถูกมองว่าเป็นหญิงขายบริการ -
2:35 - 2:39เพียงเพราะฉันเดินเล่นริมหาดคนเดียว
กับเพื่อน ๆ ชาวยุโรป -
2:40 - 2:41และหลายครั้ง
-
2:41 - 2:46เวลาฉันไปเยี่ยมคุณย่า
หรือเพื่อน ๆ บนอาคารหรู -
2:46 - 2:51ฉันมักจะถูกบอกไม่ให้ใช้ลิฟต์ตัวหลัก
-
2:51 - 2:53เพราะสุดท้ายแล้ว
-
2:53 - 2:56ด้วยผิวสีนี้และผมแบบนี้
-
2:56 - 2:59ทำให้ฉันไม่สามารถเข้าไปยังสถานที่บางแห่งได้
-
3:00 - 3:02ในบางครั้ง
-
3:02 - 3:05ฉันก็ชินและยอมรับกับเรื่องแบบนี้
-
3:05 - 3:10อย่างไรก็ตาม บางอย่างในตัวฉัน
ก็ยังคงทำให้ฉันคิดและดิ้นรนหาทางออก -
3:11 - 3:15หลายปีต่อมา ฉันแต่งงานกับหนุ่มชาวสเปน
-
3:15 - 3:18เขาไม่เหมือนชาวสเปนเลย
-
3:18 - 3:22ฉันเลือกคนที่มีผิวสีส้ม
เหมือนกุ้งมังกรเผา -
3:22 - 3:24(เสียงหัวเราะ)
-
3:24 - 3:28จากนั้น ผู้คนก็เริ่มตั้งคำถามใหม่กับฉัน
-
3:28 - 3:30"ลูกของเธอจะมีผิวสีอะไร"
-
3:31 - 3:34ทุกท่านคงทราบดีว่า
นี่เป็นประเด็นสุดท้ายที่ฉันจะนึกถึง -
3:34 - 3:37แต่ถ้าลองคิดดู
-
3:37 - 3:39ด้วยพื้นเพของฉันแล้ว
-
3:39 - 3:45เรื่องราวชีวิตของฉันนำไปสู่การริเริ่ม
โครงการส่วนตัวในฐานะช่างภาพ -
3:45 - 3:48และนั่นก็เป็นที่มาของ ฮิวแมนไน
-
3:49 - 3:54ฮิวแมนไน คือการค้นหาสีผิวที่แท้จริงของมนุษย์
-
3:54 - 3:55แทนการใช้สีที่ไม่ตรงกับความเป็นจริง
-
3:55 - 4:01อย่างสีขาว สีแดง สีดำ หรือสีเหลือง
ที่มีความเกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ -
4:01 - 4:05เป็นเหมือนเกมให้เราหารหัสเฉพาะของตัวเอง
-
4:05 - 4:10นี่เป็นงานที่กำลังดำเนินการอยู่
จากเรื่องราวส่วนตัวสู่ประวัติศาสตร์โลก -
4:10 - 4:15ฉันถ่ายภาพคนบนฉากสีขาว
-
4:16 - 4:21จากนั้น ฉันเลือกสีบริเวณจมูก
ขนาด 11 ตารางพิกเซล -
4:21 - 4:22นำไปใส่เป็นสีพื้นหลัง
-
4:23 - 4:27และเลือกเฉดสีที่ตรงกันจากแถบสีของแพนโทน
-
4:28 - 4:31ฉันเริ่มต้นจากสมาชิกในครอบครัวและเพื่อน ๆ
-
4:31 - 4:35ต่อมา ผู้คนมากมายก็เข้าร่วมการผจญภัยนี้
-
4:35 - 4:39ผ่านทางสื่อสังคมออนไลน์
-
4:40 - 4:45ฉันจึงคิดว่าพื้นที่หลักในการแสดงผลงาน
คือบนอินเทอร์เน็ต -
4:45 - 4:50เพราะฉันอยากให้ทุกคน
สามารถแบ่งปันโครงการนี้ได้ -
4:50 - 4:54เพียงแค่กดปุ่มแบ่งปัน
ทั้งในคอมพิวเตอร์และในความคิดของพวกเขา -
4:56 - 4:59ผู้คนเริ่มให้ความสนใจโครงการนี้มากขึ้น
-
5:00 - 5:03การสนับสนุนหลั่งไหลเข้ามากมาย --
-
5:04 - 5:07ทั้งคำเชิญ นิทรรศการ
-
5:07 - 5:09งานในรูปแบบที่จับต้องได้
-
5:09 - 5:11หอศิลป์และพิพิธภัณฑ์ ...
-
5:12 - 5:14ทุกอย่างก็เกิดขึ้นโดยไม่ทันตั้งตัว
-
5:14 - 5:16และสิ่งที่ฉันชอบที่สุด
-
5:17 - 5:20คือตอนที่ฮิวแมนไนได้จัดแสดงบนพื้นที่สาธารณะ
-
5:21 - 5:23และปรากฏตามท้องถนน
-
5:24 - 5:27นี่ทำให้เกิดการพูดคุยถกเถียง
-
5:28 - 5:31และทำให้ผู้คนรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของชุมชน
-
5:35 - 5:39ฉันได้จัดแสดงภาพผู้คนมากกว่า 3,000 คน
-
5:39 - 5:42ใน 13 ประเทศ
-
5:42 - 5:4519 เมืองต่าง ๆ ทั่วโลก
-
5:45 - 5:47นี่เป็นเพียงบางส่วนเท่านั้น --
-
5:47 - 5:50จากบุคคลที่ได้รับการจัดอันดับ
โดยนิตยสารฟอบส์ -
5:50 - 5:53ไปจนถึงผู้ลี้ภัย
ที่ข้ามทะเลเมดิเตอเรเนียนมาทางเรือ -
5:53 - 5:58จากสำนักงานใหญ่องค์การยูเนสโก
ณ กรุงปารีส ถึงค่ายผู้ลี้ภัย -
5:58 - 6:03รวมทั้งนักเรียน จากประเทศสวิตเซอร์แลนด์
และจากชุมชนแออัดในกรุงรีโอเดจาเนโร -
6:03 - 6:05ความเชื่อที่หลากหลาย
-
6:05 - 6:07อัตลักษณ์ทางเพศ
-
6:07 - 6:09หรือความบกพร่องทางร่างกาย
-
6:09 - 6:12ทารกแรกเกิด หรือผู้ป่วยระยะสุดท้าย
-
6:12 - 6:15เราทุกคนได้ร่วมกันสร้างฮิวแมนไนขึ้นมา
-
6:17 - 6:22ภาพบุคคลเหล่านี้ ทำให้เรากลับมาคิดทบทวน
วิธีที่เรามองคนรอบข้าง -
6:22 - 6:26ขณะที่วิทยาศาสตร์สมัยใหม่
กำลังตั้งคำถามเกี่ยวกับแนวคิดเรื่องเชื้อชาติ -
6:26 - 6:32ผิวสีดำ สีขาว สีเหลือง หรือสีแดง
มีความหมายอะไรสำหรับเรา -
6:33 - 6:37มันเกี่ยวข้องกับ ดวงตา จมูก ปาก หรือผมใช่ไหม
-
6:38 - 6:41หรือว่าสีผิวเกี่ยวมีความเกี่ยวข้อง
กับพื้นเพของเรา -
6:41 - 6:42สัญชาติ
-
6:42 - 6:44หรือจำนวนเงินในบัญชีธนาคาร
-
6:47 - 6:51โครงการส่วนตัวนี้
กลายเป็นการค้นพบครั้งใหญ่ -
6:52 - 6:58ทันใดนั้น ฉันก็ตระหนักว่า
ฮิวแมนไนมีประโยชน์กับผู้คนมากมาย -
6:58 - 7:00โดยเฉพาะการทำหน้าที่
เป็นเหมือนกระจกบานหนึ่ง -
7:00 - 7:05สำหรับผู้ที่ไม่สามารถค้นพบนิยามใด ๆ
ที่สะท้อนตัวตนของเขาได้ -
7:05 - 7:07ฉันรู้สึกประหลาดใจ
-
7:07 - 7:10ที่ผู้คนเริ่มแบ่งปันความคิดเห็น
เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันทำ -
7:11 - 7:13ฉันมีข้อความนับร้อย
-
7:13 - 7:15และฉันก็จะอ่านให้พวกคุณฟัง
-
7:16 - 7:18คุณแม่ของลูกสาวอายุ 11
-
7:19 - 7:22เธอเขียนมาหาฉันว่า
-
7:23 - 7:27"ฮิวแมนไนเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมมาก
ที่ฉันใช้เพิ่มความมั่นใจให้ลูกสาวของดิฉัน -
7:27 - 7:29เพราะสัปดาห์ที่ผ่านมา
-
7:29 - 7:34เพื่อนของเธอคนหนึ่งบอกว่า
เธอไม่ควรอยู่ที่นี่ -
7:34 - 7:37และไม่ควรได้รับอนุญาต
ให้อยู่ในประเทศนอร์เวย์ -
7:38 - 7:42ฉะนั้นงานของคุณ
จึงได้ครองพื้นที่พิเศษในใจของฉัน -
7:42 - 7:44และเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับฉัน"
-
7:47 - 7:51ผู้หญิงอีกคนหนึ่งแบ่งปันรูปภาพของเธอบนเฟสบุ๊ก
-
7:52 - 7:53เธอเขียนว่า "ตลอดชีวิตของฉัน
-
7:53 - 7:58คนทั่วโลกพยายามจัดประเภทให้ฉัน
-
7:58 - 7:59ใช้การเหมารวม
-
7:59 - 8:01จับฉันใส่กรอบ
-
8:01 - 8:03บางทีฉันคิดว่าเราควรหยุดการกระทำเช่นนี้
-
8:03 - 8:06แทนที่จะตีกรอบผู้อื่น
ลองถามเขาดีกว่าว่า -
8:06 - 8:08"คุณจะนิยามตัวคุณว่าอย่างไร"
-
8:08 - 8:10แล้วฉันจะตอบว่า
-
8:10 - 8:12สวัสดี ฉันชื่อมัสสิแอลล์
-
8:12 - 8:14ฉันเป็นลูกครึ่งโดมินิกัน-ดัตช์
-
8:14 - 8:16ฉันเติบโตมาในครอบครัวผสม
-
8:16 - 8:18และฉันเป็นหญิงที่ชอบทั้งสองเพศ"
-
8:20 - 8:24นอกจากผลตอบรับที่คาดไม่ถึง
และน่าประทับใจเหล่านี้แล้ว -
8:24 - 8:29ฮิวแมนไนได้เข้าไปอยู่ในวงการต่าง ๆ
-
8:29 - 8:31ฉันจะให้ชมตัวอย่างนะคะ
-
8:32 - 8:34สำหรับนักวาดภาพประกอบและนักเรียนศิลป์
-
8:34 - 8:38ใช้เป็นแบบอ้างอิงในการร่างภาพและการศึกษา
-
8:38 - 8:40เพื่อเป็นการเก็บรวบรวมใบหน้าแบบต่าง ๆ
-
8:41 - 8:45สำหรับนักวิจัยสาขามานุษยวิทยา
-
8:45 - 8:47สาขาฟิสิกส์ และสาขาประสาทวิทยาศาสตร์
-
8:47 - 8:51ใช้ฮิวแมนไนในกระบวนการทางวิทยาศาสตร์
-
8:51 - 8:54ที่เกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ
-
8:54 - 8:56กลไกเกี่ยวกับการเห็น
-
8:56 - 8:57การจดจำใบหน้า
-
8:57 - 8:59หรือโรคอัลไซเมอร์
-
9:00 - 9:03ผลลัพธ์ที่สำคัญที่สุดประการหนึ่งของโครงการ
-
9:03 - 9:08คือฮิวแมนไนได้ขึ้นปกนิตยสารฟอเรนจ์แอฟแฟร์
-
9:08 - 9:12หนึ่งในสิ่งพิมพ์
ที่เกี่ยวข้องกับการเมืองมากที่สุด -
9:13 - 9:16เมื่อพูดถึงการเผยแพร่โครงการนี้
-
9:16 - 9:20ฉันก็พบผู้ที่เหมาะสมที่สุด ...
-
9:21 - 9:22คุณครูนั่นเอง
-
9:22 - 9:28พวกเขาคือผู้ที่ใช้ฮิวแมนไนเป็นสื่อการเรียนการสอน
-
9:29 - 9:34ความกระตือรือร้นของคุณครูเหล่านี้
ผลักดันให้ฉันกลับไปที่ชั้นเรียนวาดเขียน -
9:34 - 9:37แต่ครั้งนี้ฉันทำหน้าที่เป็นคุณครู
-
9:38 - 9:40นักเรียนของฉัน
-
9:40 - 9:42ทั้งเด็กและผู้ใหญ่
-
9:42 - 9:45วาดรูปของตัวเอง
-
9:45 - 9:49พยายามค้นหาสีเฉพาะของตน
-
9:57 - 9:59ในฐานะช่างภาพ
-
9:59 - 10:04ฉันตระหนักว่า
ฉันสามารถเป็นช่องทางให้ผู้อื่นสื่อสารได้ -
10:05 - 10:07ในฐานะบุคคล
-
10:07 - 10:08ฉัน แอนเจลิกา
-
10:09 - 10:12ทุกครั้งที่ฉันถ่ายภาพ
-
10:12 - 10:16ฉันรู้สึกเหมือนกำลังนั่งอยู่ตรงหน้านักบำบัด
-
10:17 - 10:22ความรู้สึกฉุนเฉียว ความกลัว
และความอ้างว้าง -
10:22 - 10:24ความรู้สึกไม่ดีทั้งหมด ..
-
10:24 - 10:26แปรเปลี่ยนเป็นความรัก
-
10:29 - 10:31ประเทศสุดท้าย --
-
10:32 - 10:37ประเทศสุดท้ายในโลกที่ประกาศเลิกทาส
-
10:37 - 10:39คือประเทศบ้านเกิดของฉัน
-
10:40 - 10:41ประเทศบราซิล
-
10:42 - 10:47เรายังคงต้องทำงานหนักกันอีกมาก
เพื่อขจัดการแบ่งแยกเชื้อชาติ -
10:48 - 10:52ที่ยังคงเกิดขึ้นทั่วโลก
-
10:52 - 10:56และไม่มีวันหายไปเองได้
-
10:56 - 10:58ขอบคุณค่ะ
-
10:58 - 11:12(เสียงปรบมือ)
-
11:12 - 11:13ขอบคุณค่ะ
- Title:
- ความงามในทุกสีผิวของมนุษย์
- Speaker:
- แอนเจลิกา ดาส (Angélica Dass)
- Description:
-
ภาพถ่ายของแอนเจลิกา ดาส ท้าทายวิธีที่เราคิดเกี่ยวกับสีผิวและอัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์ ในการบรรยายแบบส่วนตัวครั้งนี้ เรารับฟังแรงบันดาลใจของเธอที่อยู่เบื้องหลังภาพบุคคลในโครงการฮิวแมนไน และการแสวงหาสีผิวที่แท้จริงของมนุษยชาติ แทนการใช้สีที่ไม่ตรงกับสีผิวจริง และมีความเกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ อย่างสีขาว สีแดง สีดำ และสีเหลือง
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Retired user edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Retired user edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Retired user edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Retired user edited Thai subtitles for The beauty of human skin in every color |