< Return to Video

Det finns skönhet i alla hudfärger

  • 0:01 - 0:05
    Det har gått 128 år
  • 0:05 - 0:08
    sedan det sista landet i världen
    avskaffade slaveri
  • 0:09 - 0:12
    och 53 år
  • 0:12 - 0:17
    sedan Martin Luther King
    höll sitt "I have a dream"-tal.
  • 0:18 - 0:20
    Men vi lever fortfarande i en värld
  • 0:20 - 0:25
    där vår hudfärg inte bara
    ger ett första intryck,
  • 0:26 - 0:29
    utan också ett intryck som kvarstår.
  • 0:31 - 0:35
    Jag föddes i en familj full av färg.
  • 0:35 - 0:38
    Min pappa är son till ett hembiträde
  • 0:38 - 0:44
    som han ärvde en intensiv,
    mörk chokladaktig ton från.
  • 0:44 - 0:49
    Han blev adopterad av de
    som jag kallar mina farföräldrar.
  • 0:49 - 0:51
    Matriarken, min farmor,
  • 0:51 - 0:55
    har porslinshud och bomullsliknande hår.
  • 0:56 - 1:01
    Min farfar var någonstans mellan vanilj
    och jordgubbsyoghurt i tonen,
  • 1:01 - 1:04
    precis som min farbror och min kusin.
  • 1:05 - 1:12
    Min mamma är en kanelfärgad dotter
    till en brasilianare
  • 1:12 - 1:14
    som har en nypa hasselnöt
    och honung i tonen,
  • 1:15 - 1:18
    och en man som är en blandning
    av kaffe med mjölk
  • 1:18 - 1:20
    men med mycket kaffe.
  • 1:20 - 1:23
    Hon har två systrar.
  • 1:23 - 1:26
    En har tonen som en rostad jordnöt
  • 1:26 - 1:29
    och den andra, också adopterad,
  • 1:29 - 1:32
    är mer åt det beige hållet,
    som en pannkaka.
  • 1:32 - 1:33
    (Skratt)
  • 1:33 - 1:36
    När jag växte upp i min familj
  • 1:36 - 1:39
    var färg aldrig viktigt för mig.
  • 1:40 - 1:44
    Utanför hemmet däremot
    blev det väldigt annorlunda.
  • 1:46 - 1:49
    Färg hade många andra betydelser.
  • 1:50 - 1:54
    Jag kommer ihåg
    mina första ritlektioner i skolan
  • 1:54 - 1:57
    som en samling motstridiga känslor.
  • 1:57 - 2:00
    Det var spännande och kreativt,
  • 2:00 - 2:05
    men jag förstod mig aldrig på
    den unika hudfärgade pennan.
  • 2:05 - 2:09
    Jag hade hud, men jag var inte rosa.
  • 2:09 - 2:13
    Min hud var brun
    och folk sa att jag var svart.
  • 2:13 - 2:17
    Jag var sju år med en färgröra i huvudet.
  • 2:18 - 2:22
    Senare, när jag gick
    med min kusin till skolan,
  • 2:22 - 2:25
    trodde folk att jag var barnflickan.
  • 2:25 - 2:29
    När jag hjälpte till i köket
    på en kompis kalas
  • 2:29 - 2:31
    trodde folk att jag var hembiträdet.
  • 2:32 - 2:35
    Jag blev till och med behandlad
    som en prostituerad
  • 2:35 - 2:39
    bara för att jag gick ensam på stranden
    med europeiska vänner.
  • 2:40 - 2:41
    Och många gånger
  • 2:41 - 2:46
    när jag besökte min farmor
    eller vänner i överklassbyggnader
  • 2:46 - 2:51
    fick jag inte använda hissen.
  • 2:51 - 2:56
    Eftersom jag i slutänden,
    med denna färg och detta hår,
  • 2:56 - 2:59
    inte passar in på vissa ställen.
  • 3:00 - 3:05
    På ett sätt vänjer jag mig
    och accepterar delar av det.
  • 3:05 - 3:10
    Men något inuti mig
    fortsätter älta och kämpa.
  • 3:11 - 3:15
    Flera år senare gifte jag mig
    med en spanjor.
  • 3:15 - 3:18
    Men inte vilken spanjor som helst,
  • 3:18 - 3:22
    utan en som ser ut som en hummer
    när han blir solbränd.
  • 3:22 - 3:24
    (Skratt)
  • 3:24 - 3:25
    Sedan dess
  • 3:25 - 3:28
    har jag börjat älta en ny fråga.
  • 3:28 - 3:30
    Vilken färg kommer barnen att få?
  • 3:31 - 3:34
    Som ni förstå är detta
    inget jag oroar mig över.
  • 3:34 - 3:37
    Men att tänka på det,
  • 3:37 - 3:39
    med min tidigare bakgrund,
  • 3:39 - 3:45
    ledde mig till att påbörja
    mitt personliga projekt som fotograf.
  • 3:45 - 3:48
    Och det är så Humanae föddes.
  • 3:49 - 3:54
    Humanae strävar mot
    att upplysa våra riktiga färger
  • 3:54 - 3:59
    snarare än de osanna
    vit, röd, svart eller gul
  • 3:59 - 4:01
    som associeras med ras.
  • 4:01 - 4:05
    Det är ett försök att ifrågasätta
    våra uppfattningar.
  • 4:05 - 4:07
    Det är ett projekt
  • 4:07 - 4:11
    från en personlig berättelse
    till en global historia.
  • 4:12 - 4:15
    Jag ger modellerna en vit bakgrund.
  • 4:16 - 4:18
    Sedan väljer jag
  • 4:18 - 4:21
    en 11 pixlar stor ruta från näsan,
  • 4:21 - 4:23
    målar bakgrunden
  • 4:23 - 4:28
    och letar efter samma färg
    i färgpaletten Pantone.
  • 4:28 - 4:31
    Jag började med familj och vänner,
  • 4:31 - 4:35
    sedan ville fler och fler människor
    vara med på äventyret,
  • 4:35 - 4:40
    tack vare efterfrågningar
    genom sociala medier.
  • 4:40 - 4:45
    Jag tänkte att internet var platsen
    för mig att visa mitt arbete
  • 4:45 - 4:50
    eftersom jag vill ha
    ett öppet koncept som bjuder in alla
  • 4:50 - 4:54
    att trycka på dela-knappen
    på både datorn och i hjärnan.
  • 4:56 - 4:59
    Snöbollen började rulla.
  • 5:00 - 5:03
    Projektet välkomnades stort –
  • 5:04 - 5:07
    inbjudningar, utställningar,
  • 5:07 - 5:09
    fysiska format,
  • 5:09 - 5:11
    gallerior och museer –
  • 5:12 - 5:14
    det bara kom.
  • 5:14 - 5:16
    Och bland dem, min favorit:
  • 5:17 - 5:20
    när Humanae tar upp offentliga ytor
  • 5:21 - 5:24
    och syns på gatorna.
  • 5:24 - 5:27
    Det främjar en folklig debatt
  • 5:28 - 5:31
    och skapar känslan av samhörighet.
  • 5:35 - 5:39
    Jag har fotat över 3 000 människor
  • 5:39 - 5:42
    i 13 olika länder,
  • 5:42 - 5:45
    19 olika städer runt om i världen.
  • 5:45 - 5:47
    Jag ska nämna några av dem:
  • 5:47 - 5:50
    från någon som var med på Forbes lista
  • 5:50 - 5:51
    till flyktingar
  • 5:51 - 5:53
    som korsade Medelhavet med båt.
  • 5:53 - 5:58
    I Paris, från Unescos huvudkontor
    till ett skyddshem.
  • 5:58 - 6:03
    Och studenter både i Schweiz
    och i favelor i Rio de Janeiro.
  • 6:03 - 6:05
    Alla typer av tro,
  • 6:05 - 6:07
    könsidentiteter
  • 6:07 - 6:09
    eller fysiska nedsättningar –
  • 6:09 - 6:12
    en nyfödd eller kronisk sjuk –
  • 6:12 - 6:15
    alla vi bygger upp Humanae tillsammans.
  • 6:17 - 6:22
    Porträtten får oss att tänka om
    på hur vi ser varandra.
  • 6:22 - 6:26
    När modern vetenskap
    ifrågasätter raskonceptet –
  • 6:26 - 6:32
    vad innebär det för oss
    att vara svart, vit, gul eller röd?
  • 6:33 - 6:37
    Är det ögonen, näsan, munnen, håret?
  • 6:38 - 6:41
    Eller har det att göra med vårt ursprung,
  • 6:41 - 6:42
    nationalitet
  • 6:42 - 6:44
    eller bankkonto?
  • 6:47 - 6:51
    Denna personliga utövning
    blev en upptäckt.
  • 6:52 - 6:54
    Plötsligt insåg jag
  • 6:54 - 6:58
    att Humanae var användbart för många.
  • 6:58 - 7:00
    Det representerar en sorts spegel
  • 7:00 - 7:05
    för de som inte kan se
    sig själva i något fack.
  • 7:05 - 7:07
    Det var fantastiskt
  • 7:07 - 7:10
    att folk började dela med sig
    av sina tankar om arbetet med mig.
  • 7:11 - 7:13
    Jag har hundratals sådana,
  • 7:13 - 7:15
    jag ska berätta några för er.
  • 7:16 - 7:18
    En mamma...
  • 7:19 - 7:21
    En mamma till en 11-årig flicka
  • 7:21 - 7:23
    skrev till mig:
  • 7:23 - 7:27
    "Jättebra som verktyg för att jobba
    med hennes självförtroende,
  • 7:27 - 7:32
    förra helgen sa en av hennes vänner
  • 7:32 - 7:38
    att hon inte passade in
    och inte borde tillåtas att bo i Norge.
  • 7:38 - 7:39
    Så ditt arbete
  • 7:39 - 7:42
    har en särskild plats i mitt hjärta
  • 7:42 - 7:44
    och är väldigt viktigt för mig."
  • 7:47 - 7:51
    En kvinna delade sitt porträtt
    på Facebook och skrev:
  • 7:52 - 7:53
    "I hela mitt liv
  • 7:53 - 7:58
    har folk från hela världen haft svårt
    att placera mig i en grupp,
  • 7:58 - 7:59
    en stereotyp,
  • 7:59 - 8:01
    en låda.
  • 8:01 - 8:03
    Kanske borde vi sluta med det.
  • 8:03 - 8:05
    I stället för att sätta
    en etikett på någon,
  • 8:05 - 8:08
    fråga personen:
    "Vad vill du kalla dig själv?"
  • 8:08 - 8:10
    Då skulle jag säga:
  • 8:10 - 8:14
    "Hej, jag heter Massiel,
    jag är dominikan-holländare,
  • 8:14 - 8:16
    jag växte upp i en blandad familj
  • 8:16 - 8:18
    och jag är bisexuell."
  • 8:20 - 8:24
    Förutom dessa oväntade
    och rörande reaktioner
  • 8:24 - 8:29
    får Humanae nytt liv inom olika områden.
  • 8:29 - 8:31
    Jag ska visa några exempel:
  • 8:32 - 8:34
    Illustratörer och konststudenter
  • 8:34 - 8:38
    använder det som referens
    i deras skisser och studier.
  • 8:38 - 8:40
    Det är en samling av ansikten.
  • 8:41 - 8:45
    Forskare inom antropologi,
  • 8:45 - 8:47
    fysik och neurovetenskap
  • 8:47 - 8:51
    använder Humanae
    inom olika vetenskapområden
  • 8:51 - 8:54
    kopplat till mänsklig etnicitet,
  • 8:54 - 8:56
    optogenetik,
  • 8:56 - 8:57
    ansiktsigenkänning
  • 8:57 - 8:59
    eller Alzheimers.
  • 9:00 - 9:03
    En av projektets största framgångar
  • 9:03 - 9:08
    är att Humanae valdes ut
    som omslag på Foreign Affairs,
  • 9:08 - 9:12
    en av de mest inflytelserika
    politiska tidningarna.
  • 9:13 - 9:16
    Och på tal om utrikespolitik
  • 9:16 - 9:20
    har jag hittat de bästa
    ambassadörerna för mitt projekt:
  • 9:21 - 9:22
    lärare.
  • 9:22 - 9:28
    De använder Humanae
    som verktyg i sina utbildningar.
  • 9:29 - 9:34
    Deras passion sporrar mig
    till att börja med målarkurser igen,
  • 9:34 - 9:37
    men som lärare denna gång.
  • 9:38 - 9:40
    Mina elever,
  • 9:40 - 9:42
    både vuxna och barn,
  • 9:42 - 9:45
    målar självporträtt
  • 9:45 - 9:50
    och försöker upptäcka
    sin egen unika hudfärg.
  • 9:57 - 9:59
    Som fotograf
  • 9:59 - 10:04
    inser jag att jag kan vara en kanal
    som får andra att kommunicera.
  • 10:05 - 10:08
    Som individ, som Angélica –
  • 10:09 - 10:13
    varje gång jag fotar –
  • 10:13 - 10:16
    känns det som om
    jag sitter framför en psykolog.
  • 10:17 - 10:22
    All frustration, rädsla och ensamhet,
  • 10:22 - 10:24
    som jag en gång kände,
  • 10:24 - 10:26
    blir till kärlek.
  • 10:29 - 10:31
    Det sista landet –
  • 10:32 - 10:37
    det sista landet i världen
    som avskaffade slaveri
  • 10:37 - 10:39
    är samma land som jag föddes i,
  • 10:40 - 10:42
    Brasilien.
  • 10:42 - 10:47
    Vi måste fortfarande jobba hårt
    för att avskaffa diskriminering.
  • 10:48 - 10:52
    Det är fortfarande vanligt i hela världen
  • 10:52 - 10:56
    och det kommer inte
    att försvinna av sig själv.
  • 10:56 - 10:58
    Tack.
  • 10:58 - 11:01
    (Applåder)
  • 11:05 - 11:08
    (Jubel)
  • 11:12 - 11:13
    Tack.
Title:
Det finns skönhet i alla hudfärger
Speaker:
Angélica Dass
Description:

Angélica Dass är en fotograf som utmanar hur vi tänker om hudfärger och etnisk identitet. I detta personliga föredrag får du höra om inspirationen bakom hennes porträttprojekt Humanae och hennes strävan efter att dokumentera människors sanna färger i stället för de osanna färgerna vit, röd, svart och gul som associeras med ras.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:27

Swedish subtitles

Revisions