< Return to Video

Krása ľudskej pokožky každej farby

  • 0:01 - 0:05
    Je to 128 rokov,
  • 0:05 - 0:09
    čo posledná krajina na svete
    zrušila otroctvo.
  • 0:10 - 0:14
    A je tomu 53 rokov, čo Martin Luther King
  • 0:14 - 0:17
    predniesol svoj prejav,
    ktorý začal slovami: „Mám sen“.
  • 0:18 - 0:20
    My však stále žijeme vo svete,
  • 0:20 - 0:25
    kde farba pokožky
    zanecháva nielen prvý dojem,
  • 0:25 - 0:29
    ale aj ten, čo pretrváva.
  • 0:31 - 0:35
    Narodila som sa v rodine plnej farieb.
  • 0:35 - 0:38
    Môj otec, syn slúžky,
  • 0:39 - 0:44
    po ktorej zdelil
    intenzívny odtieň tmavej čokolády.
  • 0:44 - 0:49
    Adoptovali si ho tí,
    ktorých ja poznám ako svojich prarodičov.
  • 0:49 - 0:53
    Moja babička, hlava rodiny,
    má porcelánovú kožu
  • 0:53 - 0:55
    a vlasy ako bavlnu.
  • 0:56 - 1:01
    Pokožka môjho deda bola niečo
    medzi vanilkou a jahodovým jogurtom.
  • 1:01 - 1:04
    Rovnaká, ako môjho strýka a bratranca.
  • 1:05 - 1:12
    Moja mama má škoricový odtieň pokožky
    a je dcérou pôvodnej Brazílčanky
  • 1:12 - 1:14
    s troškou farby lieskovca a medu.
  • 1:15 - 1:20
    Mamin otec bol ako mix kávy a mlieka,
    s prevahou kávy.
  • 1:20 - 1:23
    Moja mama má dve sestry.
  • 1:23 - 1:26
    Prvá, adoptovaná,
    s farbou pražených arašidov
  • 1:26 - 1:30
    a druhá, tiež adoptovaná,
    má farbu skôr béžovú.
  • 1:30 - 1:32
    Ako palacinka.
  • 1:32 - 1:34
    (smiech)
  • 1:34 - 1:39
    Vyrastajúc v tejto rodine,
    farba pokožky u mňa nikdy nerozhodovala.
  • 1:40 - 1:44
    Avšak mimo domov veci vyzerali zrazu inak.
  • 1:46 - 1:49
    Farba mala mnoho ďalších významov.
  • 1:50 - 1:57
    Pamätám sa na svoju prvú hodinu kreslenia
    ako plnú protichodných pocitov.
  • 1:57 - 2:00
    Bolo to vzrušujúce a kreatívne.
  • 2:00 - 2:05
    Ale nikdy som nepochopila
    farbičke pleťovej farby.
  • 2:06 - 2:09
    Som síce z mäsa, ale nie som ružová.
  • 2:09 - 2:12
    Moje koža bola hnedá, ale ľudia vraveli,
    že som čierna.
  • 2:13 - 2:17
    Mala som sedem rokov
    a v hlave zmätok zo všetkých tých farieb.
  • 2:18 - 2:22
    Neskôr, keď som viedla bratranca do školy
  • 2:23 - 2:25
    ma ľudia zvyčajne považovali za pestúnku.
  • 2:25 - 2:29
    Keď som pomáhala kamarátke
    na párty v kuchyni
  • 2:29 - 2:31
    ľudia si mysleli, že som slúžka.
  • 2:32 - 2:35
    Dokonca sa ku mne chovali
    ako k prostitútke
  • 2:35 - 2:39
    len preto,
    že som šla po pláži s kamarátmi z Európy.
  • 2:40 - 2:42
    Častokrát,
    keď som bola na návšteve u babičky
  • 2:43 - 2:46
    alebo priateľov v budovách vyššej triedy,
  • 2:46 - 2:50
    bolo mi odporučené
    nepoužívať hlavný výťah.
  • 2:51 - 2:59
    Pretože s touto farbou kože a vlasmi
    na niektoré miesta nepatrím.
  • 3:00 - 3:05
    Nejakým spôsobom som si na to zvykla
    a čiastočne to aj prijala.
  • 3:05 - 3:10
    Ale niečo sa vo mne
    neustále vzpiera a zápasí.
  • 3:11 - 3:15
    O niekoľko rokov neskôr
    som sa vydala za Španiela.
  • 3:15 - 3:17
    Ale nie za hocijakého.
  • 3:18 - 3:20
    Vzala som si Španiela,
    ktorý bol červený ako rak vždy,
  • 3:20 - 3:22
    keď sa spálil na slnku.
  • 3:22 - 3:24
    (smiech)
  • 3:24 - 3:28
    Odvtedy ma začala prenasledovať
    nová otázka,
  • 3:28 - 3:31
    aká bude farba kože tvojich detí?
  • 3:31 - 3:34
    Asi tušíte,
    že toto bol môj najmenší problém.
  • 3:35 - 3:39
    Ale keď som o tom premýšľala
    a vzhľadom na môj pôvod,
  • 3:39 - 3:45
    ma môj príbeh priviedol vo fotografovaní
    k osobnému cvičeniu.
  • 3:45 - 3:48
    A takto sa zrodil Humanae.
  • 3:49 - 3:53
    Humanae má za cieľ zdôrazniť,
    naše skutočné farby,
  • 3:54 - 3:59
    nie nepravdivé farby ako
    biela, červená, čierna alebo žltá,
  • 3:59 - 4:01
    ktoré sú pridelené rasám.
  • 4:01 - 4:05
    Ide o druh hry,
    kde zpochybňujeme zaužívané.
  • 4:05 - 4:08
    Ide o dielo, v ktorom
    prechádzam z osobného príbehu
  • 4:08 - 4:11
    do svetovej histórie.
  • 4:12 - 4:15
    Ľudí vždy fotím pred bielym pozadím.
  • 4:16 - 4:20
    Potom vyberiem štvorec s 11 pixelmi
    z oblasti nosu.
  • 4:21 - 4:23
    A nafarbím pozadie touto farbou
  • 4:23 - 4:28
    a vyhľadám túto farbu
    v katalógu farieb Pantone.
  • 4:29 - 4:31
    Začala som s rodinou a priateľmi,
  • 4:32 - 4:35
    neskôr sa pripojilo viac a viac ľudí.
  • 4:36 - 4:39
    Vďaka verejným výzvam
    cez sociálne siete.
  • 4:41 - 4:45
    Myslela som, že hlavným priestorom
    na šírenie mojej práce je internet.
  • 4:45 - 4:49
    Chcem koncept otvorený pre každého.
  • 4:50 - 4:54
    Aby tlačili na tlačidlo „zdieľať“
    nielen na počítači, ale aj v mysli.
  • 4:57 - 4:59
    Začalo sa to nabaľovať ako snehová guľa.
  • 5:00 - 5:03
    Projekt bol prijatý veľmi dobre.
  • 5:04 - 5:11
    Pozvania, exhibície,
    výstavy, galérie a múzea.
  • 5:12 - 5:16
    Spomedzi všetkých foriem
    mám však najradšej,
  • 5:18 - 5:21
    keď je Humanae realizovaný na verejnosti
  • 5:21 - 5:24
    a objavuje sa na uliciach.
  • 5:24 - 5:31
    Podporuje to diskusiu
    a vytvára pocit komunity.
  • 5:35 - 5:41
    Vyfotila som viac ako 3000 ľudí,
    v 13 rôznych krajinách,
  • 5:41 - 5:45
    v 19 rôznych mestách po celom svete.
  • 5:45 - 5:47
    Spomeniem aspoň niektoré z nich.
  • 5:47 - 5:50
    Od boháčov zo zoznamu Forbes,
  • 5:50 - 5:53
    až po utečencov,
    ktorí na lodi preplávali Stredozemné more.
  • 5:53 - 5:58
    Od hlavného sídla UNESCO v Paríži
    po útulok.
  • 5:58 - 6:03
    A študentov.
    Zo Švajčiarska i slamov v Rio de Janeiro.
  • 6:03 - 6:09
    Všetky druhy viery, rodové identity
    alebo fyzické postihnutia.
  • 6:09 - 6:12
    Novorodencov alebo smrteľne chorých.
  • 6:12 - 6:15
    My všetci tvoríme Humanae.
  • 6:17 - 6:22
    Tieto portréty nás nútia zamyslieť sa
    ako vidíme jeden druhého.
  • 6:22 - 6:26
    Keď moderná veda spochybňuje koncept rasy,
  • 6:26 - 6:32
    čo to pre nás znamená
    byť čierny, biely, žltý alebo červený?
  • 6:33 - 6:37
    Sú to oči, nos, ústa alebo vlasy?
  • 6:38 - 6:44
    Alebo náš pôvod, národnosť
    alebo účet v banke?
  • 6:47 - 6:52
    Toto osobné cvičenie sa zmenilo na objav.
  • 6:52 - 6:58
    Zrazu som si uvedomila
    význam Humanae pre mnoho ľudí.
  • 6:58 - 7:05
    Predstavuje to akési zrkadlo pre tých,
    ktorí sa nemôžu nájsť v žiadnej kategórii.
  • 7:05 - 7:10
    Bolo úžasné, že ľudia so mnou začali
    zdielať myšlienky o mojej práci.
  • 7:11 - 7:15
    Mám ich stovky
    a podelím sa o ne aj s vami.
  • 7:16 - 7:22
    Matka 11-ročného dievčaťa mi napísala:
  • 7:23 - 7:27
    „Je to pre mňa veľmi dobrý nástroj,
    ako jej zvýšiť sebavedomie,
  • 7:27 - 7:32
    lebo minulý víkend jej kamarátka povedala,
  • 7:32 - 7:38
    že sem nepatrí
    a nemala by mať dovolené žiť v Nórsku.
  • 7:38 - 7:44
    Preto si vašu prácu veľmi vážim.“
  • 7:47 - 7:50
    Jedna žena
    zdieľala svoju fotku na Facebooku
  • 7:50 - 7:51
    a napísala:
  • 7:52 - 7:56
    „Celý svoj život
    majú ľudia z celého sveta problém
  • 7:56 - 8:01
    zaradiť ma do nejakej skupiny,
    do stereotypu, do škatuľky.
  • 8:01 - 8:03
    Možno je načase s tým skončiť.
  • 8:03 - 8:06
    Namiesto zaradzovania
    by sme sa mali opýtať,
  • 8:06 - 8:08
    kam by sa zaradili oni?
  • 8:08 - 8:10
    A potom by som povedala:
  • 8:10 - 8:14
    „Ahoj, ja som Massiel.
    Som Dominikánka a Holanďanka,
  • 8:14 - 8:18
    vyrástla som v zmiešanej rodine
    a som bisexuálka.“
  • 8:20 - 8:24
    Popri týchto neočakávaných
    a dojemných reakciách,
  • 8:24 - 8:29
    Humanae sa našlo
    v rôznorodých a nových oblastiach.
  • 8:29 - 8:35
    Napríklad ilustrátori a študenti umenia
    to začali používať
  • 8:35 - 8:38
    používať ako referenčnú pomôcku
    pri kreslení počas štúdia.
  • 8:38 - 8:40
    Je to zbierka tvárí.
  • 8:41 - 8:48
    Vedci v oblasti antropológie,
    fyziky a neurológie používajú Humanae
  • 8:48 - 8:54
    rôznymi vedeckými prístupmi
    v kontexte ľudského etnika,
  • 8:54 - 8:59
    optiky, rozpoznávania tvárí
    alebo Alzheimerovej choroby.
  • 9:00 - 9:03
    Jeden z najdôležitejších vplyvov
    môjho projektu,
  • 9:03 - 9:08
    bolo, že Humanae bolo vybraté
    na obálku časopisu Foreign Affairs,
  • 9:08 - 9:12
    ktorý je jeden z nejrelevantnejších
    politických publikácií.
  • 9:13 - 9:16
    Keď už hovoríme o Foreign Affairs,
  • 9:16 - 9:20
    vďaka nim som našla pre svoj projekt
    perfektných ambasádorov.
  • 9:21 - 9:28
    Učitelia. Tí používajú Humanae
    ako nástroj pri výučbe.
  • 9:29 - 9:34
    Ich vášeň mi dáva elán,
    aby som sa vrátila na hodiny kreslenia,
  • 9:34 - 9:37
    ale tentokrát ako učiteľka.
  • 9:38 - 9:42
    Moji študenti, dospelí ako aj deti,
  • 9:42 - 9:49
    maľujú svoje autoportréty
    a snažia sa nájsť vlastnú farbu.
  • 9:57 - 10:00
    Ako fotografka si uvedomujem,
  • 10:00 - 10:05
    že môžem pomôcť iným komunikovať.
  • 10:05 - 10:09
    Ako človek, ako Angelica,
  • 10:09 - 10:16
    vždy keď urobím záber, mám pocit,
    že sedím u terapeuta.
  • 10:18 - 10:22
    Všetky pocity frustrácie, strach a samota,
  • 10:22 - 10:26
    ktoré som kedysi prežívala,
    sa menia na lásku.
  • 10:29 - 10:37
    Posledná krajina na svete,
    ktorá zrušila otroctvo,
  • 10:37 - 10:39
    je krajina, v ktorej som sa narodila.
  • 10:40 - 10:41
    Brazília.
  • 10:42 - 10:47
    Stále musíme tvrdo pracovať
    na zastavení diskriminácie,
  • 10:48 - 10:52
    ktorá zostáva prítomná na celom svete
  • 10:52 - 10:56
    a nezmizne len tak sama od seba.
  • 10:56 - 10:58
    Ďakujem.
  • 10:58 - 10:59
    (potlesk)
Title:
Krása ľudskej pokožky každej farby
Speaker:
Angélica Dass
Description:

Fotografie Angélicy Dass nás nútia zamyslieť sa nad farbou pokožky a etnickou identitou. V jej osobnom rozprávaní sa dozviete, čo bolo inšpiráciou pre jej projekt portrétov, Humanae. Jej snahou je dokumentovať skutočné farby ľudskej pokožky, nie tie nepravé farby spojené s rasou ako biela, čierna a žltá.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:27

Slovak subtitles

Revisions