De schoonheid van de menselijke huid in alle tinten
-
0:01 - 0:05128 jaar geleden
-
0:05 - 0:08schafte het laatste land op de wereld
de slavernij af -
0:09 - 0:12en 53 jaar geleden
-
0:12 - 0:17gaf Martin Luther King zijn beroemde
"Ik heb een droom"-toespraak. -
0:18 - 0:20Maar we leven nog altijd in een wereld
-
0:20 - 0:25waarin de kleur van onze huid
niet alleen een eerste indruk geeft, -
0:26 - 0:29maar een blijvende indruk.
-
0:31 - 0:35Ik ben geboren in een kleurrijke familie.
-
0:35 - 0:38Mijn vader is de zoon van een meid,
-
0:38 - 0:44van wie hij een intens donkere
chocoladetint erfde. -
0:44 - 0:49Hij werd geadopteerd door de mensen
die ik als mijn grootouders ken. -
0:49 - 0:51De matriarch, mijn oma,
-
0:51 - 0:55heeft een porseleinen huid
en katoenachtig haar. -
0:56 - 1:01Mijn opa zat ergens tussen
vanillekleur en aardbeienyoghurt, -
1:01 - 1:04net als mijn oom en mijn neef.
-
1:05 - 1:12Mijn moeder is de kaneelkleurige dochter
van een oorspronkelijke Braziliaanse, -
1:12 - 1:14met een snuifje hazelnoot en honing,
-
1:15 - 1:18en een man die een mix is
van koffie en melk, -
1:18 - 1:20maar met veel koffie.
-
1:20 - 1:23Ze heeft twee zussen.
-
1:23 - 1:26De ene heeft een huid
van geroosterde pinda -
1:26 - 1:27en de ander,
-
1:27 - 1:29die ook geadopteerd is,
-
1:29 - 1:30neigt meer naar beige,
-
1:31 - 1:32als een pannenkoek.
-
1:32 - 1:33(Gelach)
-
1:33 - 1:36Doordat ik in deze familie opgroeide,
-
1:36 - 1:39was kleur nooit belangrijk voor mij.
-
1:40 - 1:44Maar buitenshuis liep het al snel anders.
-
1:46 - 1:49Kleur had vele andere betekenissen.
-
1:50 - 1:54Ik herinner me mijn eerste
tekenlessen op school -
1:54 - 1:57als een pak tegenstrijdige gevoelens.
-
1:57 - 2:00Het was spannend en creatief,
-
2:00 - 2:05maar ik heb nooit begrepen waarom
er maar één vleeskleurig potlood was. -
2:05 - 2:09Ik was van vlees maar ik was niet roze.
-
2:09 - 2:13Mijn huid was bruin
en mensen zeiden dat ik zwart was. -
2:13 - 2:17Ik was zeven jaar oud en had
een allegaartje van kleuren in mijn hoofd. -
2:18 - 2:19Later,
-
2:20 - 2:22toen ik mijn neef naar school bracht,
-
2:22 - 2:25dachten ze meestal dat ik de oppas was.
-
2:25 - 2:29Als ik in de keuken hielp
op een feestje bij een vriend, -
2:29 - 2:31dachten ze dat ik de meid was.
-
2:32 - 2:35Ik werd zelfs als prostituée behandeld
-
2:35 - 2:39omdat ik alleen op stap was
op het strand, met Europese vrienden. -
2:40 - 2:41Het kwam vaak voor,
-
2:41 - 2:46als ik mijn oma of mijn vrienden
opzocht in sjieke gebouwen, -
2:46 - 2:51dat men me vroeg om
de hoofdlift niet te gebruiken. -
2:51 - 2:53Want het komt erop neer dat ik,
-
2:53 - 2:56met deze kleur en dit haar,
-
2:56 - 2:59niet kan thuis zijn op sommige plaatsen.
-
3:00 - 3:02In zekere zin
-
3:02 - 3:05raakte ik eraan gewend
en accepteerde ik het ten dele. -
3:05 - 3:10Maar iets vanbinnen blijft
zich roeren en verzetten. -
3:11 - 3:15Jaren later trouwde ik met een Spanjaard.
-
3:15 - 3:18Niet zomaar een Spanjaard.
-
3:18 - 3:22Ik koos er een uit met de huidskleur
van een zonverbrande kreeft. -
3:22 - 3:24(Gelach)
-
3:24 - 3:28Sindsdien word ik geplaagd
door een nieuwe prangende vraag: -
3:28 - 3:30welke kleur zullen onze kinderen hebben?
-
3:31 - 3:34Je snapt wel dat dat
de minste van mijn zorgen is. -
3:34 - 3:37Maar toen ik erover nadacht,
-
3:37 - 3:39met mijn voorgeschiedenis,
-
3:39 - 3:45putte ik uit mijn verhaal
een persoonlijke oefening als fotografe. -
3:45 - 3:48Zo werd Humanae geboren.
-
3:49 - 3:54Het streefdoel van Humanae is
onze ware kleuren te doen oplichten, -
3:54 - 3:55eerder dan de onware kleuren
-
3:55 - 4:01wit, rood, zwart of geel
die met ras worden geassocieerd. -
4:01 - 4:05Het is een soort spel
om onze codes in vraag te stellen. -
4:05 - 4:10Het is een werk dat op weg is van
een persoonlijk naar een mondiaal verhaal. -
4:10 - 4:15Ik portretteer mijn onderwerpen
tegen een witte achtergrond. -
4:16 - 4:21Dan kies ik een vierkant
van 11 pixels op de neus, -
4:21 - 4:22kleur de achtergrond
-
4:23 - 4:27en ga op zoek naar de overeenkomstige
kleur in Pantone, het industriële palet. -
4:28 - 4:31Ik begon met mijn familie en vrienden,
-
4:31 - 4:35toen doken meer en meer mensen
met ons in het avontuur, -
4:35 - 4:39dankzij openlijke oproepen
via de sociale media. -
4:40 - 4:45Ik dacht dat het internet de belangrijkste
plaats was om mijn werk te tonen, -
4:45 - 4:50omdat ik een open concept wil
dat iedereen uitnodigt -
4:50 - 4:54om op de 'Delen'-knop te klikken,
op hun computer en in hun hoofd. -
4:56 - 4:59De sneeuwbal ging aan het rollen.
-
5:00 - 5:03Het project werd goed onthaald --
-
5:04 - 5:07uitnodigingen, tentoonstellingen,
-
5:07 - 5:09fysieke vormen,
-
5:09 - 5:11galeries en musea...
-
5:12 - 5:14het kwam vanzelf.
-
5:14 - 5:16En dit is mijn favoriet:
-
5:17 - 5:20als Humanae openbare plaatsen inneemt
-
5:21 - 5:23en in het straatbeeld verschijnt,
-
5:24 - 5:27voedt het een openbaar debat
-
5:28 - 5:31en zorgt het voor een gemeenschapsgevoel.
-
5:35 - 5:39Ik heb portretten gemaakt
van meer dan 3.000 mensen -
5:39 - 5:42in 13 verschillende landen,
-
5:42 - 5:4519 verschillende steden op de wereld.
-
5:45 - 5:47Ik noem er een paar --
-
5:47 - 5:50van iemand op de Forbes-lijst
-
5:50 - 5:53tot vluchtelingen die per boot
de Middellandse Zee overstaken. -
5:53 - 5:58In Parijs, van het UNESCO-hoofdkwartier
tot een opvanghuis. -
5:58 - 6:03En studenten in Zwitserland
en in favelas in Rio de Janeiro. -
6:03 - 6:05Allerlei geloofsovertuigingen,
-
6:05 - 6:07genderidentiteiten
-
6:07 - 6:09of fysieke beperkingen,
-
6:09 - 6:12een pasgeborene of een terminaal zieke.
-
6:12 - 6:15Allemaal samen vormen we Humanae.
-
6:17 - 6:22Die portretten doen ons anders nadenken
over hoe we elkaar zien. -
6:22 - 6:26Als de moderne wetenschap
het concept 'ras' in vraag stelt, -
6:26 - 6:32wat betekent het dan voor ons
om zwart, wit, geel, rood te zijn? -
6:33 - 6:37Is het het oog, de neus,
de mond, het haar? -
6:38 - 6:41Of heeft het te maken met onze oorsprong,
-
6:41 - 6:42nationaliteit
-
6:42 - 6:44of bankrekening?
-
6:47 - 6:51Deze persoonlijke oefening
draaide uit op een ontdekking. -
6:52 - 6:58Ik besefte plots dat Humanae
nuttig was voor vele mensen. -
6:58 - 7:00Het is een soort spiegel
-
7:00 - 7:05voor diegenen die zichzelf
niet weerspiegeld zien in een label. -
7:05 - 7:07Het was geweldig
-
7:07 - 7:10dat mensen hun ideeën
over het werk met me gingen delen. -
7:11 - 7:13Ik heb er zo honderden,
-
7:13 - 7:15ik zal er twee met jullie delen.
-
7:16 - 7:18Een moeder van 11 jaar --
-
7:19 - 7:22Een moeder van een meisje van 11
schreef me: -
7:23 - 7:27"Een prima hulpmiddel
om aan haar zelfvertrouwen te werken, -
7:27 - 7:29want afgelopen weekend
-
7:29 - 7:34had ze ruzie met één van haar vriendinnen:
ze zou hier niet thuishoren -
7:34 - 7:37en zou niet in Noorwegen mogen wonen.
-
7:38 - 7:42Jouw werk heeft dus
een heel bijzondere plek in mijn hart -
7:42 - 7:44en het is erg belangrijk voor mij."
-
7:47 - 7:51Een vrouw deelde haar portret
op Facebook en schreef: -
7:52 - 7:53"Mijn leven lang al
-
7:53 - 7:58hadden mensen van over de hele wereld
moeite om me in een groep te plaatsen, -
7:58 - 7:59een stereotype,
-
7:59 - 8:01een vakje.
-
8:01 - 8:03Misschien moeten we daarmee stoppen.
-
8:03 - 8:06In plaats van haar een plaats te geven,
kan je het individu vragen: -
8:06 - 8:08"Welk label zou je jezelf geven?"
-
8:08 - 8:10Dan zou ik zeggen:
-
8:10 - 8:12"Hallo. Ik ben Massiel.
-
8:12 - 8:14Ik ben Dominicaans-Nederlands,
-
8:14 - 8:16ik groeide op in een gemengd gezin
-
8:16 - 8:18en ik ben een biseksuele vrouw."
-
8:20 - 8:24Behalve deze onverwachte
en ontroerende reacties -
8:24 - 8:29vindt Humanae een tweede leven
in een ander soort domeinen. -
8:29 - 8:31Hier zijn een paar voorbeelden:
-
8:32 - 8:34illustratoren en kunststudenten
-
8:34 - 8:38gebruiken het als referentie
voor schetsen en voorstudies. -
8:38 - 8:40Het is een verzameling gezichten.
-
8:41 - 8:45Onderzoekers in de antropologie,
-
8:45 - 8:47de natuurkunde en de neurowetenschappen
-
8:47 - 8:51gebruiken Humanae vanuit verschillende
wetenschappelijke benaderingen -
8:51 - 8:54in verband met menselijke ethniciteit,
-
8:54 - 8:56optofysiologie,
-
8:56 - 8:57gezichtsherkenning
-
8:57 - 8:59of de ziekte van Alzheimer.
-
9:00 - 9:03Eén van de belangrijkste vormen
van impact van het project -
9:03 - 9:08is dat Humanae werd uitgekozen
voor de voorpagina van Foreign Affairs, -
9:08 - 9:12één van de meest vooraanstaande
politieke tijdschriften. -
9:13 - 9:16Nu we het over buitenlandse zaken hebben,
-
9:16 - 9:20ik ontdekte de perfecte ambassadeurs
voor mijn project ... -
9:21 - 9:22leerkrachten.
-
9:22 - 9:28Zij gebruiken Humanae als hulpmiddel
voor educatieve doeleinden. -
9:29 - 9:34Hun passie moedigt me aan
om terug te gaan naar de tekenles, -
9:34 - 9:37deze keer als leerkracht.
-
9:38 - 9:40Mijn studenten,
-
9:40 - 9:42volwassenen en kinderen,
-
9:42 - 9:45schilderen hun zelfportret,
-
9:45 - 9:49en gaan daarbij op ontdekkingsreis
naar hun eigen unieke kleur. -
9:57 - 9:59Als fotograaf
-
9:59 - 10:04besef ik dat ik een kanaal kan zijn
langswaar anderen communiceren. -
10:05 - 10:07Als individu,
-
10:07 - 10:08als Angélica,
-
10:09 - 10:12heb ik, telkens als ik een foto maak,
-
10:12 - 10:16het gevoel dat ik bij de therapeut zit.
-
10:17 - 10:22Alle frustratie, angst en eenzaamheid
-
10:22 - 10:24die ik ooit voelde ...
-
10:24 - 10:26wordt liefde.
-
10:29 - 10:31Het laatste land --
-
10:32 - 10:37het laatste land ter wereld
dat de slavernij afschafte, -
10:37 - 10:39is het land waar ik geboren ben,
-
10:40 - 10:41Brazilië.
-
10:42 - 10:47We moeten nog hard werken
om discriminatie af te schaffen. -
10:48 - 10:52Dat blijft wereldwijd
een algemene praktijk -
10:52 - 10:56en het zal niet vanzelf verdwijnen.
-
10:56 - 10:58Dankjewel.
-
10:58 - 11:02(Applaus)
-
11:12 - 11:13Dankjewel.
- Title:
- De schoonheid van de menselijke huid in alle tinten
- Speaker:
- Angélica Dass
- Description:
-
De fotografie van Angélica Dass daagt ons uit om anders te denken over huidskleur en etnische identiteit. In deze persoonlijke talk praat ze over de inspiratie achter haar portretproject, Humanae, en haar streven om
onze ware kleuren te doen oplichten, eerder dan de onware kleuren wit, rood, zwart en geel die met ras geassocieerd worden. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
![]() |
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The beauty of human skin in every color |