< Return to Video

Krása lidské pokožky v každé barvě

  • 0:01 - 0:07
    Je to už 128 let,
    co poslední země na světě
  • 0:07 - 0:09
    zamítla otroctví.
  • 0:09 - 0:13
    Je to už 53 let od doby,
    co Martin Luther King
  • 0:14 - 0:17
    pronesl svůj slavný proslov "Mám sen.."
  • 0:18 - 0:20
    My ale stále žijeme ve světě,
  • 0:20 - 0:25
    kde barva kůže nejen
    zanechává první dojem,
  • 0:25 - 0:29
    ale také trvalý dojem,
    který zůstává.
  • 0:31 - 0:35
    Já jsem se narodila v rodině plné barev.
  • 0:35 - 0:40
    Můj otec je synem služky,
    po které získal
  • 0:41 - 0:44
    intenzivní, čokoládový tón kůže.
  • 0:44 - 0:45
    Byl adoptován těmi,
  • 0:45 - 0:49
    které já dnes znám jako své prarodiče.
  • 0:49 - 0:53
    Moje babička má porcelánově bílou kůži
  • 0:53 - 0:55
    a vlasy jako bavlnu.
  • 0:56 - 0:58
    Barva kůže mého dědy byla někde mezi
  • 0:59 - 1:01
    vanilkou a jahodovým jogurtem.
  • 1:02 - 1:04
    Stejně tak můj stýc a bratranec.
  • 1:05 - 1:08
    Barevný tón mojí maminky je jako skořice.
  • 1:08 - 1:11
    Její maminka byla rozená Brazilka,
  • 1:12 - 1:15
    s troškou barvy ořechu a medu.
  • 1:15 - 1:18
    Její táta byl jako mix kávy a mléka,
  • 1:18 - 1:20
    ale spíše hodně kávy.
  • 1:21 - 1:23
    Moje maminka má dvě sestry.
  • 1:23 - 1:26
    Jedna byla adoptována a má barvu ořechu
  • 1:26 - 1:28
    a druhá, také adoptovaná,
  • 1:28 - 1:31
    má barvu spíše béžovou, jako palačinka.
  • 1:32 - 1:33
    (smích)
  • 1:33 - 1:36
    Protože jsem vyrůstala v takové rodině,
  • 1:36 - 1:39
    barva pro mě nikdy nebyla rozhodující.
  • 1:39 - 1:44
    Mimo domov však věci
    brzy vypadaly jinak.
  • 1:46 - 1:49
    Barva měla mnoho různých významů.
  • 1:49 - 1:54
    Pamatuji si svou první hodinu malování
  • 1:54 - 1:57
    a všechny protichůdné pocity,
    které jsem cítila.
  • 1:57 - 2:00
    Bylo to vzrušující a kreativní.
  • 2:00 - 2:02
    Nikdy jsem ale nerozuměla
  • 2:02 - 2:05
    pastelce pleťové barvy.
  • 2:06 - 2:08
    Měla jsem pleť, ale nebyla jsem růžová.
  • 2:09 - 2:11
    Moje kůže byla hnědá, ale lidé říkali,
  • 2:11 - 2:12
    že jsem černoška.
  • 2:13 - 2:15
    Bylo mi sedm let a měla jsem v hlavě
  • 2:15 - 2:17
    z těch všech barev zmatek.
  • 2:18 - 2:22
    Později, když jsem do školy
    doprovázela bratrance,
  • 2:22 - 2:25
    si lidé většinou mysleli,
    že jsem chůva.
  • 2:25 - 2:27
    Když jsem pomáhala
    kamarádce v kuchyni
  • 2:27 - 2:31
    na její párty, lidé si mysleli,
    že jsem služebná.
  • 2:32 - 2:34
    Zažila jsem také,
    že se ke mně muži chovali
  • 2:34 - 2:36
    jako k prostitutce, jen proto,
  • 2:36 - 2:39
    že jsem šla po pláži
    sama s přáteli z Evropy.
  • 2:40 - 2:43
    Často také, když jsem šla
    navštívit babičku
  • 2:43 - 2:45
    nebo své přátele v domech v lepší čtvrti,
  • 2:46 - 2:50
    bylo mi doporučeno,
    abych nejela hlavním výtahem.
  • 2:51 - 2:55
    To všechno, protože s mou barvou kůže
  • 2:55 - 2:59
    a těmito vlasy na některá místa nepatřím.
  • 3:00 - 3:03
    Určitým způsobem jsem si na to zvykla
  • 3:03 - 3:05
    a částečně to i přijala.
  • 3:05 - 3:10
    Něco ve mně však vřelo a nesouhlasilo.
  • 3:11 - 3:15
    O léta později jsem se vdala za Španěla.
  • 3:16 - 3:17
    Ale ne za ledajakého.
  • 3:18 - 3:20
    Vzala jsem si Španěla s kůží barvy humra,
  • 3:21 - 3:23
    který se spálil na slunci.
  • 3:23 - 3:24
    (smích)
  • 3:24 - 3:27
    Tehdy jsem začala uvažovat nad tím,
  • 3:27 - 3:30
    jaká bude barva mých dětí?
  • 3:31 - 3:33
    Asi už víte, že mě to příliš netíží.
  • 3:35 - 3:37
    Ale když jsem nad tím uvažovala,
  • 3:37 - 3:39
    a vzala v úvahu můj původ,
  • 3:39 - 3:45
    pustila jsem se do
    dobrodružství fotografie.
  • 3:45 - 3:48
    Toto byl počátek projektu Humanae.
  • 3:49 - 3:52
    Humanae existuje s cílem zdůraznit
  • 3:52 - 3:54
    naše skutečné barvy,
  • 3:54 - 3:57
    ne ty, které jsou spojené s rasou:
  • 3:57 - 4:01
    bílou, červenou, černou nebo žlutou.
  • 4:01 - 4:04
    Je to trochu hra,
    zpochybňující naše zkratky.
  • 4:05 - 4:08
    Je to pro mne postupná cesta
  • 4:08 - 4:11
    od osobního příběhu ke globální historii.
  • 4:11 - 4:15
    Vždy vyfotím člověka na bílém pozadí.
  • 4:15 - 4:19
    Poté vyberu čtverec 11x11 pixelů
  • 4:20 - 4:21
    z nosu daného člověka
  • 4:21 - 4:24
    a stejnou barvou vyplním pozadí portrétu.
  • 4:24 - 4:28
    Pak vyhledám barvu
    v katalogu barev Pantone.
  • 4:28 - 4:31
    Začala jsem se svou rodinou a přáteli.
  • 4:32 - 4:35
    Postupně se k našemu dobrodružství
    připojili další a další lidé,
  • 4:35 - 4:37
    Hlavně díky výzvám
  • 4:37 - 4:39
    zveřejněným na sociálních sítích.
  • 4:40 - 4:44
    Myslela jsem si, že hlavním prostorem,
    kde budu svou práci sdílet,
  • 4:44 - 4:45
    bude internet.
  • 4:45 - 4:49
    Chtěla jsem, aby to
    mohl vidět úplně každý.
  • 4:50 - 4:52
    A aby chtěli kliknout
    na tlačítko "sdílet".
  • 4:52 - 4:54
    Na počítači, stejně jako v mysli.
  • 4:56 - 4:59
    Tak se to všechno rozjelo.
  • 5:00 - 5:03
    Projekt zažil vřelé přijetí.
  • 5:04 - 5:11
    Výstavy, fyzické formáty, galerie a muzea.
  • 5:12 - 5:18
    Já mám ale nejradši, když Humanae
  • 5:18 - 5:21
    může být realizovan
    ve veřejných prostorách
  • 5:21 - 5:24
    a je vystaveno podél ulic.
  • 5:24 - 5:31
    Podporuje to to veřejnou debatu
    a pocit sounáležitosti.
  • 5:35 - 5:38
    Vyfotila jsem více než 3000 lidí,
  • 5:39 - 5:41
    ve 13 různých zemích,
  • 5:42 - 5:44
    19 různých městech po celém světě.
  • 5:45 - 5:47
    Jen pro rychlou představu -
  • 5:47 - 5:50
    od miliardářů, až po uprchlíky,
  • 5:50 - 5:53
    kteří se zrovna přepravili
    přes Středozemí moře.
  • 5:53 - 5:56
    Od hlavního sídla UNESCO v Paříži,
  • 5:56 - 5:58
    až po přístřešky.
  • 5:58 - 6:03
    Také studenty. Ze Švýcarska
    i ze slumů Rio de Janeira.
  • 6:03 - 6:06
    Všechny možné náhledy na svět,
    genderové identity,
  • 6:07 - 6:08
    nebo tělesné postižení.
  • 6:09 - 6:12
    Novorozené i smrtelně nemocné.
  • 6:12 - 6:15
    Všichni dohromady tvoříme Humanae.
  • 6:17 - 6:20
    Tyto portréty nás nutí měnit
  • 6:20 - 6:22
    náš náhled jednoho na druhého.
  • 6:22 - 6:25
    Když už moderní věda
    zpochybňuje koncept rasy,
  • 6:26 - 6:32
    Co to pro nás znamená
    být bílí, černí, žlutí nebo červení?
  • 6:33 - 6:37
    Jde o oči, nos, pusu nebo vlasy?
  • 6:38 - 6:44
    Nebo náš původ, národnost
    nebo peníze v bance?
  • 6:47 - 6:51
    Toto osobní cvičení
    se ukázalo být objevem.
  • 6:52 - 6:55
    Najednou jsem si uvědomila, že Humanae
  • 6:56 - 6:57
    je užitečné pro mnoho lidí.
  • 6:58 - 7:00
    Je tak trochu zrcadlem pro ty,
  • 7:01 - 7:05
    kteří se nemohou najít
    pod žádnou kategorií.
  • 7:05 - 7:10
    Lidé mi začali dávat
    úžasnou zpětnou vazbu.
  • 7:11 - 7:15
    O některých z těch stovek
    bych vám chtěla říct.
  • 7:16 - 7:22
    Matka 11leté holčičky mi napsala:
  • 7:23 - 7:25
    "Velmi dobrý nástroj, když se snažím
  • 7:25 - 7:27
    povzbuzovat její sebedůvěru.
  • 7:27 - 7:33
    Minulý víkend jí její spolužačka řekla,
  • 7:33 - 7:37
    že by jí mělo být zakázáno
    bydlet v Norsku.
  • 7:37 - 7:44
    Proto si vaší práce velmi vážím
    a moc pro mne znamená."
  • 7:47 - 7:49
    Jedna žena sdílela
    svůj portrét na Facebooku
  • 7:50 - 7:51
    a napsala:
  • 7:51 - 7:57
    "Celý můj život se mě lidé snažili zařadit
  • 7:57 - 8:01
    do nějaké kategorie, skupiny, stereotypu.
  • 8:01 - 8:03
    Možná bychom měli přestat.
  • 8:03 - 8:06
    Místo zařazování lidí
    bychom se jich měli zeptat,
  • 8:06 - 8:08
    kam by se zařadili oni?
  • 8:09 - 8:11
    A potom bych řekla:
  • 8:11 - 8:14
    "Ahoj, já jsem Massiel,
    jsem Holanďanka z Dominiky,
  • 8:14 - 8:16
    vyrostla jsem ve smíšené rodině,
  • 8:16 - 8:18
    a jsem bisexuální."
  • 8:20 - 8:23
    Vedle těchto neočekávaných
    a dojemných reakcí
  • 8:24 - 8:26
    se Humanae probudilo k životu
  • 8:27 - 8:29
    v nejrůznějších, nových oblastech.
  • 8:29 - 8:30
    Abych vám ukázala pár příkladů,
  • 8:32 - 8:35
    ilustrátoři a studenti umění
    začali portréty používat
  • 8:35 - 8:38
    pro inspiraci a předmět ke studiu.
  • 8:38 - 8:40
    Je to sbírka obličejů.
  • 8:41 - 8:44
    Výzkumní pracovníci
    v oblasti antropologie,
  • 8:45 - 8:48
    fyziky a neurologie používají Humanae
  • 8:48 - 8:53
    různými způsoby při studiu
    lidských etnik,
  • 8:54 - 8:55
    v optofyziologii,
  • 8:55 - 8:57
    při rozpoznávání obličejů,
  • 8:57 - 9:00
    nebo při výzkumu Alzheimerovy choroby.
  • 9:00 - 9:03
    Jeden z nejdůležitějších
    výsledků mého projektu,
  • 9:03 - 9:06
    bylo, že Humanae bylo vybráno pro
  • 9:06 - 9:08
    obálku časopisu "Foreign Affairs".
  • 9:08 - 9:12
    Což je velmi relevantní
    politické periodikum.
  • 9:13 - 9:16
    Když už mluvím o Foreign Affairs,
  • 9:16 - 9:19
    díky tomu jsem pro svůj projekt našla
  • 9:19 - 9:20
    ty nejlepší ambasadory.
  • 9:21 - 9:26
    Jsou to učitelé.
  • 9:26 - 9:29
    Ti používají Humanae pro vyučování.
  • 9:29 - 9:32
    Jejich nadšení mi dává sílu,
    abych se vracela
  • 9:32 - 9:38
    do hodin výtvarné výchovy,
    tentokrát jako učitelka.
  • 9:38 - 9:42
    Mí studenti, ať už děti nebo dospělí,
  • 9:42 - 9:49
    kreslí autoportréty
    a snaží se najít svou barvu.
  • 9:57 - 10:01
    Jako fotografka si uvědomuji,
  • 10:01 - 10:05
    že mohu pomoci druhým komunikovat.
  • 10:05 - 10:09
    Jako člověk - jako Angélica,
  • 10:09 - 10:12
    pokaždé, když vyfotím fotku,
  • 10:12 - 10:17
    mám pocit, že sedím u terapeuta.
  • 10:17 - 10:23
    Veškeré pocity frustrace,
    strachu a samoty,
  • 10:23 - 10:24
    které jsem kdysi cítila,
  • 10:24 - 10:26
    se promění v lásku.
  • 10:29 - 10:37
    Poslední zemí na světě,
    která zakázala otroctví,
  • 10:37 - 10:40
    je země, ve které jsem se narodila.
  • 10:40 - 10:42
    Brazílie.
  • 10:42 - 10:45
    My stále musíme tvrdě pracovat,
  • 10:45 - 10:48
    abychom zničili diskriminaci.
  • 10:48 - 10:52
    Ta je stále přítomná všude ve světě,
  • 10:52 - 10:56
    a nezmizí sama od sebe.
  • 10:56 - 10:58
    Děkuji.
  • 10:58 - 11:11
    (Potlesk)
  • 11:11 - 11:14
    Děkuji.
Title:
Krása lidské pokožky v každé barvě
Speaker:
Angélica Dass
Description:

Fotografie Angélicy Dass nám slouží jako výzva, abychom zvážili, jakým způsobem přemýšlíme nad barvou kůže a etnickou identitou. Poslechněte si její osobní vyprávění o tom, co bylo její inspirací pro tento projekt. Humanae slouží k prezentaci skutečných lidských barev, nejen těch nepravdivých – bílé, červené, černé a žluté – které si spojujeme s rasou.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:27

Czech subtitles

Revisions