La bellesa de la pell humana de tots colors
-
0:01 - 0:05Ja fa 128 anys
-
0:05 - 0:08que el darrer país va abolir l'esclavitud,
-
0:09 - 0:12i en fa 53
-
0:12 - 0:17que Martin Luther King va pronunciar
el seu discurs "I have a dream". -
0:18 - 0:20Però encara vivim en un món
-
0:20 - 0:25on el color de la pell
no dóna tan sols una primera impressió, -
0:26 - 0:29sinó que en deixa una de permanent.
-
0:31 - 0:35Vaig néixer en una família plena de color.
-
0:35 - 0:38El meu pare va heretar de la seva mare
-
0:38 - 0:44un to xocolata fosc.
-
0:44 - 0:49I el van adoptar
els qui conec com a avis. -
0:49 - 0:51La matriarca, la meva àvia,
-
0:51 - 0:55tenia una pell de porcellana
i uns cabells com el cotó. -
0:56 - 1:01El to del meu avi era una barreja entre
el iogurt de vainilla i el de maduixa, -
1:01 - 1:04com el meu oncle i el meu cosí.
-
1:05 - 1:12La meva mare és filla d'una brasilera
amb pell de canyella -
1:12 - 1:14i un polsim d'avellana i mel,
-
1:15 - 1:18i d'un home que és un cafè amb llet
-
1:18 - 1:20amb molt de cafè.
-
1:20 - 1:23Té dues germanes,
-
1:23 - 1:26l'una amb pell de cacauet torrat
-
1:26 - 1:27i l'altra,
-
1:27 - 1:29també adoptada,
-
1:29 - 1:30tirant més cap a beix,
-
1:31 - 1:32com un pancake.
-
1:32 - 1:33(Rialles)
-
1:33 - 1:36Créixer en aquesta família
-
1:36 - 1:39va fer que el color mai m'importés.
-
1:40 - 1:44Però fora de casa
la situació va canviar aviat. -
1:46 - 1:49El color prenia altres significats.
-
1:50 - 1:54Recordo les meves primeres
lliçons de dibuix a l'escola -
1:54 - 1:57com una grapat
de sentiments contradictoris. -
1:57 - 2:00Era emocionant i creatiu,
-
2:00 - 2:05però mai vaig entendre que hi hagués
un únic llapis per al color de la pell. -
2:05 - 2:09Jo era feta de carn, però no era rosada.
-
2:09 - 2:13La meva pell era marró
i la gent em deia que era negra. -
2:13 - 2:17Era una noia de set anys
amb un garbuix de colors al cap. -
2:18 - 2:19Més endavant,
-
2:20 - 2:22quan vaig dur el meu cosí a l'escola,
-
2:22 - 2:25em prenien per la mainadera.
-
2:25 - 2:29Quan ajudava a la cuina
a la festa d'un amic, -
2:29 - 2:31la gent pensava que era la minyona.
-
2:32 - 2:35Em van arribar a tractar de prostituta
-
2:35 - 2:39perquè passejava sola per la platja
amb uns amics europeus. -
2:40 - 2:41I sovint,
-
2:41 - 2:46quan visitava la meva àvia o els amics
als barris benestants, -
2:46 - 2:51em van dir de pujar
per l'ascensor de servei. -
2:51 - 2:53Perquè, al cap i a la fi,
-
2:53 - 2:56amb aquest color i aquests cabells,
-
2:56 - 2:59no puc pertànyer a certs llocs.
-
3:00 - 3:02D'alguna manera,
-
3:02 - 3:05m'hi vaig acostumar
i, en part, ho vaig acceptar. -
3:05 - 3:10Malgrat tot, alguna cosa dins meu
es removia i lluitava. -
3:11 - 3:15Al cap d'uns anys
em vaig casar amb un espanyol. -
3:15 - 3:18Però no un espanyol qualsevol.
-
3:18 - 3:22En vaig triar un amb la pell de color
de llagosta escaldada. -
3:22 - 3:24(Rialles)
-
3:24 - 3:28I aleshores, una pregunta
em va començar a voltar pel cap. -
3:28 - 3:30De quin color serien els nostres fills?
-
3:31 - 3:34Com podeu entendre, això és
el que menys em preocupa. -
3:34 - 3:37Però tot pensant-hi,
-
3:37 - 3:39tenint en compte la meva experiència,
-
3:39 - 3:45la meva història em va dur a iniciar
el meu projecte personal com a fotògrafa. -
3:45 - 3:48I així va néixer Humanae.
-
3:49 - 3:54Humanae és un intent
de mostrar els nostres veritables colors, -
3:54 - 3:55en lloc dels falsos.
-
3:55 - 4:01el blanc, el vermell, el negre o el groc,
que associem amb la raça. -
4:01 - 4:05És un joc que qüestiona els nostres codis.
-
4:05 - 4:11És un projecte en curs que va
d'una història personal a una de global. -
4:12 - 4:15Retrato els subjectes
sobre un fons blanc. -
4:16 - 4:21Aleshores en trio
un quadrat d'onze píxels del nas, -
4:21 - 4:22amb el qual pinto el fons,
-
4:23 - 4:27i busco el color corresponent
a la gamma de Pantone. -
4:28 - 4:31Vaig començar amb la família i els amics,
-
4:31 - 4:35i aleshores s'hi va afegir més i més gent
-
4:35 - 4:39gràcies a la difusió
per les xarxes socials. -
4:40 - 4:45Vaig pensar que el millor lloc
per a mostrar el meu treball era internet -
4:45 - 4:50perquè vull un concepte obert
que convidi tothom -
4:50 - 4:54a pitjar el botó de compartir
tant de l'ordinador com del seu cervell. -
4:56 - 4:59La bola de neu va començar a rodar.
-
5:00 - 5:03El projecte ha tingut una gran acollida.
-
5:04 - 5:07Invitacions, exposicions,
-
5:07 - 5:09formats físics,
-
5:09 - 5:11galeries i museus…
-
5:12 - 5:14van anar-se succeïnt.
-
5:14 - 5:16I d'entre tots, el meu preferit:
-
5:17 - 5:20quan Humanae surt a l'espai públic
-
5:21 - 5:23i apareix al carrer,
-
5:24 - 5:27desencadena un debat popular
-
5:28 - 5:31i crea un sentiment de comunitat.
-
5:35 - 5:39He retratat més de 3.000 persones
-
5:39 - 5:42a 13 països diferents,
-
5:42 - 5:45a 19 ciutats de tot el món.
-
5:45 - 5:47Per dir-ne alguns,
-
5:47 - 5:50des d'algú de la llista Forbes
-
5:50 - 5:53fins a refugiats que han creuat
el Mediterrani en barca. -
5:53 - 5:58A París, des de la seu de la UNESCO
fins a un refugi. -
5:58 - 6:03I estudiants, tant de Suïssa
com de les faveles de Rio de Janeiro. -
6:03 - 6:05Tota mena de creences,
-
6:05 - 6:07identitats de gènere
-
6:07 - 6:09o limitacions físiques,
-
6:09 - 6:12un nadó o un malalt terminal.
-
6:12 - 6:15Tots plegats construïm Humanae.
-
6:17 - 6:22Aquests retrats ens fan repensar
com ens veiem els uns als altres. -
6:22 - 6:26Ara que la ciència moderna qüestiona
el concepte de raça, -
6:26 - 6:32què significa per a nosaltres
ser negres, blancs, grocs o vermells? -
6:33 - 6:37És l'ull? El nas? La boca? El cabell?
-
6:38 - 6:41O té a veure amb el nostre origen,
-
6:41 - 6:42nacionalitat
-
6:42 - 6:44o compte corrent?
-
6:47 - 6:51Aquest exercici personal
ha resultat ser una troballa. -
6:52 - 6:58Em vaig adonar de sobte que Humanae
era útil per a molta gent. -
6:58 - 7:00És una mena de mirall
-
7:00 - 7:05per als que no s'identifiquen
amb cap etiqueta. -
7:05 - 7:07Va ser sorprenent
-
7:07 - 7:10quan van començar a compartir-me
els seus pensaments sobre el projecte. -
7:11 - 7:13En tinc centenars,
-
7:13 - 7:15i també els compartiré amb vosaltres.
-
7:16 - 7:18Una mare d'onze anys…
-
7:19 - 7:22Una mare d'una nena d'onze anys,
em va escriure: -
7:23 - 7:27"És una bona eina per a mi
per a treballar la seva seguretat, -
7:27 - 7:29ja que la setmana passada
-
7:29 - 7:34una amiga seva va dir-li
que ella no pertanyia -
7:34 - 7:37i no se li hauria de permetre
viure a Noruega. -
7:38 - 7:42El teu treball té, doncs,
un lloc molt especial en el meu cor -
7:42 - 7:44i és molt important per a mi".
-
7:47 - 7:51Una dona va compartir el seu retrat
a Facebook i va escriure: -
7:52 - 7:53"Tota la meva vida,
-
7:53 - 7:58gent de tot el món ha tingut problemes
per a situar-me en un grup, -
7:58 - 7:59un estereotip,
-
7:59 - 8:01una caixa.
-
8:01 - 8:03Potser hauríem de deixar de fer-ho.
-
8:03 - 8:06En lloc d'etiquetar, pregunta:
-
8:06 - 8:08"Tu com et definiries?"
-
8:08 - 8:10I jo diria:
-
8:10 - 8:12"Hola, sóc la Massiel.
-
8:12 - 8:14Sóc dominicanoholandesa,
-
8:14 - 8:16vaig créixer en una família barrejada
-
8:16 - 8:18i sóc una dona bisexual".
-
8:20 - 8:24A més d'aquestes reaccions
inesperades i emocionants, -
8:24 - 8:29Humanae va trobar una nova vida
en camps molt diversos. -
8:29 - 8:31Per a mostrar-vos alguns exemples,
-
8:32 - 8:34hi ha il·lustradors i estudiants d'art
-
8:34 - 8:38que el fan servir de referència
per als seus esbossos i estudis. -
8:38 - 8:40És una col·leccio de rostres.
-
8:41 - 8:45Investigadors del camp de l'antropologia,
-
8:45 - 8:47la física i la neurociència
-
8:47 - 8:51fan servir Humanae
amb diferents objectius -
8:51 - 8:54relacionats amb l'etnicitat humana,
-
8:54 - 8:56l'optofisiologia,
-
8:56 - 8:57el reconeixement facial
-
8:57 - 8:59o l'Alzheimer.
-
9:00 - 9:03Un dels efectes
més importants del projecte -
9:03 - 9:08és que el van triar
per a la coberta de "Foreign affairs", -
9:08 - 9:12una de les publicacions
de política internacional més importants. -
9:13 - 9:16I parlant de política internacional,
-
9:16 - 9:20vaig trobar els embaixadors perfectes
per al meu projecte: -
9:21 - 9:22els professors.
-
9:22 - 9:28Són els que fan servir Humanae
com a eina didàctica. -
9:29 - 9:34La seva passió m'ha animat
a tornar a fer classes de dibuix, -
9:34 - 9:37però ara com a professora.
-
9:38 - 9:40Els meus estudiants,
-
9:40 - 9:42tant adults com infants,
-
9:42 - 9:45fan el seu autorretrat
-
9:45 - 9:49provant de trobar
el seu propi color únic. -
9:57 - 9:59Com a fotògrafa,
-
9:59 - 10:04m'adono que puc ser una via
per a que els altres es comuniquin. -
10:05 - 10:07Com a individu,
-
10:07 - 10:08com a Angèlica,
-
10:09 - 10:12cada vegada que faig una fotografia,
-
10:12 - 10:16em sento com si estigués
asseguda davant d'un terapeuta. -
10:17 - 10:22Tota la frustració, la por i la soledat
-
10:22 - 10:24que vaig sentir…
-
10:24 - 10:26esdevé amor.
-
10:29 - 10:31El darrer país…
-
10:32 - 10:37el darrer país del món
que va abolir l'esclavitud -
10:37 - 10:39va ser el país on vaig néixer,
-
10:40 - 10:41el Brasil.
-
10:42 - 10:47Queda molta feina encara
per a abolir la discriminació, -
10:48 - 10:52que encara és corrent arreu del món
-
10:52 - 10:56i que no desapareixerà per ella mateixa.
-
10:56 - 10:58Gràcies.
-
10:58 - 11:12(Aplaudiments)
-
11:12 - 11:13Gràcies.
- Title:
- La bellesa de la pell humana de tots colors
- Speaker:
- Angélica Dass
- Description:
-
Les fotografies d'Angèlica Dass repten la nostra manera de pensar sobre el color de la pell i la identitat ètnica. En aquesta xerrada pèrsonal, escoltarem la inspiració que hi ha darrera del seu projecte de retrats, Humanae, i el seu propòsit de documentar els veritables colors de la humanitat en lloc dels falsos blanc, negre, groc i vermell associats amb les races.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:27
![]() |
TED Translators admin approved Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón accepted Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color | |
![]() |
Irene Gascón edited Catalan subtitles for The beauty of human skin in every color |