Tajemnicze życie planktonu
-
0:18 - 0:22"Morskie opowieści"
-
0:22 - 0:28Tajemnicze życie planktonu
-
0:29 - 0:33Co ja tu robię?
-
0:33 - 0:38To dziwniejsze, niż myślisz.
-
0:38 - 0:41Przybyłem z krainy włóczęgów.
-
0:41 - 0:45Mało kto ją zna.
-
0:45 - 0:47Świat planktonu.
-
0:47 - 0:56Było nas milion jajeczek,
ale nieliczni przetrwali. -
0:56 - 1:00Jako larwa dołączyłem do innych wędrowców.
-
1:00 - 1:07"Plankton" znaczy po grecku "wędrowanie".
-
1:07 - 1:12Plankton ma wiele rozmiarów,
-
1:12 - 1:15od maleńkich alg i bakterii,
-
1:15 - 1:20aż po zwierzęta dłuższe niż wieloryb.
-
1:21 - 1:26Dzieliłem żłobek z innymi embrionami i młodymi,
-
1:26 - 1:34od małży i krabów po jeżowce i ukwiały.
-
1:34 - 1:39Dryfujące zwierzęta to zooplankton.
-
1:39 - 1:45Najwięcej tu widłonogów i kryla.
-
1:46 - 1:54Nigdzie nie znajdziesz
tak różnorodnego miejsca. -
1:54 - 2:02Łyżeczka wody morskiej może kryć
ponad milion stworzeń. -
2:02 - 2:06Nasze życie bywa jednak ciężkie.
-
2:06 - 2:09Miliardy rodzą się tutaj,
-
2:09 - 2:14ale nieliczni osiągają dorosłość.
-
2:14 - 2:18Chociaż nie większa niż główka od szpilki,
-
2:18 - 2:24ta larwa kraba
to koszmar dla strzałki morskiej. -
2:36 - 2:43Walki mięsożerców to jeden sposób
na zdobycie pożywienia. -
2:43 - 2:48Prawdziwa potęga tego miejsca
bierze się z fitoplanktonu. -
2:48 - 2:56Te jednokomórkowce przetwarzają światło
i CO2 w jadalne złoto. -
3:00 - 3:07Fitoplankton to podstawa
największego łańcucha pokarmowego. -
3:07 - 3:11W nocy wiele podobnych do mnie zwierząt
-
3:11 - 3:20wypływa z głębin, by wziąć udział
w napędzanej słońcem uczcie. -
3:20 - 3:26Byłem częścią największej
codziennej migracji na świecie. -
3:26 - 3:34Za dnia wracałem do ciemności
i moich dziwacznych towarzyszy. -
3:35 - 3:39Kanibali, takich jak ten małż,
-
3:39 - 3:44który zjada krewniaka,
-
3:44 - 3:50lub żebropławów,
trzepoczących tęczowymi rzęsami. -
3:50 - 3:53♫
-
3:55 - 4:00Niektóre łapią ofiary lepkimi mackami,
-
4:00 - 4:06inne wolą nadgryzać kuzynów.
-
4:06 - 4:16Rurkopławy wabią ofiary trującą przynętą.
-
4:16 - 4:21Mój ulubieniec to skorupiak
zwany beczułnikiem. -
4:21 - 4:26Jego przerażający wygląd
dał początek filmowi "Obcy". -
4:26 - 4:31Może łapać małe fragmenty kolcami,
-
4:31 - 4:33ale woli większe ofiary, jak salpy.
-
4:35 - 4:42Samica z dwoma zestawami oczu
przemierza głębiny. -
4:42 - 4:52To jedna z najdziwniejszych czynności
w królestwie zwierząt. -
4:52 - 4:58Z części ciał ofiar ostrożnie buduje
beczkowate schronienie. -
4:58 - 5:05Karmi młode, aż nauczą się
dryfować i przeżyć same. -
5:05 - 5:14To doskonała przekąska
dla niedużych ryb, jak ja. -
5:14 - 5:20Tu łańcuch pokarmowy
jest tak poplątany i złożony, -
5:20 - 5:24że nawet naukowcy nie wiedzą,
kto kogo zjada. -
5:24 - 5:26Ale ja wiem.
-
5:29 - 5:34Teraz przynajmniej wiesz coś o mnie.
-
5:34 - 5:38Jestem czymś więcej niż smacznym posiłkiem.
-
5:40 - 5:43♫
- Title:
- Tajemnicze życie planktonu
- Speaker:
- Tierney Thys and Plankton Chronicles Project
- Description:
-
Nowe techniki wideo otworzyły dla nas mikroskopijny ekosystem oceanu, który okazał się urzekająco piękny, a zarazem zdumiewająco złożony.
Biolożka morska Tierney Thys użyła zdjęć z projektu Plankton Chronicles, by stworzyć film mający wzbudzać zachwyt i ciekawość tego ukrytego świata, będącego podstawą naszego łańcucha pokarmowego.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:02
![]() |
TED Translators admin edited Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Krystian Aparta approved Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Krystian Aparta edited Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Rysia Wand accepted Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The secret life of plankton | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for The secret life of plankton |