Um iza Linuksa
-
0:01 - 0:04Kris Anderson: Ovo je tako čudno.
-
0:04 - 0:07Tvoj softver Linuks
je u milionima kompjutera, -
0:07 - 0:10verovatno pokreće veći deo interneta.
-
0:10 - 0:12I verujem da ima skoro
-
0:12 - 0:16milijardu i po aktivnih android uređaja.
-
0:16 - 0:18Tvoj softver je u baš svakom od njih.
-
0:19 - 0:20Nekako je neverovatno.
-
0:20 - 0:25Mora da imaš neverovatno
sedište za softver koje pokreće sve ovo. -
0:25 - 0:28To sam mislio - i šokirao sam se
kad sam video njegovu sliku. -
0:28 - 0:30Mislim, ovo je -
-
0:30 - 0:32ovo je svetsko sedište Linuksa.
-
0:32 - 0:34(Smeh)
-
0:34 - 0:36(Aplauz)
-
0:38 - 0:40Linus Torvalds: Zaista ne izgleda
bog zna kako. -
0:40 - 0:42I moram da kažem
-
0:42 - 0:46da je najzanimljiviji deo na slici,
-
0:46 - 0:47na koji ljudi uglavnom reaguju,
-
0:47 - 0:49pokretni sto.
-
0:49 - 0:52To je najzanimljiviji deo moje kancelarije
-
0:52 - 0:54i ja ga zapravo više ne koristim.
-
0:54 - 0:56I mislim da su ove dve stvari povezane.
-
0:57 - 1:00Način na koji radim...
-
1:01 - 1:06Ne želim da imam spoljne podsticaje.
-
1:06 - 1:11Možete nekako da vidite,
zidovi su svetlozeleni. -
1:11 - 1:16Rečeno mi je da mentalne institucije
koriste tu boju na zidovima. -
1:16 - 1:17(Smeh)
-
1:17 - 1:19To je nekako umirujuća boja,
-
1:19 - 1:22nije nešto što bi vas zaista stimulisalo.
-
1:23 - 1:27Ovde ne vidite kompjuter,
samo vidite ekran, -
1:28 - 1:31ali najvažnije mi je kod kompjutera -
-
1:31 - 1:34ne moraju da budu veliki i moćni,
iako mi se i to sviđa - -
1:34 - 1:37zaista moraju da budu potpuno tihi.
-
1:38 - 1:40Znam ljude koji rade za Gugl
-
1:40 - 1:43i imaju svoje male centre za podatke
u svojim domovima, -
1:43 - 1:44a ja to ne radim.
-
1:44 - 1:48Moja kancelarija je najdosadnija
kancelarija koju ćete ikada videti. -
1:48 - 1:52I ja sedim u njoj sam i u tišini.
-
1:52 - 1:54Ako mačka navrati,
-
1:54 - 1:56sedi mi na krilu.
-
1:56 - 1:58A ja želim da slušam mačku kako prede,
-
1:58 - 2:01a ne zvuk ventilatora u kompjuteru.
-
2:01 - 2:03KA: Ovo je zapanjujuće
-
2:03 - 2:05jer radeći na ovaj način,
-
2:06 - 2:08u stanju si da upravljaš
tim ogromnim tehnološkim carstvom - -
2:09 - 2:10radi se o carstvu -
-
2:10 - 2:13stoga je to neverovatno svedočanstvo
snage otvorenog koda. -
2:13 - 2:18Ispričaj nam kako si savladao otvoreni kod
-
2:18 - 2:20i kako je to dovelo do nastanka Linuksa.
-
2:22 - 2:23LT: Mislim, i dalje radim sam.
-
2:23 - 2:27Zaista - radim sam u svojoj kući,
-
2:27 - 2:28često u bade-mantilu.
-
2:28 - 2:31Kad fotograf navrati, obučem se,
-
2:31 - 2:32da bih imao odeću na sebi.
-
2:32 - 2:33(Smeh)
-
2:33 - 2:35I tako sam oduvek radio.
-
2:35 - 2:37Mislim, ovako sam i Linuks stvorio.
-
2:37 - 2:41Nisam stvorio Linuks
da bude sarađivački projekat. -
2:41 - 2:46Stvorio sam ga kao jedan
u nizu mnogih projekata -
2:46 - 2:50koje sam svojevremeno pravio za sebe,
-
2:50 - 2:52delimično zbog krajnjeg rezultata,
-
2:52 - 2:54no i više zato što sam prosto uživao
u programiranju. -
2:54 - 2:59Dakle, radilo se o kraju putovanja,
-
2:59 - 3:02do kog, 25 godina kasnije,
još nismo stigli. -
3:02 - 3:06Ali zaista se radilo o činjenici
da sam tragao za samostalnim projektom -
3:06 - 3:10i otvoreni kod mi zaista
uopšte nije bio na umu. -
3:10 - 3:12A desilo se da je...
-
3:13 - 3:17projekat raste i postane nešto
čime želite da se pohvalite pred ljudima. -
3:19 - 3:23Zaista, ovo je više u fazonu:
"Vau, pogledajte šta sam napravio!" -
3:23 - 3:25I verujte mi - tada to nije bilo
toliko sjajno. -
3:26 - 3:28Učinio sam da bude dostupan javnosti
-
3:28 - 3:30i u tom trenutku
nije čak ni bio otvoren kôd. -
3:30 - 3:35U tom trenutku je bio dostupan kôd,
ali nije postojala namera -
3:35 - 3:40njegovog korišćenja u vidu metodologije
otvorenog kôda kakva se danas podrazumeva -
3:40 - 3:42za unapređivanje.
-
3:42 - 3:43Više je bilo u fazonu:
-
3:43 - 3:46"Pogledajte, na ovome sam radio
pola godine, -
3:46 - 3:48voleo bih da čujem komentare."
-
3:49 - 3:51A drugi su mi prilazili.
-
3:51 - 3:53Na Univerzitetu Helsinki
-
3:53 - 3:57sam imao prijatelja
koji je pripadao otvorenom kôdu - -
3:57 - 4:00tada se uglavnom to zvalo
"besplatan softver" - -
4:00 - 4:05i zapravo mi je predstavio ideju
o tome da, hej, -
4:05 - 4:10možeš da koristiš postojeće
licence otvorenih kodova. -
4:12 - 4:14I ja sam razmišljao na kratko o tome.
-
4:14 - 4:18Zapravo sam brinuo o čitavom
komercijalnom interesu u svemu tome. -
4:18 - 4:22Mislim, to je jedna od briga
koju verujem većina ima kad počinje, -
4:22 - 4:27brinu da će neko
da se okoristi njihovim radom. -
4:28 - 4:31I odlučio sam: "Zašto da ne?"
-
4:32 - 4:33I -
-
4:33 - 4:34KA: Onda je jednom
-
4:34 - 4:37neko napravio doprinos nekim kodom
da si pomislio: -
4:37 - 4:40"Opa, to je zaista zanimljivo,
to mi ne bi palo na pamet. -
4:40 - 4:42Moglo bi zapravo da unapredi ovo."
-
4:42 - 4:44LT: Nije počelo tako što su ljudi
doprinosili kodovima, -
4:44 - 4:47više su ljudi doprinosili idejama.
-
4:48 - 4:51A sama činjenica da neko drugi
pogleda vaš projekat - -
4:51 - 4:54i siguran sam da je tako
i kod drugih stvari, -
4:54 - 4:55ali je definitivno tačno za kôd -
-
4:55 - 4:59to da se neko drugi
zainteresuje za vaš kôd, -
4:59 - 5:01pogleda ga taman toliko
da pruži povratnu informaciju -
5:02 - 5:03i da vam da ideje.
-
5:03 - 5:05To mi je bilo od ogromne važnosti.
-
5:05 - 5:08Tada mi je bila 21 godina,
dakle, bio sam mlad, -
5:08 - 5:12ali već tada sam proveo
praktično pola života programirajući. -
5:12 - 5:16A svaki prethodni projekat
je bio potpuno lične prirode -
5:16 - 5:19i bilo mi je otkrovenje
kad su ljudi počeli prosto da komentarišu, -
5:19 - 5:23da daju povratne informacije o mom kodu.
-
5:23 - 5:27A čak i pre nego što su počeli
da mi vraćaju kôd, -
5:27 - 5:29to je bio, verujem, veliki momenat
kad sam rekao: -
5:29 - 5:31"Volim druge ljude!"
-
5:31 - 5:32Da ne bude zabune -
-
5:32 - 5:34zapravo nisam druželjubiv.
-
5:34 - 5:37(Smeh)
-
5:38 - 5:40Zaista ne volim druge ljude -
-
5:40 - 5:41(Smeh)
-
5:41 - 5:43Ali volim kompjutere,
-
5:43 - 5:45volim da kontaktiram
s drugim ljudima putem mejla -
5:45 - 5:48jer to nekako ublažava stvari.
-
5:48 - 5:55Ali volim druge ljude koji komentarišu
i uključuju se u moj projekat. -
5:55 - 5:57Tako je postao nešto značajnije.
-
5:57 - 6:00KA: Da li je postojao momenat
kad si uvideo šta se stvara -
6:00 - 6:02i da iznenada zaživljava
-
6:02 - 6:06i pomislio si: "Stani malo, ovo bi zapravo
moglo da bude nešto veliko, -
6:06 - 6:09a ne puki lični projekat
za koji dobijam dobre reakcije, -
6:09 - 6:13već se radi o burnom preokretu
u čitavom svetu tehnologije?" -
6:14 - 6:15LT: Ne baš,
-
6:15 - 6:19mislim, važan momenat za mene
nije bio kad je sve postajalo ogromno, -
6:19 - 6:21već kad je sve postajalo malo.
-
6:22 - 6:25Velika stvar za mene
je što više nisam bio sam -
6:25 - 6:29već sam imao deset,
možda 100 ljudi koji su uključeni - -
6:29 - 6:30to je bila velika stvar.
-
6:30 - 6:34Sve posle toga je bilo postupno.
-
6:34 - 6:38Prelazak sa 100 ljudi na milion ljudi
nije bila velika stvar za mene. -
6:38 - 6:40Pa, mislim, možda jeste ako vi -
-
6:40 - 6:41(Smeh)
-
6:41 - 6:44ako želite prodati svoj rezultat,
onda jeste strašna stvar - -
6:44 - 6:45da se razumemo.
-
6:45 - 6:47Ali ako ste zainteresovani za tehnologiju
-
6:47 - 6:49i zainteresovani za projekat,
-
6:49 - 6:51važan deo je pridobijanje zajednice.
-
6:51 - 6:52Onda je zajednica postupno rasla.
-
6:52 - 6:56I zapravo nije postojao momenat
kad sam bio u fazonu: -
6:56 - 6:58"Ala je ovo baš zaživelo!" jer -
-
6:58 - 7:02mislim - trebalo je relativno
mnogo vremena. -
7:02 - 7:05KA: Dakle, svi tehnolozi
s kojim sam razgovarao pripisuju ti -
7:05 - 7:08da si im mnogo promenio posao.
-
7:08 - 7:09Ne radi se samo o Linuksu,
-
7:09 - 7:11već o nečemu što se zove Git,
-
7:11 - 7:15to je upravljački sistem
za razvoj softvera. -
7:15 - 7:18Ispričaj nam ukratko o tome
i o tvojoj ulozi u tome. -
7:18 - 7:20LT: Jedno od pitanja koje smo imali,
-
7:20 - 7:23a trebalo je vremena da počne da iskače,
-
7:23 - 7:25je kad..
-
7:26 - 7:31kad broj ljudi koji radi na projektu
poraste od 10 ili 100 -
7:31 - 7:33na 10,000 ljudi što -
-
7:33 - 7:37mislim, trenutno imamo situaciju
gde samo na jednom softveru -
7:37 - 7:40imamo uključeno 1,000 ljudi
prilikom svakog objavljivanja, -
7:40 - 7:44a to se dešava na svaka dva meseca,
otprilike dva ili tri meseca. -
7:44 - 7:47Neki ljudi ne doprinose mnogo.
-
7:47 - 7:49Gomila ljudi pravi male, male promene.
-
7:49 - 7:52Ali da biste održavali ovo,
-
7:52 - 7:55razmere menjaju to kako upravljate time.
-
7:55 - 7:57I prošli smo kroz mnogo muka.
-
7:59 - 8:05Imamo čitave projekte koji se jedino bave
održavanjem otvorenog kôda. -
8:05 - 8:09Nekada je najčešće korišćen CVS,
-
8:09 - 8:12a ja sam strasno mrzeo CVS
i odbijao sam da ga diram, -
8:13 - 8:16te sam isprobavao nešto drugo
radikalnije i interesantnije -
8:16 - 8:18što su svi drugi mrzeli.
-
8:19 - 8:20KA: (Smeje se)
-
8:20 - 8:22LT: I bili smo u problemu,
-
8:23 - 8:25imali smo na hiljade ljudi
koji su želeli da učestvuju, -
8:25 - 8:30ali na razne načine
ja sam bio tačka prekida, -
8:30 - 8:33gde nisam mogao da savladam
-
8:33 - 8:36da radim sa hiljadama ljudi.
-
8:36 - 8:38Stoga je Git moj drugi veliki projekat,
-
8:38 - 8:43koji je napravljen za mene
kako bi održavao moj prvi veliki projekat. -
8:43 - 8:46Ja bukvalno tako radim.
-
8:46 - 8:48Ne kodiram zbog -
-
8:48 - 8:50dobro, kodiram iz zabave -
-
8:50 - 8:52ali želim da kodiram
za nešto što ima smisla, -
8:52 - 8:56stoga je svaki projekat kojim sam se bavio
bio nešto što mi je trebalo -
8:56 - 8:58i -
-
8:58 - 9:01KA: Dakle, zaista, i Linuks i Git
su na neki način proistekli -
9:01 - 9:04skoro kao nenamerna posledica
-
9:04 - 9:06tvoje želje da ne radiš s previše ljudi.
-
9:06 - 9:08LT: Apsolutno. Da.
-
9:08 - 9:09(Smeh)
-
9:09 - 9:10KA: To je neverovatno.
LT: Da. -
9:10 - 9:12(Aplauz)
-
9:12 - 9:15Pa, ipak, ti si čovek
koji je transformisao tehnologiju, -
9:15 - 9:17ne jednom, već dva puta
-
9:17 - 9:19i moramo da pokušamo
da raumemo zašto je to tako. -
9:19 - 9:21Malo si nam nagovestio, ali...
-
9:21 - 9:26Ovo je slika tebe kao dečaka,
s Rubikovom kockom. -
9:26 - 9:30Pomenuo si da programiraš
od svoje 10 ili 11. godine, -
9:30 - 9:31pola svog života.
-
9:31 - 9:35Da li si bio tip kompjuterskog genijalca,
znaš, nadštreber, -
9:35 - 9:37jesi li bio školska faca
koja može da uradi bilo šta? -
9:37 - 9:39Kakav si bio kao dete?
-
9:40 - 9:43LT: Da, mislim da sam bio
prototip štrebera. -
9:43 - 9:44Mislim, bio sam...
-
9:45 - 9:47Nisam ni tad bio druželjubiv.
-
9:47 - 9:50To je moj mlađi brat.
-
9:50 - 9:53Mene očigledno više interesuje
Rubikova kocka -
9:53 - 9:54od mog mlađeg brata.
-
9:54 - 9:55(Smeh)
-
9:55 - 9:58Moja mlađa sestra, koje nema na slici,
-
9:58 - 10:01kad bismo imali porodična okupljanja -
-
10:01 - 10:05a ne radi se o velikoj porodici,
ali imam otprilike nekoliko rođaka - -
10:05 - 10:07ona bi me unapred pripremala.
-
10:07 - 10:10Kao, pre nego bih zakoračio u prostoriju
ona bi rekla: -
10:10 - 10:13"U redu. Tako i tako..."
-
10:14 - 10:16Jer nisam bio -
-
10:16 - 10:17bio sam čudak.
-
10:17 - 10:19Zanimali su me kompjuteri,
-
10:19 - 10:20matematika,
-
10:20 - 10:21fizika.
-
10:21 - 10:22Bio sam dobar u tome.
-
10:22 - 10:25Mislim da nisam bio naročito izuzetan.
-
10:26 - 10:28Očito, moja sestra bi rekla
-
10:28 - 10:35da je moja najizuzetnija vrlina
to što neću da se okanim. -
10:36 - 10:38KA: U redu, počnimo odatle
jer je to zanimljivo. -
10:38 - 10:39Ne možeš da se okaniš.
-
10:39 - 10:42Dakle ne radi se o tome
da si štreber i da si pametan, -
10:42 - 10:45radi se o tome da si... tvrdoglav?
-
10:45 - 10:47LT: Radi se o tvrdoglavosti.
-
10:47 - 10:48Radi se o tome da,
-
10:49 - 10:51kad upravo započnete nešto
-
10:51 - 10:57i ne kažete: "U redu, završio sam,
radimo nešto drugo - -
10:57 - 10:58vidi, nešto svetlucavo!"
-
10:59 - 11:02Primetio sam to
i u drugim oblastima mog života. -
11:03 - 11:07Živeo sam sedam godina
u Silicijumskoj dolini. -
11:07 - 11:11I radio sam za istu firmu
u Silicijumskoj dolini, -
11:11 - 11:13sve vreme.
-
11:13 - 11:14To je nezapamćeno.
-
11:14 - 11:17Tako ne funkcioniše Silicijumska dolina.
-
11:17 - 11:21Čitava poenta Silicijumske doline
je da ljudi prelaze s posla na posao -
11:21 - 11:23kako bi se napravio bućkuriš.
-
11:23 - 11:25A ja nisam takva osoba.
-
11:25 - 11:28KA: Međutim tokom
razvoja samog Linuksa -
11:28 - 11:32ta tvrdoglavost te je ponekad dovodila
u sukob s drugim ljudima. -
11:32 - 11:34Pričaj nam malo o tome.
-
11:34 - 11:40Je li to bilo krucijalno za održavanje
kvaliteta onoga što ste pravili? -
11:40 - 11:42Kako bi objasnio šta se desilo?
-
11:42 - 11:44LT: Ne znam da li je krucijalno.
-
11:45 - 11:48Vratiću se na to
da "nisam druželjubiva osoba" - -
11:48 - 11:50ponekad sam takođe...
-
11:52 - 11:54da li da kažem,
-
11:54 - 11:57"kratkovid" kad su u pitanju
osećanja drugih ljudi, -
11:58 - 12:03a zbog toga ponekad kažete nešto
što povređuje druge ljude. -
12:03 - 12:07I nisam ponosan na to.
-
12:07 - 12:08(Aplauz)
-
12:08 - 12:10Ali istovremeno se radi -
-
12:11 - 12:14razumem ljude koji mi govore
da bi trebalo da budem ljubazan. -
12:15 - 12:20A onda kad pokušam da im objasnim
da su oni možda ljubazni, -
12:20 - 12:23možda bi trebalo da budu agresivniji,
-
12:23 - 12:26oni to vide kao neljubaznost.
-
12:26 - 12:28(Smeh)
-
12:28 - 12:31Pokušavam da kažem
da smo svi mi različiti. -
12:31 - 12:32Ja nisam druželjubiv;
-
12:32 - 12:35nije to nešto na šta sam naročito ponosan,
-
12:35 - 12:36ali je deo mene.
-
12:36 - 12:39A jedna stvar koja mi se zaista sviđa
kod otvorenog kôda -
12:39 - 12:45je to što zaista omogućuje
različitim ljudima da rade zajedno. -
12:45 - 12:46Ne moramo da se međusobno volimo -
-
12:46 - 12:49a ponekad se zaista ne sviđamo
jedni drugima. -
12:49 - 12:52Zaista - ima tu veoma,
veoma žustrih rasprava. -
12:52 - 12:55Ali možete, zapravo,
možete da otkrijete stvari - -
12:56 - 12:59čak se ni ne slažete da se ne slažete,
-
12:59 - 13:02prosto vas zanimaju
potpuno različite stvari. -
13:02 - 13:05Vratiću se na mesto od ranije
gde sam rekao -
13:05 - 13:09kako sam se plašio da će komercijalisti
da se okoriste mojim radom, -
13:09 - 13:11ispostavilo se,
i to se veoma brzo ispostavilo, -
13:12 - 13:14da su ti komercijalisti
dragi, dragi ljudi. -
13:15 - 13:18I obavili su sve ono
što mene nije zanimalo da radim, -
13:18 - 13:20a imali su potpuno različite ciljeve.
-
13:20 - 13:26I koristili su otvoreni kôd na načine
kojim prosto nisam želeo da se bavim. -
13:26 - 13:28No, kako se radilo o otvorenom kôdu,
mogli su, -
13:28 - 13:30i to zapravo sve zajedno
savršeno funkcioniše. -
13:30 - 13:32I zapravo mislim da isto funkcioniše.
-
13:32 - 13:36Morate da imate druželjubive ljude,
komunikatore, -
13:36 - 13:37topla i prijateljska lica
-
13:37 - 13:39koji su u fazonu -
-
13:39 - 13:40(Smeh)
-
13:40 - 13:43da zaista žele da vas zagrle
i da vas uvedu u zajednicu. -
13:43 - 13:45Ali svi nisu takvi.
-
13:45 - 13:46Ja nisam takav.
-
13:46 - 13:48Mene interesuje tehnologija.
-
13:48 - 13:50Neke ljude zanima korisnički interfejs.
-
13:50 - 13:53Ne bih mogao ni za spas života
da napravim korisnički interfejs. -
13:53 - 13:56Mislim, kad bih se nasukao na pusto ostrvo
-
13:56 - 13:59i jedini način da odem s ostrva
je da napravim lep korisnički interfejs, -
13:59 - 14:01umro bih tamo.
-
14:01 - 14:02(Smeh)
-
14:02 - 14:04Dakle, postoje razni ljudi;
-
14:04 - 14:07i ne pravdam se, pokušavam da objasnim.
-
14:07 - 14:08KA: Kad smo pričali prošle sedmice,
-
14:08 - 14:11govorio si o još jednoj osobini
koju poseduješ, -
14:11 - 14:13a koja je meni zaista zanimljiva.
-
14:13 - 14:14Ideja koja se naziva ukusom.
-
14:14 - 14:16I imam ovde nekoliko slika.
-
14:16 - 14:20Verujem da je ovo primer
ne naročito dobrog ukusa u kodiranju, -
14:20 - 14:23a ovaj je s više ukusa,
-
14:23 - 14:25to svako odmah primeti.
-
14:25 - 14:27U čemu je razlika među njima?
-
14:29 - 14:30LT: Dakle, ovo je -
-
14:30 - 14:33Koliko se vas ovde bavilo kodiranjem?
-
14:34 - 14:35KA: O, gospode.
-
14:35 - 14:36LT: Pa, garantujem vam,
-
14:36 - 14:38svi koji su podigli ruke,
-
14:38 - 14:41radili su ono što se naziva
jednostruko povezanim listama. -
14:41 - 14:43To se uči -
-
14:43 - 14:47Ovo, prvo nije pristup
naročito dobrog ukusa, -
14:47 - 14:51u suštini tako vas uče
kad počnete da kodirate. -
14:51 - 14:53I ne morate da razumete kôd.
-
14:53 - 14:55Najzanimljiviji deo za mene
-
14:55 - 14:57je poslednji iskaz "ako".
-
14:59 - 15:01Jer u jednostruko povezanim listama
se dešava - -
15:01 - 15:05ovo pokušava da ukloni
postojeći unos sa liste - -
15:05 - 15:09a postoji razlika
u tome da li se radi o prvom unosu -
15:09 - 15:11ili se radi o unosu u sredini.
-
15:11 - 15:12Jer ako se radi o prvom unosu,
-
15:12 - 15:15morate da promenite
pokazivač na prvi unos. -
15:15 - 15:17Ako je u sredini,
-
15:17 - 15:19morate da promenite pokazivač
kod prethodnog unosa. -
15:19 - 15:21Radi se o dva potpuno različita slučaja.
-
15:21 - 15:22KA: A taj je bolji.
-
15:22 - 15:24LT: Ovaj je bolji.
-
15:24 - 15:26Nema "ako" iskaz.
-
15:27 - 15:29I nije zaista bitno -
-
15:29 - 15:32ne želim da shvatite
zašto nema "ako" iskaz, -
15:32 - 15:33ali želim da razumete
-
15:33 - 15:36da ponekad možete
da posmatrate problem drugačije -
15:36 - 15:39i da ga prepravite
kako bi nestao specijalan slučaj -
15:39 - 15:41i postao običan slučaj.
-
15:41 - 15:43A to je dobar kôd.
-
15:43 - 15:45Ali ovo je prost kôd.
-
15:45 - 15:47Ovo su osnove kompjuterskog softvera.
-
15:47 - 15:49Ovo nije važno - iako su detalji važni.
-
15:50 - 15:54Za mene, znak da zaista želim
da radim s ljudima -
15:54 - 15:57je kad imaju dobar ukus, na taj način...
-
15:57 - 15:59Poslao sam vam ovaj glupi primer
-
15:59 - 16:01koji nije relevantan jer je suviše kratak.
-
16:02 - 16:04Dobar ukus je mnogo više od ovoga.
-
16:04 - 16:08Dobar ukus je kad zaista
vidite velike obrasce -
16:08 - 16:12i kad instinktivno znate
koji je pravi način da radite nešto. -
16:12 - 16:15KA: U redu, trenutno sklapamo kockice.
-
16:16 - 16:17Ti imaš ukusa,
-
16:18 - 16:20na način koji je značajan
programerima softvera. -
16:20 - 16:22Ti si -
-
16:22 - 16:23(Smeh)
-
16:23 - 16:26LT: Mislim da je bilo značajno
za neke ljude ovde. -
16:28 - 16:31KA: Ti si veoma pametan programer
-
16:31 - 16:33i prokleto si tvrdoglav.
-
16:34 - 16:35Međutim, mora da ima još nešto.
-
16:35 - 16:37Mislim, promenio si budućnost.
-
16:37 - 16:40Mora da imaš moć
za te velike vizije budućnosti. -
16:40 - 16:41Ti si vizionar, zar ne?
-
16:41 - 16:44LT: Zapravo osećam
blagu neprijatnost na TED-u -
16:44 - 16:46u protekla dva dana
-
16:46 - 16:49jer ovde imamo mnogo vizija, zar ne?
-
16:49 - 16:50A ja nisam vizionar.
-
16:50 - 16:53Nemam petogodišnji plan.
-
16:53 - 16:54Ja sam inženjer.
-
16:54 - 16:55I mislim da je to zaista -
-
16:55 - 16:58mislim - uopšte mi ne smetaju svi ti ljudi
-
16:58 - 17:00koji šetaju okolo i prosto zure u oblake
-
17:00 - 17:03i gledaju u zvezde
i govore: "Želim da stignem tamo." -
17:03 - 17:05Ali ja gledam u zemlju
-
17:05 - 17:08i želim da popravim provaliju
koja je ispred mene -
17:08 - 17:09pre nego što u nju upadnem.
-
17:09 - 17:11Takva sam osoba.
-
17:11 - 17:12(Klicanje)
-
17:12 - 17:13(Aplauz)
-
17:13 - 17:17KA: Govorio si mi prošle nedelje
o ova dva čoveka. -
17:17 - 17:20Ko su oni i kako se poistovećuješ s njima?
-
17:20 - 17:24LT: Pa, ovo je nekakav tehnološki kliše,
-
17:24 - 17:26sva ta fama Tesla protiv Edisona,
-
17:26 - 17:31gde Teslu vide kao vizionara naučnika
i čoveka s ludim idejama. -
17:31 - 17:34A ljudi vole Teslu.
-
17:34 - 17:37Mislim, neki ljudi nazivaju
firme po njemu. -
17:37 - 17:38(Smeh)
-
17:39 - 17:42Druga osoba ovde je Edison,
-
17:42 - 17:46koga često kleveću
da je bio nekako neinspirativan -
17:46 - 17:47i jeste -
-
17:47 - 17:50mislim, njegov najčuveniji citat je:
-
17:50 - 17:55"Genije je jedan procenat inspiracija,
a 99 procenata vredan rad." -
17:55 - 17:57A ja sam u Edisonovom kampu,
-
17:57 - 17:59čak iako ga ljudi nužno ne vole.
-
17:59 - 18:02Jer ako zapravo uporedite ovu dvojicu,
-
18:02 - 18:07Tesla nam zaokuplja umove ovih dana,
-
18:07 - 18:09ali ko je zapravo promenio svet?
-
18:10 - 18:13Edison možda nije bio draga osoba,
-
18:13 - 18:16uradio je mnogo toga -
-
18:16 - 18:19možda nije bio toliko inteligentan,
-
18:19 - 18:21nije bio naročit vizionar.
-
18:21 - 18:25Ali mislim da sam sličniji Edisonu
nego Tesli. -
18:26 - 18:28KA: Dakle, naša ovonedeljna tema na TED-u
su snovi - -
18:28 - 18:30veliki, hrabri, odvažni snovi.
-
18:30 - 18:31Ti si zaista suprotnost tome.
-
18:31 - 18:33LT: Pokušavam malo da spustim loptu, da.
-
18:33 - 18:35KA: To je dobro.
-
18:35 - 18:36(Smeh)
-
18:36 - 18:37Mi te prihvatamo, prihvatamo te.
-
18:39 - 18:42Firme, poput Gugla i mnogih drugih,
su zaradile verovatno -
18:42 - 18:44na milijarde dolara na tvom softveru.
-
18:44 - 18:45Da li te to nervira?
-
18:45 - 18:46LT: Ne.
-
18:46 - 18:49Ne nervira me iz nekoliko razloga.
-
18:49 - 18:51A jedan od njih je da mi dobro ide.
-
18:51 - 18:52Zaista mi dobro ide.
-
18:53 - 18:55Ali drugi razlog je -
-
18:55 - 19:00mislim, da se nisam bavio otvorenim kodom
i zaista poklanjanjem, -
19:00 - 19:02Linuks nikad ne bi postao ono što jeste.
-
19:02 - 19:07I donelo je iskustva,
ja zaista ne uživam da govorim u javnosti, -
19:07 - 19:09ali istovremeno je i ovo iskustvo.
-
19:09 - 19:11Verujte mi.
-
19:11 - 19:16Dakle, mnogo toga se dešava
što me usrećuje -
19:16 - 19:19i uverava da sam napravio prave izbore.
-
19:19 - 19:21KA: Da li je ideja o otvorenom kôdu -
-
19:21 - 19:23ovo je, mislim da ovim završavamo -
-
19:23 - 19:27da li je ideja o otvorenom kôdu
u potpunosti realizovana trenutno u svetu -
19:27 - 19:30ili ima još mesta za njenu upotrebu,
-
19:30 - 19:32ima li još nešto što bi mogla da postigne?
-
19:33 - 19:35LT: Ovde se dvoumim.
-
19:35 - 19:39Mislim da je razlog zašto otvoreni kôd
dobro funkcioniše u kodiranju -
19:40 - 19:42to što kad se sve svede,
-
19:42 - 19:45kôd je nekako crno-beo.
-
19:45 - 19:49Često imate poprilično
dobar način da odlučite -
19:49 - 19:53šta je urađeno tačno, a šta nije.
-
19:53 - 19:56Kôd ili funkcioniše ili ne funkcioniše,
-
19:56 - 20:00što znači da ima manje
prostora za rasprave. -
20:00 - 20:04A mi ipak raspravljamo,
uprkos tome, zar ne? -
20:04 - 20:06U mnogim drugim oblastima -
-
20:06 - 20:10mislim, ljudi su govorili
o otvorenoj politici i slično - -
20:10 - 20:13i zaista je teško ponekad reći
-
20:13 - 20:16da, da, možete primeniti
iste principe u nekim drugim oblastima -
20:17 - 20:22samo zato što se crno i belo
ne pretvaraju prosto u sivo, -
20:22 - 20:24već u različite boje.
-
20:24 - 20:29Pa, očigledno se otvoreno deljenje
vraća u nauku. -
20:29 - 20:30U nauci je i nastalo.
-
20:30 - 20:33Ali potom je nauka postala
prilično zatvorena, -
20:33 - 20:37sa veoma skupim časopisima
i sličnim pojavama. -
20:37 - 20:41A otvoreno deljenje se vraća u nauku,
-
20:41 - 20:45sa pojavama poput arXiv-a
i otvorenih časopisa. -
20:47 - 20:49I Vikipedija je promenila svet.
-
20:49 - 20:51Pa ima tu i drugih primera
-
20:51 - 20:52i siguran sam da će ih biti još.
-
20:54 - 20:55KA: Ali ti nisi vizionar,
-
20:55 - 20:57pa nije na tebi da ih imenuješ.
-
20:57 - 20:58LT: Ne.
-
20:58 - 20:59(Smeh)
-
20:59 - 21:01Ljudi, na vama je da ih ostvarite, zar ne?
-
21:01 - 21:03KA: Tačno tako.
-
21:03 - 21:04Linuse Torvaldse,
-
21:04 - 21:06hvala ti za Linuks, hvala ti za internet,
-
21:06 - 21:08hvala ti za sve telefone s androidom.
-
21:08 - 21:11Hvala ti što si došao na TED
i otkrio toliko o sebi. -
21:11 - 21:12LT: Hvala vama.
-
21:12 - 21:17(Aplauz)
- Title:
- Um iza Linuksa
- Speaker:
- Linus Torvalds
- Description:
-
Linus Torvalds je izmenio tehnologiju dva puta - prvi put softverom Linuks, koji pomaže u pokretanju interneta, i ponovo Gitom, sistemom upravljanja izvornim kodom koga koriste programeri širom sveta. U retkom razgovoru sa kustosom TED-a, Krisom Andersonom, Torvalds raspravlja, izvanrednom otvorenošću, crte ličnosti koje su dovele do njegove jedinstvene filozofije u poslu, inženjeringu i životu. "Nisam vizionar, ja sam inženjer", kaže Torvalds. "Uopšte mi ne smetaju svi ti ljudi koji šetaju okolo i prosto zure u oblake... ali ja gledam u zemlju, i želim da popravim provaliju koja je ispred mene, pre nego u nju upadnem."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:30
Mile Živković edited Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The mind behind Linux | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The mind behind Linux |