< Return to Video

Sosok di balik Linux

  • 0:01 - 0:04
    Ini adalah hal yang aneh.
  • 0:04 - 0:07
    Perangkat lunak Anda, Linux,
    digunakan oleh jutaan komputer,
  • 0:07 - 0:10
    mungkin menggerakkan
    bagian besar dari internet.
  • 0:10 - 0:12
    Dan saya pikir ada kira-kira
  • 0:12 - 0:16
    satu setengah juta perangkat Android
    aktif di luar sana.
  • 0:16 - 0:18
    Perangkat lunak Anda ada pada
    setiap perangkat Android.
  • 0:19 - 0:20
    Ini luar biasa.
  • 0:20 - 0:25
    Anda pasti punya kantor yang hebat
    yang mengendalikan semua ini.
  • 0:25 - 0:28
    Itu yang saya kira -- dan saya terkejut
    ketika melihat gambarnya.
  • 0:28 - 0:30
    Maksud saya, ini --
  • 0:30 - 0:32
    inilah kantor pusat global Linux.
  • 0:32 - 0:34
    (Tertawa)
  • 0:34 - 0:38
    (Tepuk tangan)
  • 0:38 - 0:40
    memang tak terlihat keren.
  • 0:40 - 0:42
    Dan harus saya katakan,
  • 0:42 - 0:46
    bagian paling menarik dalam gambar ini,
  • 0:46 - 0:47
    yang sering ditanggapi banyak orang,
  • 0:47 - 0:49
    adalah meja berdiri
  • 0:49 - 0:52
    yang merupakan bagian paling menarik
    di kantor saya
  • 0:52 - 0:54
    dan saya sebenarnya tidak memakainya lagi.
  • 0:54 - 0:56
    Dan menurut saya keduanya berhubungan.
  • 0:57 - 1:00
    Cara kerja saya ...
  • 1:01 - 1:06
    saya tidak mau ada stimulasi eksternal.
  • 1:06 - 1:11
    Anda bisa lihat,
    dinding saya berwarna hijau terang.
  • 1:11 - 1:16
    Katanya rumah sakit jiwa menggunakan
    warna itu di dinding.
  • 1:16 - 1:17
    (Tertawa)
  • 1:17 - 1:19
    Warna yang menenangkan,
  • 1:19 - 1:22
    warna yang tidak terlalu
    menstimulasi Anda.
  • 1:23 - 1:27
    Anda tidak melihat komputer di sini,
    Anda hanya melihat layarnya,
  • 1:28 - 1:31
    tapi yang paling penting pada
    komputer saya adalah --
  • 1:31 - 1:34
    saya tidak perlu komputer besar dan kuat,
    meski saya menyukainya --
  • 1:34 - 1:37
    tapi yang terpenting adalah
    komputernya tidak bersuara.
  • 1:38 - 1:40
    Saya kenal orang yang bekerja di Google
  • 1:40 - 1:43
    dan mereka punya pusat data kecil
    di rumah,
  • 1:43 - 1:44
    tapi saya tidak.
  • 1:44 - 1:48
    Kantor saya adalah kantor
    paling membosankan yang pernah Anda lihat.
  • 1:48 - 1:52
    Dan saya duduk di sana sendiri dalam diam.
  • 1:52 - 1:54
    Jika kucing saya datang,
  • 1:54 - 1:56
    Ia duduk di paha saya.
  • 1:56 - 1:58
    Dan saya mau mendengar
    suara kucing mendengkur,
  • 1:58 - 2:01
    bukannya suara kipas komputer.
  • 2:01 - 2:03
    Ini menakjubkan,
  • 2:03 - 2:05
    karena dengan cara kerja Anda,
  • 2:06 - 2:08
    Anda mampu menjalankan
    kerajaan teknologi yang besar ini --
  • 2:09 - 2:10
    ini adalah kerajaan --
  • 2:10 - 2:13
    ini adalah bukti luar biasa akan
    kekuatan open source.
  • 2:13 - 2:18
    Ceritakan tentang bagaimana Anda dapat
    memahami open source
  • 2:18 - 2:20
    dan bagaimana pemahaman itu
    berkembang menjadi Linux.
  • 2:22 - 2:23
    Saya masih bekerja sendiri.
  • 2:23 - 2:27
    Sungguh -- saya bekerja sendiri di rumah,
  • 2:27 - 2:28
    seringkali memakai kimono saja.
  • 2:28 - 2:31
    Ketika fotografer datang, saya berpakaian.
  • 2:31 - 2:32
    Jadi saya memakai pakaian.
  • 2:32 - 2:33
    (Tertawa)
  • 2:33 - 2:35
    Dan begitulah saya selalu bekerja.
  • 2:35 - 2:37
    Seperti ini juga ketika
    saya memulai Linux.
  • 2:37 - 2:41
    Saya tidak memulai Linux sebagai
    sebuah proyek kolaborasi.
  • 2:41 - 2:46
    Saya memulainya sebagai satu bagian
    dari serangkaian proyek
  • 2:46 - 2:49
    yang saya lakukan sendiri ketika itu,
  • 2:49 - 2:52
    sebagian karena saya membutuhkan
    hasil akhirnya,
  • 2:52 - 2:54
    tapi lebih karena saya suka programming.
  • 2:54 - 2:59
    Saya memulainya untuk mencapai akhir
    dari sebuah perjalanan,
  • 2:59 - 3:02
    yang, 25 tahun kemudian,
    masih belum tercapai.
  • 3:02 - 3:06
    Tapi sesungguhnya saya ketika itu
    ingin melakukan proyek saya sendiri
  • 3:06 - 3:10
    dan dulu belum ada open source
    sepengetahuan saya.
  • 3:10 - 3:12
    Dan yang terjadi adalah ...
  • 3:12 - 3:17
    proyek ini berkembang dan menjadi sesuatu
    yang saya ingin pamerkan ke orang lain.
  • 3:19 - 3:23
    Sungguh, ini seperti,
    "Wow, lihat yang saya buat!"
  • 3:23 - 3:26
    Percayalah -- waktu itu proyek ini belum
    sekeren sekarang.
  • 3:26 - 3:28
    Saya membuatnya tersedia untuk publik,
  • 3:28 - 3:31
    namun Linux belum lagi menjadi
    open source ketika itu.
  • 3:31 - 3:35
    Ketika itu Linux hanyalah sumber kode
    yang terbuka, tapi belum ada niat
  • 3:35 - 3:40
    untuk menggunakan metodologi
    open source seperti saat ini
  • 3:40 - 3:42
    untuk memajukannya.
  • 3:42 - 3:43
    Waktu itu seperti,
  • 3:43 - 3:46
    "Lihat, saya telah mengerjakan hal
    ini selama setengah tahun,
  • 3:46 - 3:48
    saya ingin mendapat masukan."
  • 3:49 - 3:51
    Dan ada orang-orang yang menghubungi saya.
  • 3:51 - 3:53
    Di Universitas Helsinki,
  • 3:53 - 3:57
    saya punya seorang teman yang menjadi
    salah satu open source --
  • 3:57 - 4:00
    dulu lebih sering disebut
    "perangkat lunak gratis" --
  • 4:00 - 4:05
    dan dia memperkenalkan saya dengan gagasan
  • 4:05 - 4:10
    bahwa saya bisa memakai lisensi
    open source yang sudah ada saat itu.
  • 4:12 - 4:14
    Dan saya memikirkannya beberapa lama.
  • 4:14 - 4:18
    Saya sebenarnya khawatir akan
    daya tarik komersial yang bermunculan.
  • 4:18 - 4:19
    Itu salah satu kekhawatiran
  • 4:19 - 4:22
    yang menurut saya dimiliki
    kebanyakan orang saat memulai,
  • 4:22 - 4:26
    mereka khawatir seandainya seseorang
    mengambil keuntungan
  • 4:26 - 4:28
    dari pekerjaan mereka, kan?
  • 4:28 - 4:31
    Dan saya memutuskan, "Ya sudahlah!"
  • 4:32 - 4:33
    Dan --
  • 4:33 - 4:34
    Dan suatu ketika,
  • 4:34 - 4:37
    seseorang menambahkan beberapa
    kode yang Anda pikir,
  • 4:37 - 4:40
    "Wow, ini benar-benar menarik,
    saya tidak menyangkanya.
  • 4:40 - 4:42
    Ini bisa meningkatkan hasilnya.
  • 4:42 - 4:44
    Pada awalnya orang-orang
    tidak menyumbangkan kode,
  • 4:44 - 4:47
    tapi lebih pada menyumbangkan ide.
  • 4:48 - 4:51
    Dan hanya dengan mengetahui bahwa
    ada orang lain yang melihat proyek Anda --
  • 4:51 - 4:54
    dan saya yakin sama halnya di bidang lain,
  • 4:54 - 4:55
    tapi yang pasti benar dalam coding --
  • 4:55 - 4:59
    ketika seseorang tertarik
    dengan kode Anda,
  • 4:59 - 5:02
    bisa melihatnya dengan cukup seksama
    untuk memberi umpan balik
  • 5:02 - 5:03
    dan menyumbangkan gagasannya.
  • 5:03 - 5:05
    Itu adalah hal yang besar buat saya.
  • 5:05 - 5:08
    Usia saya 21 tahun saat itu,
    jadi saya masih muda.
  • 5:08 - 5:12
    Tapi saya sudah menulis program
    selama setengah hidup saya.
  • 5:12 - 5:16
    Dan semua proyek saya sebelumnya
    adalah proyek pribadi,
  • 5:16 - 5:18
    sehingga adalah sesuatu yang baru
    bagi saya
  • 5:18 - 5:20
    ketika orang-orang memberikan
    pendapat mereka
  • 5:20 - 5:23
    dan memberi umpan balik tentang kode saya.
  • 5:23 - 5:27
    Bahkan sebelum mereka mulai
    menyumbangkan kode,
  • 5:27 - 5:29
    saat itu adalah salah satu momen besar
    sampai saya berkata
  • 5:29 - 5:31
    "Saya suka orang lain!"
  • 5:31 - 5:32
    Jangan salah --
  • 5:32 - 5:34
    Saya bukan orang yang suka berteman.
  • 5:34 - 5:37
    (Tertawa)
  • 5:38 - 5:40
    Saya tidak terlalu menyukai orang lain --
  • 5:40 - 5:41
    (Tertawa)
  • 5:41 - 5:42
    Tapi saya suka komputer,
  • 5:42 - 5:45
    saya suka berinteraksi dengan orang lain
    melalui email,
  • 5:45 - 5:48
    karena email memberikan Anda batasan.
  • 5:48 - 5:55
    Tapi saya menyukai orang yang berkomentar
    dan terlibat dalam proyek saya.
  • 5:55 - 5:57
    Kontribusi mereka membesarkan proyek ini.
  • 5:57 - 6:00
    Adakah saat ketika Anda melihat
    apa yang sedang dibangun,
  • 6:00 - 6:02
    lalu ia mulai lepas landas
  • 6:02 - 6:06
    dan Anda berpikir, Ini bisa saja menjadi
    suatu hal besar,
  • 6:06 - 6:09
    bukan sekadar proyek pribadi yang
    mendapatkan tanggapan bagus,
  • 6:09 - 6:13
    Tetapi sebuah ledakan perkembangan
    di seluruh dunia teknologi?
  • 6:14 - 6:15
    Tidak juga.
  • 6:15 - 6:19
    Poin utama bagi saya, sesungguhnya,
    bukan ketika hal itu menjadi besar
  • 6:19 - 6:21
    Melainkan ketika hal itu menjadi kecil.
  • 6:22 - 6:25
    Poin penting bagi saya adalah
    tidak sendiri
  • 6:25 - 6:29
    Dan memiliki 10, mungkin 100 orang
    yang ikut terlibat --
  • 6:29 - 6:30
    Itulah poin pentingnya.
  • 6:30 - 6:34
    Kemudian yang lain pun bertahap.
  • 6:34 - 6:38
    Dari 100 orang menjadi sejuta orang
    bukanlah masalah besar -- bagi saya.
  • 6:38 - 6:40
    Yah maksudnya,
    mungkin saja jika Anda--
  • 6:40 - 6:41
    (Tertawa)
  • 6:41 - 6:43
    Jika Anda ingin menjual hasil Anda
    maka itu hal besar --
  • 6:43 - 6:45
    Jangan salah sangka.
  • 6:45 - 6:47
    Tapi jika Anda tertarik pada teknologinya
  • 6:47 - 6:49
    Dan Anda tertarik pada proyeknya,
  • 6:49 - 6:51
    bagian pentingnya
    ialah komunitas.
  • 6:51 - 6:52
    Dan komunitas akan
    tumbuh bertahap
  • 6:52 - 6:56
    Tidak ada saat di mana saya merasa,
  • 6:56 - 6:58
    "Wow, ini berkembang pesat!" karena --
  • 6:58 - 7:02
    Maksudnya -- hal ini cukup membutuhkan
    waktu yang lama.
  • 7:02 - 7:05
    Jadi para ahli teknologi yang saya
    temui memuji Anda
  • 7:05 - 7:08
    Karena secara besar-besaran
    telah mengubah kerja mereka.
  • 7:08 - 7:09
    Dan bukan hanya Linux,
  • 7:09 - 7:11
    ada juga yang disebut Git,
  • 7:11 - 7:15
    yaitu sistem manajemen untuk
    pengembangan perangkat lunak.
  • 7:15 - 7:18
    Ceritakan dengan ringkas tentang itu
    dan peran Anda di sana
  • 7:18 - 7:20
    Salah satu masalah yang kami temui,
  • 7:20 - 7:23
    dan cukup lama sebelum akhirnya muncul,
  • 7:23 - 7:25
    adalah ketika Anda ...
  • 7:26 - 7:31
    Ketika Anda tumbuh dari hanya 10 atau 100
    orang yang bekerja dalam suatu proyek
  • 7:31 - 7:33
    Menjadi 10.000 orang, --
  • 7:33 - 7:37
    saat ini kami berada pada situasi di mana
    hanya pada intinya saja,
  • 7:37 - 7:40
    kita memiliki 1000 orang yang terlibat
    dalam setiap rilis
  • 7:40 - 7:44
    Dan itu terjadi tiap dua bulan,
    kurang lebih dua atau tiga bulan.
  • 7:44 - 7:47
    Beberapa dari mereka tidak
    melakukan banyak hal.
  • 7:47 - 7:49
    Banyak yang hanya membuat
    perubahan-perubahan kecil.
  • 7:49 - 7:52
    Tapi untuk memeliharanya,
  • 7:52 - 7:55
    skalanya mengubah cara bagaimana
    Anda harus memeliharanya.
  • 7:55 - 7:57
    Dan kita harus melewati berbagai kesulitan
  • 7:59 - 8:05
    Dan ada proyek tersendiri yang hanya
    melakukan pemeliharaan kode program.
  • 8:05 - 8:09
    CVS jadi salah satu yang
    biasanya digunakan,
  • 8:09 - 8:12
    dan saya membenci CVS dan menolak
    untuk menyentuhnya
  • 8:13 - 8:16
    dan mencoba hal lain yang radikal
    dan menarik
  • 8:16 - 8:18
    dan semua orang membencinya.
  • 8:19 - 8:20
    (Tertawa)
  • 8:20 - 8:22
    Dan kami berada pada titik yang buruk,
  • 8:23 - 8:25
    kami memiliki ribuan orang
    yang mulai berpartisipasi,
  • 8:25 - 8:30
    Tapi dalam banyak hal,
    saya seperti mulai mengubah semuanya,
  • 8:30 - 8:33
    saya tidak dapat mengukur titiknya
  • 8:33 - 8:36
    saya dapat bekerja dengan
    ribuan orang.
  • 8:36 - 8:38
    Maka Git adalah proyek besar kedua saya,
  • 8:38 - 8:43
    yang hanya saya buat untuk memelihara
    proyek besar pertama saya.
  • 8:43 - 8:46
    Seperti inilah cara saya bekerja.
  • 8:46 - 8:48
    Saya tidak membuat program untuk --
  • 8:48 - 8:50
    saya membuat program
    untuk kesenangan
  • 8:50 - 8:52
    tapi saya ingin melakukannya
    untuk hal yang berarti
  • 8:52 - 8:56
    jadi setiap proyek yang pernah saya buat
    adalah hal yang saya butuhkan
  • 8:56 - 8:58
    Dan --
  • 8:58 - 9:01
    Sebenarnya, Linux dan Git muncul
  • 9:01 - 9:04
    seperti hal yang tidak disengaja
  • 9:04 - 9:06
    dari keinginan Anda agar tidak
    kerja dengan banyak orang.
  • 9:06 - 9:08
    Tentu saja. Ya.
  • 9:08 - 9:09
    (Tertawa)
  • 9:09 - 9:10
    - Itu menakjubkan.
    - Ya.
  • 9:10 - 9:12
    (Tepuk tangan)
  • 9:12 - 9:15
    Dan Anda, orang yang mengubah teknologi
  • 9:15 - 9:17
    bukan sekali tapi dua kali,
  • 9:17 - 9:19
    dan kita harus mencoba dan memahaminya.
  • 9:19 - 9:21
    Anda telah memberi petunjuk, tapi..
  • 9:21 - 9:26
    Ini adalah foto Anda saat masih kecil,
    dengan sebuah rubik.
  • 9:26 - 9:30
    Anda menyebutkan bahwa Anda telah
    membuat program sejak berumur 10 atau 11,
  • 9:30 - 9:31
    setengah dari hidup Anda.
  • 9:31 - 9:35
    Apakah Anda jenius dalam komputer,
    seperti kutu buku super,
  • 9:35 - 9:37
    Apa Anda bintang sekolah
    yang bisa melakukan apa pun?
  • 9:37 - 9:39
    Seperti apa Anda ketika kecil?
  • 9:40 - 9:43
    Yah, saya pikir saya dulu
    seorang kutu buku.
  • 9:43 - 9:44
    Maksud saya, saya dulu ...
  • 9:45 - 9:47
    Saya dulu bukan orang
    yang suka berteman.
  • 9:47 - 9:50
    Itu adik laki-laki saya.
  • 9:50 - 9:53
    Saya jelas lebih tertarik
    dengan rubik
  • 9:53 - 9:54
    daripada adik laki-laki saya.
  • 9:54 - 9:55
    (Tertawa)
  • 9:55 - 9:58
    Adik perempuan saya,
    yang tidak ada di gambar ini,
  • 9:58 - 10:01
    saat kami mengadakan pertemuan keluarga --
  • 10:01 - 10:05
    bukan sebuah keluarga besar, saya memiliki
    beberapa sepupu --
  • 10:05 - 10:07
    dia akan mempersiapkan saya sebelumnya.
  • 10:07 - 10:10
    Seperti saat saya akan masuk ruangan
    ia akan berkata,
  • 10:10 - 10:13
    "OK. Seperti ini seperti itu ..."
  • 10:14 - 10:16
    Karena saya tidak --
  • 10:16 - 10:17
    saya seorang kutu buku.
  • 10:18 - 10:19
    Saya mendalami komputer,
  • 10:19 - 10:20
    mendalami matematika,
  • 10:20 - 10:21
    saya mendalami fisika,
  • 10:21 - 10:22
    saya pandai pada hal itu.
  • 10:22 - 10:25
    Saya tidak berpikir
    saya sangat luar biasa.
  • 10:26 - 10:28
    Rupanya, saudari saya mengatakan
  • 10:28 - 10:35
    bahwa kualitas luar biasa saya adalah
    saya tidak mudah menyerah.
  • 10:36 - 10:38
    OK, mari bahas hal itu,
    karena hal itu menarik.
  • 10:38 - 10:39
    Anda tak mudah menyerah.
  • 10:39 - 10:42
    Jadi itu bukan tentang
    menjadi kutu buku atau pintar,
  • 10:42 - 10:45
    itu tentang menjadi ... keras kepala?
  • 10:45 - 10:47
    Tentang menjadi keras kepala
  • 10:47 - 10:48
    Itu tentang, seperti,
  • 10:49 - 10:51
    memulai sesuatu
  • 10:51 - 10:57
    dan tidak berkata, "OK, saya selesai,
    ayo lakukan hal lain --
  • 10:57 - 10:58
    Yang itu lebih bagus!
  • 10:59 - 11:02
    Saya menyadari itu pada banyak sisi
    dalam hidup saya juga.
  • 11:03 - 11:07
    Saya tinggal di Silicon Valley
    selama tujuh tahun.
  • 11:07 - 11:11
    Dan saya bekerja pada bekerja perusahaan
    yang sama di Silicon Valley,
  • 11:11 - 11:13
    selama 7 tahun.
  • 11:13 - 11:14
    Itu jarang terjadi.
  • 11:15 - 11:17
    Silicon Valley tidak seperti itu.
  • 11:17 - 11:21
    Tujuan utama Silicon Valley adalah
    orang-orang berpindah antar pekerjaan
  • 11:21 - 11:23
    Untuk mencampur pengalamannya.
  • 11:23 - 11:25
    Dan saya bukan orang seperti itu.
  • 11:25 - 11:28
    Tapi selama pengembangan Linux,
  • 11:28 - 11:32
    keras kepala membawa Anda
    kepada konflik dengan orang lain.
  • 11:32 - 11:34
    Ceritakan sedikit tentang itu.
  • 11:34 - 11:40
    Apakah penting untuk memelihara
    kesamaan dari apa yang sedang dibangun?
  • 11:40 - 11:42
    Bagaimana Anda menggambarkan apa
    yang terjadi?
  • 11:42 - 11:44
    Saya tak tahu jika itu penting.
  • 11:45 - 11:48
    Kembali ke "Saya bukan orang
    yang mudah berteman" --
  • 11:48 - 11:50
    Terkadang saya juga ...
  • 11:52 - 11:54
    katakanlah,
  • 11:54 - 11:57
    "susah paham" dengan hal yang berhubungan
    dengan perasaan orang lain,
  • 11:58 - 12:03
    dan kadang itu membuatmu mengatakan
    hal yang menyakiti perasaan orang lain.
  • 12:03 - 12:07
    Dan saya tidak bangga akan hal itu.
  • 12:07 - 12:08
    (Tepuk tangan)
  • 12:08 - 12:10
    Tapi pada saat yang sama, itu --
  • 12:11 - 12:14
    ada orang yang berkata
    agar saya lebih ramah.
  • 12:15 - 12:20
    Dan kemudian saya mencoba menjelaskan
    kepada mereka bahwa mereka mungkin ramah,
  • 12:20 - 12:23
    mungkin Anda harus lebih agresif,
  • 12:23 - 12:26
    mereka menganggapnya
    saya tidak ramah
  • 12:26 - 12:28
    (Tertawa)
  • 12:28 - 12:31
    Apa yang saya maksud adalah
    kita berbeda.
  • 12:31 - 12:32
    Saya bukan orang yang suka berteman;
  • 12:32 - 12:35
    Itu bukan hal yang saya banggakan,
  • 12:35 - 12:36
    tapi itu bagian dari saya.
  • 12:36 - 12:39
    Salah satu hal yang saya
    suka dari open source adalah
  • 12:39 - 12:45
    benar-benar memperbolehkan orang-orang
    yang berbeda bekerja sama.
  • 12:45 - 12:46
    Kami tidak harus saling menyukai --
  • 12:46 - 12:49
    sering kali kami tidak saling menyukai.
  • 12:49 - 12:52
    Sungguh -- Ada perdebatan yang panas.
  • 12:52 - 12:55
    Tapi Anda sebenarnya bisa menemukan
    hal yang --
  • 12:56 - 12:59
    Anda bahkan setuju
    untuk tidak setuju,
  • 12:59 - 13:02
    hanya saja Anda hanya tertarik pada
    hal yang berbeda.
  • 13:02 - 13:05
    Dan kembali pada apa yang
    saya katakan sebelumnya
  • 13:05 - 13:09
    saya takut jika orang-orang komersial
    mengambil keuntungan dari pekerjaan Anda,
  • 13:09 - 13:11
    dan ternyata, dengan cepat berubah,
  • 13:12 - 13:14
    bahwa orang-orang komersial itu
    sangat menyenangkan
  • 13:15 - 13:18
    dan mereka melakukan hal yang saya
    sama sekali tidak mau lakukan,
  • 13:18 - 13:20
    dan mereka punya tujuan
    yang sangat berbeda.
  • 13:20 - 13:26
    Dan mereka menggunakan open source
    dengan cara yang tidak mau saya lakukan.
  • 13:26 - 13:28
    Tapi karena itu open source
    maka mereka bisa,
  • 13:28 - 13:30
    dan ternyata hal itu bekerja
    bersama dengan baik.
  • 13:30 - 13:32
    Saya pikir itu sama saja.
  • 13:32 - 13:36
    Kau butuh orang yang mudah berteman,
    para penghubung,
  • 13:36 - 13:37
    orang ramah dan bersahabat
  • 13:37 - 13:39
    yang seperti --
  • 13:39 - 13:40
    (Tertawa)
  • 13:40 - 13:43
    Sangat ingin memeluk Anda
    dan mengajak Anda ke dalam komunitas.
  • 13:43 - 13:45
    Tidak semua orang seperti itu.
  • 13:45 - 13:46
    Dan saya tidak seperti itu.
  • 13:46 - 13:48
    Saya peduli dengan teknologi.
  • 13:48 - 13:50
    Ada yang peduli dengan antarmuka
  • 13:50 - 13:53
    Saya tidak bisa membuat antarmuka untuk
    menyelamatkan hidup saya.
  • 13:53 - 13:56
    Jika saya terdampar di sebuah pulau
  • 13:56 - 13:59
    dan satu-satunya cara untuk keluar adalah
    membuat antarmuka yang cantik
  • 13:59 - 14:01
    saya akan mati di sana.
  • 14:01 - 14:02
    (Tertawa)
  • 14:02 - 14:04
    Ada berbagai jenis orang,
  • 14:04 - 14:07
    dan saya bukan membuat alasan,
    saya mencoba menjelaskan.
  • 14:07 - 14:08
    Ketika kita bicara minggu lalu,
  • 14:08 - 14:11
    Anda bercerita tentang sifat lain
    yang Anda miliki,
  • 14:11 - 14:13
    yang menurut saya menarik.
  • 14:13 - 14:14
    Yaitu ide yang disebut rasa.
  • 14:14 - 14:16
    Dan saya punya
    beberapa gambar ini.
  • 14:16 - 14:20
    Saya pikir ini adalah contoh dari
    cita rasa menulis program yang kurang baik
  • 14:20 - 14:23
    dan yang ini lebih baik,
  • 14:23 - 14:25
    yang mana seseorang dapat langsung lihat.
  • 14:25 - 14:27
    Apa perbedaan dari keduanya?
  • 14:29 - 14:30
    Jadi ini --
  • 14:30 - 14:33
    berapa orang di sini yang sudah pernah
    membuat program?
  • 14:34 - 14:35
    Oh astaga.
  • 14:35 - 14:36
    Saya menjamin,
  • 14:36 - 14:38
    semua yang mengangkat tangannya,
  • 14:38 - 14:41
    pasti pernah membuat yang disebut
    daftar bertaut tunggal
  • 14:41 - 14:43
    Dan di situ diajarkan --
  • 14:43 - 14:47
    yang pertama ini pendekatannya
    kurang bagus,
  • 14:47 - 14:51
    pada dasarnya hal ini diajarkan saat Anda
    mulai membuat program.
  • 14:51 - 14:53
    Dan Anda tak harus memahami kodenya.
  • 14:53 - 14:55
    Bagian paling menarik bagi saya
  • 14:55 - 14:57
    adalah pernyataan terakhir.
  • 14:59 - 15:01
    Karena yang terjadi di
    daftar bertaut tunggal --
  • 15:01 - 15:05
    ini mencoba untuk menghapus sebuah
    entri dari sebuah daftar --
  • 15:05 - 15:09
    dan ada perbedaan di antaranya
    jika itu masukan pertama
  • 15:09 - 15:11
    atau jika itu entri yang
    berada di tengah.
  • 15:11 - 15:12
    Karena jika itu entri pertama,
  • 15:12 - 15:15
    Anda harus mengubah penunjuknya
    ke entri pertama.
  • 15:15 - 15:17
    Jika berada di tengah,
  • 15:17 - 15:19
    Anda harus mengubah penunjuk
    entri sebelumnya.
  • 15:19 - 15:21
    Ini adalah dua kasus yang sungguh berbeda.
  • 15:21 - 15:22
    Dan itu lebih baik.
  • 15:22 - 15:24
    Dan ini lebih baik.
  • 15:24 - 15:26
    Ini tidak memakai pernyataan jika.
  • 15:27 - 15:29
    Dan itu tidak menjadi masalah --
  • 15:29 - 15:32
    saya tak ingin Anda paham mengapa
    tidak menggunakan pernyataan jika,
  • 15:32 - 15:33
    tapi saya mau Anda mengerti
  • 15:33 - 15:36
    terkadang Anda dapat melihat
    masalah dengan cara berbeda
  • 15:36 - 15:39
    dan menulis ulang sehingga kondisi
    khusus itu hilang
  • 15:39 - 15:41
    dan menjadi hal normal.
  • 15:41 - 15:43
    Dan itu kode yang bagus.
  • 15:43 - 15:45
    Tapi ini kode sederhana.
  • 15:45 - 15:46
    Ini Ilmu Komputer Dasar.
  • 15:46 - 15:49
    Ini tidak penting --
    tetapi detail sangat penting.
  • 15:50 - 15:54
    Bagi saya, tanda bahwa seseorang yang
    dapat bekerja dengan saya
  • 15:54 - 15:57
    mereka harus memiliki
    cita rasa baik, oleh karena itu
  • 15:57 - 15:59
    saya mengirim
    contoh bodoh ini
  • 15:59 - 16:01
    yang tidak relevan karena
    ini terlalu kecil.
  • 16:02 - 16:04
    Cita rasa yang bagus
    lebih besar dari ini.
  • 16:04 - 16:08
    Cita rasa yang bagus adalah tentang
    melihat pola yang lebih besar
  • 16:08 - 16:12
    Dan secara naluri tahu cara
    yang benar untuk melakukannya.
  • 16:12 - 16:15
    OK, mari kita simpulkan semuanya.
  • 16:16 - 16:17
    Anda memiliki cita rasa,
  • 16:18 - 16:20
    yang berarti bagi orang-orang
    perangkat lunak.
  • 16:20 - 16:22
    Anda --
  • 16:22 - 16:23
    (Tertawa)
  • 16:23 - 16:26
    Saya pikir ini berarti bagi
    beberapa orang di sini.
  • 16:28 - 16:31
    Anda seorang pemrogram yang cerdas,
  • 16:31 - 16:33
    dan Anda luar biasa keras kepala.
  • 16:34 - 16:35
    Tapi pasti ada hal lain.
  • 16:35 - 16:37
    Anda telah mengubah masa depan.
  • 16:37 - 16:40
    Anda pasti punya kemampuan untuk
    melihat masa depan.
  • 16:40 - 16:41
    Anda visioner, kan?
  • 16:41 - 16:44
    Saya sebenarnya merasa sedikit
    kurang nyaman di TED
  • 16:44 - 16:46
    selama dua hari belakangan ini,
  • 16:46 - 16:49
    karena ada banyak visi terjadi, kan?
  • 16:49 - 16:50
    Dan saya bukan seorang visioner.
  • 16:50 - 16:53
    Saya tak punya rencana 5 tahun.
  • 16:53 - 16:54
    Saya seorang insinyur.
  • 16:54 - 16:55
    Dan saya pikir itu --
  • 16:55 - 16:58
    maksudnya -- Saya senang
    dengan semua orang
  • 16:58 - 17:00
    yang berjalan dan hanya memandang awan
  • 17:00 - 17:03
    Dan melihat bintang dan berkata
    "Saya mau ke sana."
  • 17:03 - 17:05
    Tetapi saya melihat ke bawah,
  • 17:05 - 17:08
    dan saya ingin memperbaiki lubang
    yang tepat di depan saya
  • 17:08 - 17:09
    sebelum saya jatuh ke dalam.
  • 17:09 - 17:11
    Seperti itulah saya.
  • 17:11 - 17:12
    (Bersorak)
  • 17:12 - 17:13
    (Tepuk tangan)
  • 17:13 - 17:17
    Jadi Anda berkata pada saya
    minggu lalu tentang dua orang ini.
  • 17:17 - 17:20
    Siapa dan bagaimana Anda melihat mereka?
  • 17:20 - 17:24
    Yah, hal ini cukup klise
    dalam teknologi,
  • 17:24 - 17:26
    Tesla melawan Edison,
  • 17:26 - 17:31
    Tesla terlihat sebagai ilmuwan
    visioner dan pria beride gila.
  • 17:31 - 17:34
    Dan orang-orang mencintai Tesla.
  • 17:34 - 17:37
    Bahkan ada yang menggunakan namanya
    sebagai nama perusahaannya.
  • 17:37 - 17:38
    (Tertawa)
  • 17:39 - 17:42
    Orang yang satunya, Edison,
  • 17:42 - 17:46
    yang sering kali dicemooh
    sebagai orang kampung
  • 17:46 - 17:47
    dan yang --
  • 17:47 - 17:50
    kutipannya yang paling terkenal adalah,
  • 17:50 - 17:55
    "Jenius adalah satu persen inspirasi
    dan 99 persen keringat."
  • 17:55 - 17:57
    Dan saya ada di pihak Edison
  • 17:57 - 17:59
    walaupun orang-orang tidak
    selalu menyukainya.
  • 17:59 - 18:02
    Karena jika Anda membandingkan keduanya,
  • 18:02 - 18:07
    Tesla memiliki pola pemikiran
    jaman sekarang,
  • 18:07 - 18:09
    Tapi siapa yang sebenarnya mengubah dunia?
  • 18:10 - 18:13
    Edison mungkin bukan orang yang baik,
  • 18:13 - 18:16
    Dia melakukan banyak hal --
  • 18:16 - 18:19
    dia mungkin tidak
    terlalu pintar,
  • 18:19 - 18:21
    tidak terlalu visioner.
  • 18:21 - 18:25
    Tapi saya lebih seperti Edison
    daripada Tesla.
  • 18:26 - 18:28
    Tema kita untuk TED minggu ini
    adalah impian --
  • 18:28 - 18:29
    impian hebat yang berani.
  • 18:30 - 18:31
    Anda benar-benar penangkal impian.
  • 18:31 - 18:33
    Benar, saya berusaha menekannya.
  • 18:33 - 18:35
    Itu bagus.
  • 18:35 - 18:36
    (Tertawa)
  • 18:36 - 18:37
    Kami terima, kami terima.
  • 18:39 - 18:42
    Perusahaan seperti Google dan yang lain
    telah mendapatkan,
  • 18:42 - 18:44
    milyaran dolar dengan
    perangkat lunak Anda.
  • 18:44 - 18:45
    Apakah Anda kesal?
  • 18:45 - 18:46
    Tidak.
  • 18:46 - 18:49
    Hal itu tidak membuat saya kesal
    karena beberapa alasan.
  • 18:49 - 18:51
    Salah satunya adalah, saya baik-baik saja.
  • 18:51 - 18:52
    Saya baik-baik saja.
  • 18:53 - 18:55
    Alasan yang lain adalah --
  • 18:55 - 19:00
    tanpa menjadikannya open source
    dan benar-benar melepaskannya.
  • 19:00 - 19:02
    Linux tidak akan menjadi seperti sekarang.
  • 19:02 - 19:07
    Dan itu memberi pengalaman yang tidak
    saya nikmati, berbicara di depan umum,
  • 19:07 - 19:09
    tapi pada saat bersamaan
    ini adalah pengalaman
  • 19:09 - 19:11
    Percayalah.
  • 19:11 - 19:16
    Banyak hal yang terjadi yang membuat
    saya jadi seseorang yang sangat bahagia
  • 19:16 - 19:19
    dan saya berpikir saya
    membuat pilihan yang tepat.
  • 19:19 - 19:21
    Apakah ide open source --
  • 19:21 - 19:23
    kita akan mengakhirinya di sini --
  • 19:23 - 19:27
    Apakah ide open source sudah maksimal
    di dunia saat ini,
  • 19:27 - 19:30
    atau masih bisa berkembang lagi,
  • 19:30 - 19:32
    masih adakah hal lain yang bisa dilakukan?
  • 19:33 - 19:35
    Saya memiliki dua pemikiran.
  • 19:35 - 19:39
    Salah satu alasan mengapa open source
    bekerja dengan baik dengan kode
  • 19:40 - 19:42
    Adalah pada akhirnya,
  • 19:42 - 19:45
    kode cenderung seperti hitam dan putih.
  • 19:45 - 19:49
    Bahkan jarang ada cara yang
    baik untuk memutuskan,
  • 19:49 - 19:53
    ini dibuat dengan baik dan ini
    tidak dibuat dengan baik.
  • 19:53 - 19:56
    Kode entah bisa bekerja atau tidak,
  • 19:56 - 20:00
    yang berarti makin sedikit
    ruang untuk berdebat.
  • 20:00 - 20:04
    Dan kita berdebat mengenai ini, kan?
  • 20:04 - 20:06
    Pada banyak bidang --
  • 20:06 - 20:10
    orang-orang berbicara tentang
    politik terbuka dan hal semacamya --
  • 20:10 - 20:13
    dan terkadang sangat sulit
    untuk mengatakan
  • 20:13 - 20:16
    bahwa, ya, Anda bisa mengaplikasikan
    prinsip yang sama di bidang lainnya
  • 20:17 - 20:22
    Karena hitam dan putih tidak hanya
    berubah menjadi abu-abu,
  • 20:22 - 20:24
    tapi berbagai warna.
  • 20:24 - 20:29
    Jadi, sudah jelas open source sedang
    muncul kembali.
  • 20:29 - 20:30
    Sains ada dari pertama.
  • 20:30 - 20:33
    Tapi kemudian sains
    berakhir ditutup-tutupi,
  • 20:33 - 20:37
    dengan jurnal yang sangat mahal
    dan hal yang sedang terjadi saat ini.
  • 20:37 - 20:41
    Dan open source sedang muncul kembali
    dalam sains,
  • 20:41 - 20:45
    dengan arXiv dan jurnal terbuka.
  • 20:47 - 20:49
    Wikipedia juga mengubah dunia.
  • 20:49 - 20:51
    Jadi ada contoh-contoh lain,
  • 20:51 - 20:52
    saya yakin masih banyak lagi.
  • 20:54 - 20:55
    Tapi Anda bukan visioner,
  • 20:55 - 20:57
    Dan bukan terserah Anda
    untuk menamainya.
  • 20:57 - 20:58
    Tidak.
  • 20:58 - 20:59
    (Tertawa)
  • 20:59 - 21:01
    Terserah Anda semua untuk
    membuatnya kan?
  • 21:01 - 21:03
    Tepat sekali.
  • 21:03 - 21:04
    Linus Torvalds,
  • 21:04 - 21:06
    terima kasih untuk Linux, Internet,
  • 21:06 - 21:08
    terima kasih untuk semua ponsel Android.
  • 21:08 - 21:11
    Terima kasih telah hadir di TED dan
    bercerita banyak hal tentang Anda
  • 21:11 - 21:12
    Terima kasih.
  • 21:12 - 21:17
    (Tepuk tangan)
Title:
Sosok di balik Linux
Speaker:
Linus Torvalds
Description:

Linus Torvalds telah mengubah teknologi dua kali -- pertama dengan kernel Linux, yang membantu memperperkuat internet, dan kemudian dengan Git, sistem manajemen kode program yang digunakan oleh para pengembang program di seluruh dunia. Dalam sebuah wawancara langka dengan kurator TED Chris Anderson, Torvalds membahas ciri-ciri kepribadian yang menyebabkan filosofi unik dalam hal bekerja, teknis dan kehidupan dengan keterbukaan luar biasa. "Saya bukan seorang visioner, saya seorang insinyur", kata Torvalds. "Saya suka pada semua orang yang berjalan dan hanya memandang awan, tetapi saya melihat ke bawah dan saya ingin memperbaiki lubang yang berada tepat di depan saya sebelum saya jatuh ke dalamnya."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:30
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Warisman Syam accepted Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Warisman Syam edited Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Dewi Barnas rejected Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for The mind behind Linux
Show all

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions