Return to Video

本杰明·赞德:音乐与热情

  • 0:00 - 0:03
    相信很多人都听过两个推销员的故事,
  • 0:03 - 0:06
    他们在20世纪去往非洲
  • 0:06 - 0:08
    调研当地是否有
  • 0:08 - 0:10
    卖鞋的商机。
  • 0:10 - 0:13
    不久,电报就派回了曼切斯特
  • 0:13 - 0:17
    其中一人写道:“情况堪忧,中止计划。
  • 0:17 - 0:18
    非洲人不穿鞋。”
  • 0:18 - 0:21
    另一个人写道:“天赐良机!
  • 0:21 - 0:23
    他们都还没有鞋呢!”
  • 0:23 - 0:24
    (笑声)
  • 0:24 - 0:27
    其实,古典音乐的殿堂正面临相同的处境。
  • 0:28 - 0:29
    有人觉得
  • 0:29 - 0:32
    古典音乐正在消亡。
  • 0:33 - 0:36
    而另一群人觉得这不过是刚刚开始。
  • 0:36 - 0:40
    我不准备给你们看什么统计数据和趋势,
  • 0:40 - 0:42
    也不打算说那些业已解散的管弦乐队的故事、
  • 0:42 - 0:45
    或歇业的唱片公司。
  • 0:45 - 0:49
    今晚,我想做个实验, 一个实验。
  • 0:49 - 0:53
    其实我已经知道结果,所以这并不算是个实验。
  • 0:54 - 0:56
    但它毕竟是个实验。好,在--
  • 0:56 - 1:00
    (笑声)
  • 1:00 - 1:02
    --在开始前,我想先做两件事。
  • 1:02 - 1:06
    第一,我想你想象一下,一个7岁的小孩子
  • 1:07 - 1:08
    弹出的琴声。
  • 1:08 - 1:10
    你家里可能就有这么一个小孩。
  • 1:11 - 1:12
    他听起来像这样。
  • 1:12 - 1:32
    (钢琴声)
  • 1:32 - 1:34
    我知道有些人认识这个小孩。
  • 1:34 - 1:39
    好,如果他练习一年,上些课,他八岁了,
  • 1:39 - 1:40
    他听起来像这样。
  • 1:40 - 1:47
    (钢琴声)
  • 1:47 - 1:50
    他再练上一年,上些课;现在他九岁了。
  • 1:50 - 1:56
    (钢琴声)
  • 1:56 - 1:59
    然后他再练习,上课,他十岁了。
  • 1:59 - 2:06
    (钢琴声)
  • 2:06 - 2:07
    这时候他们一般就放弃了。
  • 2:07 - 2:09
    (笑声)
  • 2:09 - 2:11
    (掌声)
  • 2:11 - 2:13
    其实,如果你在等等,再等上一年,
  • 2:14 - 2:15
    你会听到这个:
  • 2:15 - 2:24
    (钢琴声)
  • 2:24 - 2:27
    其实,发生的情况和人想像的并不一样,
  • 2:27 - 2:30
    那个孩子并没有突然变得很热爱,投入,
  • 2:30 - 2:33
    找了新老师,或者突然开窍。
  • 2:33 - 2:37
    其实是当中的停顿减少了。
  • 2:38 - 2:39
    看,第一次他弹的时候
  • 2:39 - 2:41
    每弹一个音符就要停顿一次。
  • 2:42 - 2:44
    (钢琴声)
  • 2:44 - 2:46
    现在是两个音符停顿一次。
  • 2:47 - 2:49
    (钢琴声)
  • 2:49 - 2:50
    看我的头你就能看出来。
  • 2:51 - 2:52
    (笑声)
  • 2:52 - 2:54
    现在是9岁的小孩,9岁
  • 2:54 - 2:55
    4个音符。
  • 2:55 - 2:57
    (钢琴声)
  • 2:58 - 2:59
    十岁的时候,8个。
  • 2:59 - 3:02
    (钢琴声)。
  • 3:02 - 3:04
    到了11岁,整个段落只有一处停顿。
  • 3:04 - 3:07
    (钢琴声)
  • 3:08 - 3:10
    我不知道我的姿势怎么突然成了这样,
  • 3:10 - 3:12
    (笑声)
  • 3:13 - 3:15
    我脑子里没有想过要把肩膀移到这里,身体移到那里。
  • 3:15 - 3:17
    没有,是音乐在推动我,
  • 3:17 - 3:19
    我管这叫做半个屁股的演奏。
  • 3:19 - 3:21
    (钢琴声)
  • 3:21 - 3:22
    也可能是另外半个屁股。
  • 3:22 - 3:26
    (钢琴声)
  • 3:26 - 3:29
    一位男士曾经观看我
  • 3:29 - 3:30
    与一个青年钢琴家合作。
  • 3:31 - 3:33
    他是俄亥俄州一间公司的老板。
  • 3:33 - 3:35
    我和那个青年钢琴家说,
  • 3:36 - 3:38
    “你的问题在于,你只会‘整个屁股的演奏’。
  • 3:38 - 3:40
    你应该坐半个屁股来演奏。”
  • 3:40 - 3:42
    当他演奏的时候我就这样移动了他的身体。
  • 3:42 - 3:44
    然后突然之间音乐就像乘着翅膀飞了起来。
  • 3:45 - 3:47
    观众听到这个改变都吃了一大惊。
  • 3:47 - 3:49
    后来我收到了这个公司老板的一封信。
  • 3:49 - 3:50
    他说,“我当时感触很深,
  • 3:50 - 3:52
    于是我回去后,把我整间公司
  • 3:53 - 3:54
    都变成了‘半个屁股公司’。”
  • 3:54 - 3:57
    (笑声)
  • 3:58 - 4:00
    好,另外一件我想告诉你们的事是,
  • 4:00 - 4:03
    这里大概有1600人。
  • 4:03 - 4:06
    我猜其中大概有45个人左右
  • 4:06 - 4:08
    是深深热爱古典音乐的。
  • 4:09 - 4:14
    你痴迷于古典音乐。收音机永远都调在古典音乐的频道上。
  • 4:14 - 4:17
    车里放的是古典音乐的CD, 听交响音乐会。
  • 4:17 - 4:18
    孩子们也会弹些乐器。
  • 4:18 - 4:20
    你不能想象没有古典音乐的生活是怎么样的。
  • 4:21 - 4:23
    这是第一种人,为数不多。
  • 4:23 - 4:25
    另一种人,大多数的,
  • 4:25 - 4:27
    是不讨厌古典音乐的人。
  • 4:27 - 4:28
    (笑声)
  • 4:28 - 4:30
    你结束了一天的辛苦工作回到家里,
  • 4:30 - 4:32
    为自己倒了杯红酒,坐下把脚翘起来。
  • 4:33 - 4:35
    来一点威尔第的音乐。真好。
  • 4:35 - 4:36
    (笑声)
  • 4:36 - 4:37
    这是第二种人。
  • 4:37 - 4:38
    第三种人,
  • 4:38 - 4:40
    他们从不接触古典音乐。
  • 4:40 - 4:42
    古典音乐根本就不是他们生活的一部分。
  • 4:43 - 4:45
    你听它,就像在机场里吸二手烟一样稀松平常。
  • 4:45 - 4:47
    (笑声)
  • 4:47 - 4:48
    或者当你走进某大楼时,耳边刮到一点《阿依达》的进行曲
  • 4:48 - 4:51
    除此之外与古典乐再没有交集。
  • 4:52 - 4:53
    这大概就是为数最多的一群人。
  • 4:53 - 4:55
    最后,还有为数不多的一群人。
  • 4:55 - 4:58
    这些人认为自己是音盲。
  • 4:58 - 5:00
    真神奇,很多人都认为自己是音盲。
  • 5:01 - 5:03
    事实上我听到过很多,“我老公是个音盲。”
  • 5:03 - 5:04
    (笑声)
  • 5:04 - 5:07
    你不可能是音盲。没有人是音盲。
  • 5:07 - 5:10
    如果你音盲,你根本无法给汽车换档,
  • 5:10 - 5:12
    如果你开的是手档车话。
  • 5:12 - 5:14
    你听不出来
  • 5:14 - 5:16
    德克萨斯州和罗马来的两个人讲话有什么区别。
  • 5:16 - 5:20
    还有电话。如果你妈妈打电话给你,
  • 5:21 - 5:23
    她用悲伤的语调说,“你好,”
  • 5:23 - 5:26
    你不仅知道她是谁,还知道她心情的好坏。
  • 5:27 - 5:30
    你有双神奇的耳朵。每个人都有双神奇的耳朵。
  • 5:30 - 5:32
    所以没有人是音盲。
  • 5:32 - 5:36
    但是,让我来告诉你,如果我要继续我的事业,这些种种将对我不起作用
  • 5:36 - 5:39
    人们对古典音乐的认知存在巨大差异。
  • 5:40 - 5:42
    有人痴迷,
  • 5:42 - 5:45
    有人无视。
  • 5:45 - 5:47
    即便“音盲”是不存在的,
  • 5:47 - 5:51
    但是剩下三组人的差距还是很大。
  • 5:51 - 5:55
    所以,我不会继续下去,直到这屋子里的每个人,
  • 5:55 - 6:00
    楼上楼下,每个人
  • 6:01 - 6:04
    都来试图理解和热爱古典音乐。
  • 6:04 - 6:06
    这就是我们今天要做的事情。
  • 6:07 - 6:12
    你有没有发现,我对我的想法没有一丝的怀疑。
  • 6:12 - 6:15
    你看我的脸,就知道我认为这一定能成功,是不是?
  • 6:15 - 6:19
    这是一个坚定不移的领导者的特质,
  • 6:19 - 6:22
    他让他所领导的人民深信他的能力,
  • 6:23 - 6:25
    逐步实现梦想。
  • 6:25 - 6:28
    想想看,如果马丁路德金说,“我有一个梦想!
  • 6:28 - 6:30
    但是,我不确定你们是不是乐意追跟我。”
  • 6:30 - 6:33
    (笑声)
  • 6:34 - 6:36
    好,我要弹一首肖邦。
  • 6:36 - 6:41
    这是一首优美的序曲。有人应该听过。
  • 6:42 - 7:10
    (钢琴声)
  • 7:10 - 7:12
    你猜我觉得刚刚屋里发生了什么?
  • 7:13 - 7:15
    我开始的时候,你脑子里在想,"多优美的曲子啊。“
  • 7:15 - 7:28
    (钢琴声)
  • 7:29 - 7:30
    "明年夏天
  • 7:30 - 7:32
    再也不要去同一个地方度假了。“
  • 7:32 - 7:35
    (笑声)
  • 7:35 - 7:38
    有趣吧?这些想法
  • 7:38 - 7:41
    不知怎么的就飘到你脑海中去了。
  • 7:41 - 7:42
    当然--
  • 7:42 - 7:45
    (掌声)
  • 7:45 - 7:47
    当然,如果这首曲子很长,而且你很累,
  • 7:48 - 7:49
    你可能会不知不觉睡着了。
  • 7:49 - 7:51
    你旁边的同伴就会戳戳你,
  • 7:51 - 7:55
    说,”醒醒!这是文化!“你会感到更郁闷。
  • 7:55 - 7:58
    但是你有没有想过,你之所以在听古典音乐的时候会觉得困,
  • 7:59 - 8:01
    不是因为你,而是因为我们?
  • 8:01 - 8:03
    在我演奏的时候,有没有人想:
  • 8:03 - 8:05
    “为什么他用了这么多的停顿?”
  • 8:05 - 8:08
    如果我动了我的脑袋的话,你肯定想的到。
  • 8:09 - 8:14
    (钢琴声)
  • 8:14 - 8:18
    在你未来的人生中,每当你听到古典音乐
  • 8:18 - 8:22
    你都会意识到自己是否听到了这些停顿。
  • 8:22 - 8:24
    好,让我们来看看这到底是怎么回事。
  • 8:24 - 8:29
    这是个B, 它旁边的这个是C.
  • 8:29 - 8:32
    C的任务就是让B听起来很哀伤。它做到了,是不是?
  • 8:32 - 8:35
    (笑声)
  • 8:35 - 8:37
    作曲家知道这个秘诀,所以如果他们想要创作悲伤的音乐,
  • 8:37 - 8:38
    他们就不停的用这两个音符。
  • 8:38 - 8:43
    (钢琴声)
  • 8:43 - 8:45
    其实就是一个B,和4个悲伤而已。
  • 8:45 - 8:47
    (笑声)
  • 8:48 - 8:53
    现在,我们下降到A,到G,最后到F。
  • 8:53 - 8:57
    好,我们有,B A G F,如果我们有 B A G F,
  • 8:58 - 9:04
    接下来你将期待什么? 哦,好像事有凑巧。
  • 9:04 - 9:10
    再试一次。 哈, TED合唱团。
  • 9:10 - 9:13
    (笑声)
  • 9:13 - 9:17
    你有没有发现,没有人是音盲,对不对?没有人。
  • 9:17 - 9:19
    每一个孟加拉国的小镇,
  • 9:19 - 9:24
    每一个中国的村庄,每个人,都知道:
  • 9:25 - 9:28
    嗒,嗒,嗒,嗒 - 嗒。每个人都知道下一个是E。
  • 9:28 - 9:31
    不过,Chopin还不想到E。
  • 9:32 - 9:34
    不然会怎么样? 曲子就结束了,就像《哈姆雷特》。
  • 9:34 - 9:36
    记不记得《哈姆雷特》?第一幕,第三场:
  • 9:37 - 9:38
    他发现他的叔叔杀了他的父亲。
  • 9:38 - 9:40
    你记不记得他靠近他的叔叔
  • 9:40 - 9:41
    差点杀了他。但是他又走开了。
  • 9:41 - 9:44
    他又靠过去,差点杀了他。
  • 9:44 - 9:46
    所有的评论家都坐在后排那里,
  • 9:46 - 9:49
    他们必须要批评点什么,于是他们说,“哈姆雷特优柔寡断,拖泥带水。”
  • 9:49 - 9:50
    (笑声)
  • 9:50 - 9:52
    或者,“哈姆雷特有恋母情结。”
  • 9:53 - 9:56
    不是的,不然这演出就结束了,傻瓜。
  • 9:56 - 9:58
    所以莎士比亚才把这些东西放进去。
  • 9:59 - 10:01
    Ophelia在戏中发疯,
  • 10:01 - 10:02
    Yorick的头盖骨,还有盗墓人。
  • 10:03 - 10:06
    这一切都是为了推迟——直到在第五幕他杀掉他叔叔。
  • 10:06 - 10:11
    Chopin也是一样的。他马上就要到E了,
  • 10:11 - 10:13
    他说,“不行,反复一遍会更好。”
  • 10:13 - 10:16
    于是他又来一遍。
  • 10:17 - 10:20
    这里他变的很激昂,这部分
  • 10:20 - 10:21
    你不用管。
  • 10:22 - 10:24
    这他到了升半音的的F, 终于到了E。
  • 10:24 - 10:27
    但是这是不对的和铉。他想要的和铉
  • 10:28 - 10:31
    是这个,但是他用了。
  • 10:31 - 10:35
    我们管这个叫假旋律,因为它是为了欺骗我们用的。
  • 10:36 - 10:38
    我总是告诉学生,“如果你要弹到假旋律,
  • 10:38 - 10:40
    把你的眉毛抬起来大家就知道了。”
  • 10:40 - 10:43
    (笑声)
  • 10:43 - 10:46
    (掌声)
  • 10:47 - 10:49
    好,他到了E,但是是错的和铉。
  • 10:49 - 10:52
    他再次试E, 这个和铉也不好。
  • 10:52 - 10:55
    他再试,这个也不行。
  • 10:55 - 10:57
    他再试,还是不行。
  • 10:58 - 11:01
    终于。。
  • 11:01 - 11:05
    坐在第一排的这位男士刚刚,“啊。。”放松了。
  • 11:06 - 11:08
    这与他回到家的时候做的是同样的姿势。
  • 11:08 - 11:11
    经过一天辛苦的工作,他拧钥匙熄灭了他的车,说,
  • 11:12 - 11:15
    “啊,我到家了。”因为我们都知道家是哪。
  • 11:15 - 11:18
    所以,这就是从远方回家的曲子。
  • 11:18 - 11:20
    我这就来把它从头到尾的演奏一遍。
  • 11:20 - 11:23
    你会跟随这琴声,B, C, B, C, B, C, B--
  • 11:23 - 11:25
    到A,到G,到F
  • 11:25 - 11:27
    马上就要到E了,可是曲子那样会结束。
  • 11:28 - 11:30
    于是他回到B,这里变的很激动,到F声调,到E。
  • 11:30 - 11:32
    可是是错的和铉,错的和铉,错的和铉。
  • 11:33 - 11:35
    终于它弹到了E,那里是家。
  • 11:35 - 11:38
    而且你马上要看到的是“半个屁股演奏法”。
  • 11:38 - 11:41
    (笑声)
  • 11:41 - 11:43
    因为,如果我想要把B和E链接起来的话,
  • 11:44 - 11:49
    我要停止去想中间的每一个音符,
  • 11:49 - 11:54
    而是开始想这从B到E流下来的一条线。
  • 11:55 - 11:59
    我们刚刚说到南非,
  • 11:59 - 12:02
    如果你不去想曼德拉在铁窗中的27年,你是不能理解南非的。
  • 12:03 - 12:05
    他当时在想些什么?午饭么?
  • 12:05 - 12:08
    不是,他在想南非的将来,
  • 12:09 - 12:10
    人类的将来。
  • 12:10 - 12:13
    这是关于将来的一曲,关于这条长长的线。
  • 12:13 - 12:15
    就好象鸟儿从天空中飞过田地,
  • 12:15 - 12:19
    不会去管地上的栅栏一样,不是吗?
  • 12:19 - 12:22
    所以,请你跟随我从B到E,连成一线。
  • 12:22 - 12:26
    在我开始演奏之前,我还有一个请求。
  • 12:26 - 12:31
    请你想起一个你爱的人,但是他/她已经不在了。
  • 12:31 - 12:34
    比如关爱你的奶奶,或者以前的爱人。
  • 12:35 - 12:38
    一个在你生命中,让你用尽全心去爱的人,
  • 12:38 - 12:41
    但是他/她已经不在了。
  • 12:42 - 12:45
    把他/她放在你的脑海中,同时,
  • 12:45 - 12:49
    跟随着我,从B到E。
  • 12:49 - 12:57
    你会听到一切肖邦想说的话语。
  • 12:57 - 14:48
    (钢琴声)
  • 14:48 - 14:55
    (掌声)
  • 14:55 - 15:00
    你可能在想,
  • 15:00 - 15:06
    你可能在想为什么我在鼓掌。
  • 15:06 - 15:08
    因为,我在波士顿作这个演奏
  • 15:08 - 15:12
    受众是七十个7年纪的学生们,12岁。
  • 15:12 - 15:14
    我做了同样的事情,
  • 15:14 - 15:15
    我告诉他们,给他们解释了一切。
  • 15:15 - 15:17
    曲子结束的时候,他们都狂呼了起来,鼓掌。他们在鼓掌,
  • 15:18 - 15:19
    我也在鼓掌。他们在鼓掌。
  • 15:19 - 15:21
    我问,“为什么我也在鼓掌?”
  • 15:21 - 15:22
    一个小孩叫到,“因为我们在听。”
  • 15:22 - 15:27
    (笑声)
  • 15:28 - 15:30
    想象一下。1600个人,忙碌的人。
  • 15:30 - 15:32
    每个人都有这不同的职业。
  • 15:33 - 15:39
    每个人都认真聆听,理解,而且被这首肖邦感动。
  • 15:39 - 15:40
    这也算是成功了吧。
  • 15:40 - 15:43
    我是不是能确定屋子里的每一个人都跟随着
  • 15:43 - 15:45
    理解了,而且被感动了呢?我不确定。
  • 15:46 - 15:47
    但是我要给你讲一个故事。
  • 15:47 - 15:50
    10年前的爱尔兰正值动乱,我正好在那里。
  • 15:50 - 15:53
    我去那里帮助一些天主教徒和新基督教徒
  • 15:53 - 15:57
    的孩子解决一些矛盾问题。我也表演了刚才那一段。
  • 15:58 - 16:00
    这是一件冒险的事。因为他们都是些在街头流浪的孩子。
  • 16:00 - 16:03
    可第二天早晨,其中一个小孩找到我,他说,
  • 16:04 - 16:07
    “我从来没有听过古典音乐,
  • 16:07 - 16:08
    但是你弹的那个‘购物单’……“(肖邦在英文中音近购物)
  • 16:08 - 16:11
    (笑声)
  • 16:11 - 16:15
    他说,”我的哥哥去年被枪杀了,我没有为他掉一滴眼泪。
  • 16:16 - 16:17
    但是昨晚你弹到那曲的时候,
  • 16:17 - 16:20
    我在想我的哥哥。
  • 16:20 - 16:22
    我感到了自己的眼泪顺着脸颊淌下来。
  • 16:22 - 16:25
    你知道吗,为哥哥哭的这种感觉很好。“
  • 16:25 - 16:27
    在那一刻起,我就坚信,
  • 16:27 - 16:34
    古典音乐可以打动每一个人,每一个人。
  • 16:35 - 16:37
    你怎么走路?你知道,
  • 16:37 - 16:41
    我的行业,音乐行业不这么想。
  • 16:41 - 16:44
    他们说,3%的人喜欢古典音乐。
  • 16:44 - 16:48
    如果要是有4%,我们的世界就不会有那么多的问题了。
  • 16:49 - 16:52
    我说,”你怎么走路?怎么说话?如果你只认为
  • 16:52 - 16:55
    3%的人喜欢古典音乐,
  • 16:56 - 16:58
    如果有4%就好了,你怎么走路?
  • 16:58 - 17:00
    怎么说话?如果你知道
  • 17:00 - 17:02
    每一个人都热爱古典音乐,
  • 17:02 - 17:04
    只是他们不知道罢了。“
  • 17:04 - 17:05
    (笑声)
  • 17:05 - 17:07
    看,这将是一个大不同的世界。
  • 17:08 - 17:11
    我45岁的时候有个特别的经历。
  • 17:11 - 17:16
    我在我指挥乐队20年以后,突然有一天意识到,
  • 17:17 - 17:20
    乐团指挥自己完全不出一声。
  • 17:20 - 17:22
    我的照片会跑到CD的封面上去--
  • 17:22 - 17:25
    (笑声)
  • 17:25 - 17:27
    但是其实指挥一声也不出。
  • 17:28 - 17:32
    他的能量在于发挥别人的力量。
  • 17:32 - 17:36
    这个观点改变了我的一切。那是一个对整个生活态度的改变。
  • 17:37 - 17:38
    我的管弦乐队里的人跟我说,
  • 17:38 - 17:40
    ”本, 怎么回事?“就是这么回事。
  • 17:40 - 17:45
    我意识到了,我的任务就是发觉别人的潜力。
  • 17:45 - 17:48
    当然,我想知道我有没有做到这点。
  • 17:48 - 17:51
    你知道我怎么发现吗?我看他们的眼睛。
  • 17:51 - 17:55
    如果他们的眼睛闪光,你就知道你做到了。
  • 17:56 - 17:57
    这个小伙子的眼睛可以照亮一个小镇。
  • 17:57 - 17:59
    (笑声)
  • 17:59 - 18:01
    所以,如果你看到了闪光的眼睛,你就知道你做到了。
  • 18:01 - 18:04
    如果他们的眼睛没有闪光,你就要问一个问题。
  • 18:04 - 18:05
    这样一个问题:
  • 18:05 - 18:11
    如果我的队员们的眼睛没有闪光,我的存在是为了什么?
  • 18:12 - 18:13
    这也可以用在我们的孩子身上。
  • 18:13 - 18:18
    如果我的孩子们的眼睛没有闪光,我的存在是为了什么?
  • 18:19 - 18:21
    这是一个大为不同的世界。
  • 18:21 - 18:26
    我们马上就要结束这个神奇的,山顶上的一周了,
  • 18:27 - 18:28
    我们马上就要回到现实世界里。
  • 18:28 - 18:32
    我想,我们应该问自己一个问题:
  • 18:32 - 18:37
    我们回到现实世界中能做一些什么?
  • 18:37 - 18:39
    我有一个成功的定义。
  • 18:40 - 18:42
    这个定义很简单。它不是财富,名誉,权利。
  • 18:42 - 18:45
    是在我身边有多少双闪光的眼睛。
  • 18:46 - 18:49
    我有最后一个想跟大家分享的想法,
  • 18:49 - 18:52
    就是我们的话语造成的不同。
  • 18:52 - 18:54
    我们嘴里说出来的话有没有造成不同。
  • 18:54 - 18:58
    我从一个在奥斯威辛集中营活下来的女士那里学到了这个。
  • 18:58 - 18:59
    她是少数的幸存者之一。
  • 18:59 - 19:03
    她在15岁的时候被关进了奥斯威辛集中营。
  • 19:04 - 19:11
    那时她的弟弟8岁,他们的父母都被杀害了。
  • 19:11 - 19:16
    她告诉了我这个,她说,
  • 19:16 - 19:19
    “我们在去奥斯威辛的火车上,我低头的时候
  • 19:19 - 19:21
    发现我弟弟的鞋不见了。
  • 19:22 - 19:25
    我很生气,说,”你怎么这么笨,
  • 19:25 - 19:26
    看在上帝的份上,你就不能看好你自己的东西吗?”——用一种大姐
  • 19:26 - 19:30
    会和弟弟说话的方式。
  • 19:30 - 19:33
    不幸的是,这是她对她弟弟说的最后一句话。
  • 19:33 - 19:37
    她再也没有见过她弟弟。他没有幸存下来。
  • 19:37 - 19:39
    当她从奥斯威辛活下来后,她发了个誓。
  • 19:40 - 19:44
    她说,”我活着从奥斯威辛走了出来,
  • 19:44 - 19:49
    我发了个誓。这誓言就是,我再也不会说任何一句话
  • 19:50 - 19:53
    如果那句话不能当做我死前的最后一句。“
  • 19:53 - 19:57
    我们能做到这点么?不能。我们都会犯错。
  • 19:58 - 20:05
    但是这是一个我们可能去努力达到的生活态度。谢谢。
  • 20:05 - 20:10
    (掌声)
  • 20:11 - 20:22
    闪光的眼睛,闪光的眼睛。
  • 20:22 - 20:25
    谢谢,谢谢。
  • 20:26 - 20:31
    (音乐)
Title:
本杰明·赞德:音乐与热情
Speaker:
Benjamin Zander
Description:

本杰明·赞德拥有两种热情:一种是对于古典音乐,另一种是帮助人们认识对古典音乐的热情。以及寻找我们对于所有的新可能、新体验以及新的联系的热情。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26
Liu Gabrielle added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions