"Пташка, що утворена з пташок"
-
0:01 - 0:06У мене є друг, якого звати Кавех Акбар.
Він, як і я, - поет. -
0:07 - 0:09Кавех якось знайшов фото в інтернеті,
-
0:10 - 0:13на якому зображене серце синього кита.
-
0:13 - 0:17Науковці підвісили серце за гак на стелі,
-
0:17 - 0:21і продемонстрували,
що серце синього кита -
0:21 - 0:25достатньо велике, щоби вмістити
людину в повний зріст. -
0:25 - 0:28А коли Кавех поділився цим фото в мережі,
-
0:28 - 0:31він підписав знімок так:
-
0:31 - 0:33"Ось ще один доказ того,
-
0:33 - 0:39що всесвіт уже написав вірш,
який ви тільки плануєте писати". -
0:40 - 0:43І коли я вперше це побачила, то жахнулась.
-
0:43 - 0:47І подумала щось на кшталт: "Агов, припини!
Я намагаюся знайти нові метафори! -
0:47 - 0:50Я намагаюсь віднайти
раніш небачену красу. -
0:50 - 0:53Як це - всесвіт завжди буде попереду?"
-
0:53 - 0:57І це не просто проблема
унікального поетичного стилю. -
0:57 - 1:02У дні, коли усе навколо виглядає
по-особливому важливим, -
1:02 - 1:04нереальним
-
1:04 - 1:07чи сповненим величі, -
-
1:07 - 1:09у такі дні я задумуюсь над тим,
-
1:10 - 1:14чи я взагалі спроможна щось додати
-
1:14 - 1:15до цього всього?
-
1:17 - 1:19Нещодавно я побачила відео,
яке ви, мабуть, теж бачили. -
1:19 - 1:22Воно розліталось інтернетом
кожні кілька місяців. -
1:22 - 1:25На цьому відео зображені шпаки,
-
1:25 - 1:28що летять, зібравшись у зграю,
-
1:28 - 1:31яка зазвичай виглядає
просто як велика хмара з птахів, -
1:32 - 1:36але комусь пощастило записати на
свій телефон коротеньке відео -
1:36 - 1:38польоту цих шпаків.
-
1:38 - 1:41І спершу вони виглядали просто
як безформна куля, -
1:41 - 1:44а тоді на мить птахи перемістились,
-
1:44 - 1:49утворивши форму шпака
-
1:49 - 1:51у небі!
-
1:51 - 1:52(Сміх)
-
1:52 - 1:54І як тільки я побачила це, то подумала:
-
1:54 - 1:56"Всесвіт уже написав вірш,
-
1:56 - 1:58який ти плануєш написати!"
-
1:58 - 1:59(Сміх)
-
1:59 - 2:02Але це вже не викликало
в мене відчаю, як раніше. -
2:02 - 2:05Натомість я подумала: "Гаразд.
-
2:05 - 2:10Можливо, мій поклик -
не винаходити щось нове. -
2:10 - 2:16Можливо, натомість я маю вслухатися
в те, що мені показує всесвіт -
2:17 - 2:21та відкритися тому,
що він пропонує, -
2:21 - 2:24і тоді вже моя черга
-
2:24 - 2:26показати це світу,
-
2:26 - 2:28нехай лише на мить,
-
2:28 - 2:30настільки, наскільки я зможу.
-
2:32 - 2:37Всесвіт уже написав вірш,
-
2:37 - 2:40який ти плануєш писати.
-
2:40 - 2:41А тому
-
2:42 - 2:47все, що ти можеш -
указати на зграю шпаків, -
2:47 - 2:53чиї тіла злітають й опускаються,
виконуючи успадкований танок, -
2:53 - 2:57кружляючи небом, як величезна завіса,
-
2:57 - 3:00яка на одну коротку мить
-
3:00 - 3:03отримує чіткі обриси
-
3:03 - 3:05гігантського птаха,
-
3:05 - 3:07що махає крилами на фоні неба.
-
3:07 - 3:11Ось чому ти промовляєш: "Ох!"
-
3:11 - 3:13Але це не зітхання,
-
3:13 - 3:15це радше початок фрази:
-
3:15 - 3:18"Ох, звісно!"
-
3:18 - 3:24Звісно, серце синього кита
є розміром з будинок, -
3:24 - 3:29а камери його такі великі, що можуть
умістити людину в повний зріст. -
3:29 - 3:33Звісно, інжир з'являється завдяки тому,
-
3:33 - 3:37що оса відкладає свої яйця всередину квітки,
-
3:37 - 3:40помирає та розкладається,
-
3:40 - 3:44а фрукт - це доказ її трансформації.
-
3:44 - 3:47Іноді цей вірш настільки яскравий,
-
3:47 - 3:51що твоя безглузда мова
не в змозі описати його. -
3:51 - 3:54Інколи цей вірш настільки правдивий,
-
3:54 - 3:56що ніхто й не повірить тобі.
-
3:56 - 3:59Я - пташка
-
3:59 - 4:02утворена з пташок.
-
4:02 - 4:06Це синє серце - дім,
де ти стоїш у повний зріст. -
4:06 - 4:08Я помираю
-
4:08 - 4:10тут
-
4:10 - 4:13всередині цієї квітки.
-
4:14 - 4:16Та все гаразд.
-
4:16 - 4:19Я тут заради цього.
-
4:19 - 4:22Візьми цей фрукт.
-
4:22 - 4:24Я мушу поділитись.
-
4:24 - 4:26Він, може, не найперший
-
4:26 - 4:28чи не найкращий,
-
4:28 - 4:31але єдиний спосіб довести,
-
4:31 - 4:33що я взагалі існувала.
-
4:34 - 4:40(Оплески)
- Title:
- "Пташка, що утворена з пташок"
- Speaker:
- Сара Кей
- Description:
-
"Всесвіт уже написав вірш, який ви плануєте писати," - каже Сара Кей, цитуючи свого друга, поета Кавеха Акбара. Цитуючи "Пташку, що утворену з пташок", вона ділиться тим, як і де знаходить поезію. (Також Кей веде подкаст "Sincerely, X", який можна слухати за допомогою додатку Luminary podcast за посиланням luminary.link/ted )
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:53
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Olena Konstantinova accepted Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Olena Konstantinova edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Halyna Urbanovych edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Halyna Urbanovych edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Halyna Urbanovych edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" | ||
Halyna Urbanovych edited Ukrainian subtitles for "A Bird Made of Birds" |