Sintel (UHD/ 4K)
-
1:47 - 1:50این شمشیر گذشته تاریکی دارد.
-
1:52 - 1:56خون های بسیاری ریخته؛
-
1:58 - 2:01تو برای تنها سفر کردن نادانی،
خامی رو تو وجودت حس می کنم. -
2:02 - 2:05تو خوش شانسی که خونت هنوز جریان داره.
-
2:05 - 2:06متشکرم.
-
2:08 - 2:09بنابراین...
-
2:09 - 2:14سرزمین دروازه بان ها چه چیزی برای تو به ارمغان آورده ؟
-
2:15 - 2:18من دنبال کسی می گردم.
-
2:18 - 2:22یک شخص بسیار عزیز ؟
روح یک خویشاوند ؟ -
2:23 - 2:25یک اژدها.
-
2:29 - 2:32یک تلاش خطرناک برای شکارچی تنها.
-
2:33 - 2:36من تا زمانی که به یاد دارم تنها بودم.
-
3:27 - 3:30ما تقریباً انجامش دادیم. ششش...
-
3:31 - 3:34هی، هنوز بشین.
-
3:48 - 3:52شب بخیر, اسکالز.
-
4:10 - 4:14بگیرش, اسکالز! بیا!
-
4:25 - 4:28اسکالز؟
-
5:04 - 5:08آره! بیا!
-
5:39 - 5:42اسکالز!
-
7:26 - 7:28من شکست خورم.
-
7:33 - 7:36تو فقط در دیدن شکست خوردی...
-
7:38 - 7:40این سرزمین اژدها هاست، سینتل.
-
7:41 - 7:44تو نزدیک تر از اونی که بدونی.
-
9:18 - 9:20اسکالز!
-
10:22 - 10:24اسکالز?
-
10:26 - 10:30اسکالز...
![]() |
Amara Bot edited Persian subtitles for Sintel (UHD/ 4K) |