Панамските документи истакнаа огромен глобален проблем. Што следува?
-
0:01 - 0:06На 3.04.2016 г. се случи најголемото
“протекување“ на податоци во историјата. -
0:06 - 0:09Панамските документи разоткрија
богати и моќни луѓе -
0:09 - 0:11со тајни сметки со огромни суми
во странски банки. -
0:12 - 0:14Што значи ова?
-
0:15 - 0:18Го поканивме Роберт Палмер од
Глобал Витнес да објасни. -
0:21 - 0:26Оваа недела имаше навала
на бројни приказни -
0:26 - 0:29појавени по истекот на
11 милиони документи -
0:29 - 0:34од компанијата Мосак Фосека со седиште
во Панама. -
0:34 - 0:39Објавувањето на документите од Панама
открива еден мал дел -
0:39 - 0:42од тајниот офшор свет.
-
0:42 - 0:47Имаме увид како клиентите, банкарите
и адвокатите -
0:47 - 0:49се обраќаат на компании како Мосак Фонсека
-
0:49 - 0:52и велат:„Ни треба анонимна компанија,
-
0:52 - 0:53ќе ни предложите некоја?“
-
0:53 - 0:55Всушност, може да ги видите мејловите,
-
0:55 - 0:57размената на пораките
-
0:57 - 1:00и да видите како фунционира
-
1:00 - 1:01самата процедура.
-
1:01 - 1:05Веќе ги гледаме последиците од ова.
-
1:05 - 1:08Премиерот на Исланд си даде оставка.
-
1:08 - 1:09Имаме вести
-
1:09 - 1:14дека сојузникот на бруталниот Сириски
диктатор Башар Ал-Асад -
1:14 - 1:17истотака поседува офшор компании.
-
1:17 - 1:22Постојат тврдења за трагата на
2 милијарди долари -
1:22 - 1:26која води до Владимир Путин,
претседателот на Русија -
1:26 - 1:29преку негов другар од детството,
-
1:29 - 1:31кој случајно е врвен виолончелист.
-
1:31 - 1:33Има многумина од светот на богатите
-
1:33 - 1:38и други кои ќе се вознемират од
приказните кои ќе следат -
1:38 - 1:40и од документи кои ќе се појават
во јавност. -
1:40 - 1:45Ова звучи како заплет на шпиунски трилер
-
1:45 - 1:46или роман на Џон Гришам.
-
1:46 - 1:50Нам, обичните луѓе тоа ни изгледа далечно.
-
1:50 - 1:53Зошто да се грижиме за тоа?
-
1:53 - 1:57Но, фактот е: ако богатите и моќни луѓе
-
1:57 - 2:00имаат можност да ги чуваат
парите во странство -
2:00 - 2:02и да не плаќаат даноци за кои се обврзани,
-
2:02 - 2:06тоа значи дека ќе има помалку пари
за виталните јавни услуги -
2:06 - 2:10како здравство, образование, патишта.
-
2:10 - 2:12Тоа е нешто што нѐ засега сите.
-
2:12 - 2:15За мојата организација Глобал Витнес
-
2:15 - 2:19ова беше феноменално разоткривање.
-
2:19 - 2:23Светските медиуми и
политичките лидери -
2:23 - 2:28зборуваат за тоа како поединци можат да ја
користат офшор доверливоста -
2:28 - 2:31за да ги сокријат или камуфлираат
своите имоти- -
2:31 - 2:35нешто за кое ние зборувавме и го
разоткривавме повеќе од една деценија. -
2:35 - 2:40Мислам дека многумина се збунети
и збркани, -
2:40 - 2:45и не им е јасно како функционира
овој офшор свет. -
2:45 - 2:47Јас ќе го споредам
со познатата руска кукла (матрешка). -
2:47 - 2:51Имате една компанија вметната во друга
компанија, -
2:51 - 2:53која е вметната во трета компанија,
-
2:53 - 2:57и речиси е невозможно да се разбере
-
2:57 - 3:00кој стои зад овие структури.
-
3:00 - 3:02Тешко можат до нив да допрат
законски регулативи -
3:02 - 3:06даночниот систем, новинарите или
граѓанското општество -
3:06 - 3:08за да сфатат што се случува навистина.
-
3:08 - 3:12Сметам дека интересен податок
е тоа што -
3:12 - 3:15во САД помалку се занимаваат
со овој проблем. -
3:15 - 3:20Можеби затоа што некои угледни луѓе во САД
-
3:20 - 3:23не се откриени во овој скандал.
-
3:23 - 3:27Не поради тоа што нема богати Американци
-
3:27 - 3:29кои ги трупаат своите богатства
во странство, -
3:29 - 3:32туку поради начинот на кој
функционира офшорот. -
3:33 - 3:35Мосак Фонсека има само неколку
американски клиенти. -
3:35 - 3:39Мислам дека ако видиме тајни документи
од Кајманските острови -
3:39 - 3:42од Делавер, од Вајоминг или Невада,
-
3:42 - 3:48ќе видиме многу повеќе случаи и примери
кои водат до американците. -
3:48 - 3:55Всушност, во многу држави на САД помалку
информации се потребни, -
3:55 - 3:57помалку информации ви требаат за
да добиете компанија -
3:57 - 4:01отколку што ви требаат за членска
карта во библиотека. -
4:01 - 4:04Ова во Америка овозможува, вработените
во школските региони, -
4:04 - 4:09да вршат грабеж врз учениците
-
4:09 - 4:13и измамниците да ограбуваат
ранливи инвеститори. -
4:13 - 4:17Ваквото однесување нѐ засега сите.
-
4:17 - 4:20Ние во Глобал Витнес
-
4:20 - 4:23сакаме да видиме како изгледа
ова во пракса. -
4:23 - 4:26Како всушност функционира ова?
-
4:26 - 4:27Еве што направивме.
-
4:27 - 4:33Пративме таен истражувач во 13
адвокатски фирми на Менхетен. -
4:34 - 4:38Тој се претстави како африкански министер
-
4:38 - 4:42кој сака да префрли сомнителни
средства во САД -
4:42 - 4:45за да купи куќа, јахта или авион.
-
4:45 - 4:50Навистина шокантно беше што сите
освен еден од адвокатите -
4:50 - 4:55му предложија на нашиот истражувач
-
4:55 - 4:57како да ги префрли средствата.
-
4:57 - 4:59Сите овие беа прелиминарни средби
-
4:59 - 5:01и ниеден адвокат не нѐ превзеде
како клиент -
5:01 - 5:03и се разбира, никави пари
не беа разменети, -
5:03 - 5:07но тоа го покажува проблемот со системот.
-
5:07 - 5:09Истотака е важно
-
5:09 - 5:12да не се размислува за ова како за
поединечен случај. -
5:12 - 5:14Не се работи само за еден адвокат
-
5:14 - 5:18кој разговараше со нашиот таен истражувач
и му даде предлози. -
5:18 - 5:21Не се работи само за еден
висок функционер -
5:21 - 5:23кој е фатен во скандал.
-
5:23 - 5:26Се работи за функционирањето на системот
-
5:26 - 5:32кој овозможува корупција, даночно
избегнување, сиромаштија и нестабилност. -
5:32 - 5:34За да се справиме со ова
-
5:34 - 5:35треба да ја смениме играта.
-
5:35 - 5:38треба да ги смениме правилата на игра
-
5:38 - 5:40за да го оневозможиме ова однесување.
-
5:40 - 5:43Може да ни звучи безнадежно,
-
5:43 - 5:45бесмислено за да сториме нешто,
-
5:45 - 5:47дека никогаш ништо не се сменило
-
5:47 - 5:50дека секогаш ќе има богати и сиромашни.
-
5:50 - 5:52Но, јас сум по природа оптимист,
-
5:52 - 5:56гледам дека почнуваат да се
случуваат промени. -
5:56 - 5:58Изминативе години
-
5:58 - 6:01видовме огромен чекор напред кон
поголема транспарентност -
6:02 - 6:04во однос на сопственоста на компаниите.
-
6:04 - 6:06Овој проблем беше ставен
на политичка агенда -
6:06 - 6:09од страна на британскиот премиер
Дејвид Камерон -
6:09 - 6:13на големиот Г8 самит кој се одржа
во 2013 во Северна Ирска. -
6:14 - 6:18Оттогаш Европската Унија почнува
да создава -
6:18 - 6:20централен регистер на национално ниво
-
6:20 - 6:24за да се види кој поседува и контролира
компании ширум Европа. -
6:24 - 6:29Една од работите кои се кажаа е дека
САД заостануваат. -
6:29 - 6:32Постои двопартиски закон кој е претставен
-
6:32 - 6:34во Домот и Сенатот,
-
6:34 - 6:37но не напредува како што очекувавме.
-
6:37 - 6:40Навистина сакаме да видиме како
“протекувањето“ од Панама -
6:40 - 6:44овoј врвен дострел во офшор светот,
-
6:44 - 6:49ќе се примени како отворање на пат
кон САД и ширум светот. -
6:49 - 6:54За нас во Глобал Витнес, овој е миг
на промена. -
6:54 - 6:58Сакаме обичните луѓе да се разлутат
-
6:58 - 7:01за начинот на кој богатите го кријат
својот идентитет -
7:01 - 7:03зад тајните компании.
-
7:03 - 7:07Ни требаат бизнис лидери да
се спротивстават и речат: -
7:07 - 7:10„Овој вид на тајност не е добар
за бизнисот.“ -
7:10 - 7:14Ни требаат политички лидери за да
го препознаат проблемот -
7:14 - 7:19и да се посветат на промена на законите
и да ја разоткријат оваа тајност. -
7:20 - 7:23Заеднички можеме да ја прекинеме тајноста
-
7:23 - 7:26која во моментов дозволува затајувањето
на даноци, -
7:26 - 7:31корупцијата и перењето на пари
да цветаат.
- Title:
- Панамските документи истакнаа огромен глобален проблем. Што следува?
- Speaker:
- Роберт Палмер
- Description:
-
На 3-ти април 2016 год., се случи најголемот истек на податоци во историјата. Панамските Документи ни покажаа дека богати и моќни луѓе, на офшор сметки, кријат огромни суми на пари. Што значи сето тоа? Го поканивме Роберт Палмер од Глобал Витнес да ни открие.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:49
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
Zoran Blazevski accepted Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
Zoran Blazevski edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
Zoran Blazevski edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next? |