A pszichedelikus szerekkel végzett pszichoterápia jövője
-
0:02 - 0:05Az, hogy felkészüljek erre az előadásra,
rémesebb volt nekem, -
0:05 - 0:07mint LSD-terápiára előkészülni.
-
0:07 - 0:09(Nevetés)
-
0:09 - 0:12"A pszichedelikus szerek
azt jelentik az elmekutatásnak, -
0:12 - 0:15amit a mikroszkóp a biológiának,
-
0:15 - 0:18és a teleszkóp a csillagászatnak."
-
0:18 - 0:21E szavakat Dr. Stanislav Grof mondta.
-
0:21 - 0:24Ő a világ egyik legjobb tudósa,
aki pszichedelikus kutatásokat végez, -
0:25 - 0:27és a mentorom is ő volt.
-
0:27 - 0:32Ma arról szeretnék beszélni önöknek,
hogyan segíthetik gyógyulásunkat -
0:32 - 0:35a széles körben alkalmazott
pszichedelikus szerek, -
0:35 - 0:37hogyan inspirálhatnak,
-
0:37 - 0:39és talán még meg is menthetnek.
-
0:39 - 0:41A múlt század ötvenes, hatvanas éveiben
-
0:41 - 0:44világszerte felvirágzott
e szerek kutatása, -
0:44 - 0:49és nagy reményekkel kecsegtetett
a pszichiátria, pszichológia, -
0:49 - 0:51pszichoterápia, neurológia
-
0:51 - 0:54és a misztikus tapasztalások
tanulmányozása területén. -
0:54 - 0:57De a pszichedelikus szerek
kiszabadultak a kutatási keretek közül, -
0:57 - 1:00és az ellenkultúra, valamint
a vietnámi háborút ellenző mozgalmak -
1:00 - 1:02kezdték használni.
-
1:02 - 1:04És voltak, akik ostobán használták.
-
1:05 - 1:07Ellenállást váltott ki.
-
1:07 - 1:12Így 1970-ben az amerikai kormány
általánosan betiltotta a használatukat, -
1:12 - 1:15és minden erre vonatkozó
kutatást beszüntettek. -
1:15 - 1:19Ez a tiltás világszerte elterjedt,
és évtizedeken át tartott. -
1:19 - 1:20Ez tragikus volt,
-
1:20 - 1:23mert ezek a szerek
valójában csak eszközök, -
1:23 - 1:26és hogy használnak vagy ártanak,
-
1:26 - 1:28csak felhasználási módjuktól függ.
-
1:29 - 1:34Maga a szó azt jelenti:
"elmét megjelenítő". -
1:35 - 1:41Olyan szerek tartoznak e csoportba,
mint az LSD, pszilocibin, meszkalin, -
1:43 - 1:45iboga és más hatóanyagok.
-
1:46 - 1:48Amikor 18 éves voltam,
-
1:48 - 1:51elsős egyetemista,
-
1:51 - 1:54kipróbáltam az LSD-t és a meszkalint,
-
1:54 - 1:58és a hatásukra igen közel kerültem
a saját érzelmeimhez. -
1:58 - 2:00Segítettek a spirituális
kapcsolódásban is, -
2:00 - 2:04amire sajnos a bar-micvóm nem volt képes.
-
2:04 - 2:06(Nevetés)
-
2:07 - 2:09Amikor ugratni akartam a szüleimet,
-
2:09 - 2:11azt mondtam nekik,
ők kergettek ezekhez a szerekhez, -
2:11 - 2:15mert a bar-micvómnak nem sikerült
férfivá avatni engem. -
2:15 - 2:17(Nevetés)
-
2:18 - 2:19De ami a legfontosabb,
-
2:19 - 2:23hála a pszichedelikus szereknek,
átéreztem, hogy mind egyek vagyunk, -
2:23 - 2:25hogy az egész emberiség egyetlen egység.
-
2:25 - 2:28Mások is ugyanerről számoltak be.
-
2:28 - 2:32Úgy éreztem, ezekben az élményekben
megvan a lehetőség arra, -
2:32 - 2:34hogy ellenszert jelentsenek
-
2:34 - 2:39a tribalizmus, fundamentalizmus,
genocídium és környezetpusztítás gondjára. -
2:39 - 2:42Ezért elhatároztam, arra szánom az életem,
-
2:42 - 2:45hogy megváltoztassuk a törvényeket,
-
2:45 - 2:48és hogy törvényes pszichedelikus
pszichoterapeuta legyek. -
2:49 - 2:52(Taps)
-
2:52 - 2:55Most, a betiltás után fél évszázaddal
-
2:55 - 2:59itt vagyunk a pszichedelikus kutatás
globális reneszánszának kellős közepén. -
2:59 - 3:02A pszichedelikus pszichoterápia
nagy reményekkel kecsegtet -
3:02 - 3:07a poszttraumás stressz zavar,
vagyis PTSD kezelésében, -
3:07 - 3:11a depresszió, szociális szorongás,
szerfüggőség és alkoholizmus gyógyításában -
3:11 - 3:14valamint az öngyilkosság megelőzésében.
-
3:14 - 3:15Ez a fajta pszichoterápia
-
3:15 - 3:18viszonylag kevés adminisztrációval
kísérli meg feltárni -
3:19 - 3:21a problémák gyökerét,
-
3:21 - 3:26ellentétben a ma használatos
pszichiátriai szerek többségével, -
3:26 - 3:29melyek általában csak
a tüneteket csökkentik, -
3:29 - 3:32és naponta kell szedni őket.
-
3:34 - 3:36A pszichedelikus szereket napjainkban
-
3:36 - 3:39az agyműködés vizsgálatára
kezdik használni a neurológusok, -
3:39 - 3:43és ezekkel kutatják az emberi tudat
örök rejtélyét is. -
3:43 - 3:45Azért tanulmányozzuk a szereket
-
3:45 - 3:47és a misztikus élményeket,
melyeket kiváltanak, -
3:47 - 3:50mert összekapcsolják a meditációt
a tudatos jelenléttel. -
3:50 - 3:53Ezt közli egy nemrég megjelent tanulmány,
-
3:53 - 3:55amely olyan zen meditálókról szól,
-
3:55 - 3:59akik egész életük során pszilocibint
vesznek be meditáció közben. -
3:59 - 4:02A cikk hosszútávú előnyökről
és agyi változásokról számol be. -
4:03 - 4:05Hogyan is hatnak ezek a szerek?
-
4:06 - 4:08Korszerű neurológiai kutatások
alátámasztják, -
4:08 - 4:11hogy e szerek csökkentik az aktivitást
azon a területen, -
4:11 - 4:13melyet ma az agy alapállapotú hálózata
(DMN) néven ismerünk -
4:13 - 4:16E területen teremtjük meg énképünket.
-
4:16 - 4:18Ez az egónk pontos megfelelője,
-
4:18 - 4:21és megszűr minden bejövő információt,
-
4:21 - 4:24személyes szükségleteink
és prioritásaink szerint. -
4:24 - 4:28Amikor a DMN területén
csökken az aktivitás, -
4:28 - 4:32egónk a háttérbe húzódik,
-
4:32 - 4:38és megértjük, hogy ez a tudat
nagyobb területének csak egy része. -
4:38 - 4:40Hasonló ahhoz a nézőpontváltáshoz,
-
4:40 - 4:43amit Kopernikusz és Galilei
nyújtott az emberiségnek -
4:43 - 4:45a teleszkóp használatával,
-
4:45 - 4:48mellyel megmutatták, hogy a Föld
immár nem a világegyetem középpontja, -
4:48 - 4:52hanem valami, ami a Nap körül kering,
-
4:52 - 4:54a Nap körül, ami nagyobb nála.
-
4:54 - 4:57Egyeseknek ez a tudatváltás
-
4:57 - 4:59a legfontosabb,
-
4:59 - 5:03és életük legfontosabb élményei közt
tartják számon. -
5:03 - 5:07Úgy érzik, erősebben kötődnek
a nagyvilághoz, mint saját magukhoz. -
5:07 - 5:09Emberségesebbek lesznek,
-
5:09 - 5:12és már kevésbé félnek a haláltól.
-
5:12 - 5:14Nem minden szer működik így.
-
5:14 - 5:18Az MDMA, más néven Ecstasy vagy Molly
-
5:18 - 5:20teljesen másképp hat.
-
5:20 - 5:22Elmesélhetem önöknek Marcela történetét,
-
5:22 - 5:26aki poszttraumás stressz
zavartól szenvedett -
5:26 - 5:28egy szexuális erőszak áldozataként.
-
5:29 - 5:321984-ben találkoztunk először,
-
5:32 - 5:35amikor az MDMA még legális volt,
-
5:35 - 5:39de már kezdett kiszivárogni
a terápiás körökből. -
5:39 - 5:43Marcela kedvtelésből
próbálta ki az MDMA-t, -
5:43 - 5:46ennek során az átélt trauma
elárasztotta a tudatát, -
5:46 - 5:50és felerősítette benne
az öngyilkosság érzését. -
5:51 - 5:53Első beszélgetésünk során
elmondtam neki, -
5:53 - 5:57hogy ha gyógyító környezetben
alkalmazzuk ugyanezt a szert, -
5:57 - 6:00csökkentheti a zavaros érzelmeiből
adódó félelmeit, -
6:00 - 6:04így könnyebben túlléphet az átélt traumán.
-
6:04 - 6:07Arra kértem, ígérje meg,
hogy nem követ el öngyilkosságot, -
6:08 - 6:10ha együtt dolgoznánk.
-
6:10 - 6:13Beleegyezett, és megígérte.
-
6:13 - 6:15Gyógyító üléseink során
-
6:15 - 6:21Marcela gördülékenyebben, könnyebben
tudott átmenni traumája folyamatán. -
6:21 - 6:24Ugyanakkor azt is el tudta mondani,
-
6:24 - 6:28hogy az erőszaktevő megfenyegette:
ha bárkinek is elmondja, mit tett vele, -
6:28 - 6:30megöli őt.
-
6:30 - 6:34Marcela megértette, hogy ezáltal
saját elméjének foglya lett. -
6:34 - 6:36De miután ki tudta mondani, ami történt,
-
6:36 - 6:40és elméjében megtapasztalta
azokat az érzéseket és gondolatokat, -
6:40 - 6:42melyek felszabadították őt,
-
6:42 - 6:44már képes volt meghozni azt a döntést,
-
6:44 - 6:46hogy tovább akar lépni az életében.
-
6:46 - 6:48És abban a pillanatban rájöttem,
-
6:48 - 6:52milyen hatásosan kezelhetjük
a PTSD-t MDMA-val. -
6:53 - 6:56Ma, 35 évvel Marcela kezelés után
-
6:56 - 6:59ő maga is terapeuta lett,
-
6:59 - 7:04kollégáit képzi arra, hogy MDMA-val
győzzék le mások PTSD-betegségét. -
7:06 - 7:08Hogyan is hat az MDMA?
-
7:08 - 7:10Hogyan segített Marcelán?
-
7:10 - 7:14A PTSD-s betegek agya eltér azokétól,
-
7:14 - 7:16akik nem szenvednek e betegségben.
-
7:16 - 7:20Amigdalájuk túlműködik,
ez a félelem folyamatának helye az agyban. -
7:20 - 7:23A prefrontális kéreg
csökkent aktivitást mutat, -
7:23 - 7:25ez a logikus gondolkodás helye.
-
7:25 - 7:28A hippokampusz területén is
csökken az aktivitás, -
7:28 - 7:32ez a hosszú távú emlékezet területe.
-
7:32 - 7:36Az MDMA ellenkező irányba
fordítja az agyműködést. -
7:36 - 7:38Csökkenti az aktivitást az amigdalában,
-
7:38 - 7:42fokozza a prefrontális kéregben,
-
7:42 - 7:45erősíti az amigdala és
a hippokampusz kapcsolódását, -
7:45 - 7:49ezáltal kevesebb traumás emlék jut át
a hosszú távú memóriába. -
7:50 - 7:54A John Hopkins kutatói nemrég közöltek
egy cikket a Nature folyóiratban, -
7:54 - 7:57ebben kimutatják, hogy az MDMA
oxitocint szabadít fel, -
7:57 - 8:00a szeretet és gondoskodás hormonját.
-
8:01 - 8:04Ugyanezek a kutatók
polipkísérleteket is végeztek, -
8:04 - 8:08ez az állat csak a párosodási
időszakban viselkedik szociálisan. -
8:08 - 8:11De láss csudát, ha MDMA-t adnak nekik,
-
8:11 - 8:13határozottan segítőkésszé válnak.
-
8:13 - 8:14(Nevetés)
-
8:15 - 8:18Néhány hónappal azután,
hogy Marcelával dolgozni kezdtünk, -
8:18 - 8:22a DEA [Kábítószer-ellenes Hivatal]
betiltotta az Ecstasy használatát, -
8:22 - 8:25mert nem voltak tisztában
gyógyító célú felhasználásával. -
8:25 - 8:27Ezért Washingtonba mentem,
-
8:27 - 8:31egyenesen a DEA központjába,
-
8:31 - 8:33és meghallgatási kérelmet nyújtottam be,
-
8:33 - 8:37melyben lehetőséget kértünk arra,
hogy a pszichiáterek és pszichoterapeuták -
8:37 - 8:40adatot szolgáltathassanak az MDMA
gyógyító célú felhasználásáról, -
8:40 - 8:42így megpróbáljuk legalizálni a szert.
-
8:42 - 8:45A meghallgatás közepén
a DEA bekeményített, -
8:45 - 8:48szükségállapotot hirdetett,
-
8:48 - 8:50és büntethetővé tette az MDMA
mindennemű felhasználását. -
8:50 - 8:53Ezért úgy láttam, csak egyféleképp
hozhatom vissza: -
8:53 - 8:56a tudomány, az orvostudomány
-
8:56 - 8:59és az FDA gyógyszerfejlesztési
folyamatán keresztül. -
8:59 - 9:01Ezért 1986-ban elindítottam a MAPS-ot,
-
9:01 - 9:05nonprofit pszichedelikus
gyógyszerfejlesztő cégemet. -
9:06 - 9:09Harminc évbe telt, 2016-ban végül
-
9:09 - 9:12előállhattunk a szükséges adatokkal,
hogy bemutathassuk az FDA-nak, -
9:12 - 9:16és engedélyt kérhessünk
átfogó, háromfázisos felméréshez, -
9:16 - 9:19amivel bizonyítani kell a szer
biztonságát és hatékonyságát, -
9:19 - 9:22mielőtt jóváhagyják, hogy
orvosi vényre felírható legyen. -
9:23 - 9:26Tony veterán volt az egyik
kísérleti tanulmányunkban. -
9:27 - 9:29A Veterans Administration szerint
-
9:29 - 9:32ma több mint egymillió veterán
szenved PTSD-ben. -
9:33 - 9:36És naponta legalább húsz veterán
követ el öngyilkosságot, -
9:36 - 9:39közülük sokan PTSD-sek.
-
9:40 - 9:44Tony kezelését három és fél
hónaposra terveztük. -
9:44 - 9:46De eközben
-
9:46 - 9:49csak háromszor kapott MDMA-t.
-
9:49 - 9:5312, egyenként 90 perces, gyógyszermentes
pszichoterápiás ülésekre elosztva, -
9:53 - 9:56hármat az első MDMA-ülés előtt,
előkészület gyanánt, -
9:56 - 10:00hármat minden egyes MDMA-ülés után,
integráció céljából. -
10:00 - 10:04Kezelési eljárásunkat "belülről irányított
terápiának" neveztük, -
10:04 - 10:08ezzel segítettünk a betegnek abban,
hogy átélje, bármi is merül fel -
10:08 - 10:10elméjében és testében.
-
10:11 - 10:14Ez még MDMA-val is nehéz feladat.
-
10:14 - 10:16Sok kísérleti alanyunk azt mondta:
-
10:16 - 10:18"Nem értem, miért hívják ezt Ecstasynak."
-
10:18 - 10:20(Nevetés)
-
10:20 - 10:23Tony első MDMA-ülése alatt
-
10:23 - 10:26a kereveten feküdt letakart szemmel,
-
10:26 - 10:28zenét hallgatott,
-
10:28 - 10:30beszélt a terapeutákhoz,
-
10:30 - 10:31egy férfi-nő összetételű csoporthoz,
-
10:31 - 10:34mindig, amikor csak szükségét érezte.
-
10:34 - 10:36Néhány óra múlva
-
10:36 - 10:38egy nyugodt és tiszta pillanatban
-
10:38 - 10:42Tony beszámolt a felismeréséről,
-
10:42 - 10:48hogy PTSD-jével tudott
a barátaihoz kapcsolódni. -
10:48 - 10:52Ezzel adta meg a végtisztességet
elesett bajtársainak. -
10:52 - 10:56De képes volt felülemelkedni, és halott
barátai szemével látni saját magát. -
10:56 - 10:59Rájött, hogy ők nem akarnák,
hogy szenvedjen, -
10:59 - 11:01sem azt, hogy elfecsérelje az életét.
-
11:01 - 11:03Azt akarják, hogy teljes életet éljen,
-
11:03 - 11:04ami nekik nem adatott meg.
-
11:04 - 11:08Rájött arra is, hogy új módon
ápolhatja emléküket, -
11:08 - 11:11mégpedig úgy, hogy a lehető
legteljesebb életet éli. -
11:12 - 11:15Azt is megértette, hogy bemeséli magának:
-
11:15 - 11:17fájdalomcsillapításra szed
ópiumszármazékokat. -
11:17 - 11:20Valójában pedig ezekbe menekül.
-
11:21 - 11:24Úgy döntött hát, hogy többé
nincs szüksége ezekre a szerekre, -
11:24 - 11:25nem fog többé MDMA-t szedni,
-
11:25 - 11:27és kiszállt a kísérletből.
-
11:28 - 11:29Ez hét éve történt.
-
11:29 - 11:32Tony azóta sem szenved PTSD-ben,
-
11:32 - 11:34azóta sem szed ópiátokat,
-
11:34 - 11:38és segít azoknak, akik kevésbé voltak
szerencsések, mint ő Kambodzsában. -
11:39 - 11:43(Taps)
-
11:43 - 11:47A tanulmány 107 résztvevőjének
adatait ismertettük az FDA-val, -
11:47 - 11:49köztük Tonyét is,
-
11:49 - 11:55ezekből kiderült, hogy az aktív MDMA
nélküli terápiában részesülők 23 százaléka -
11:55 - 11:58a kezelés végére kigyógyult a PTSD-ből.
-
11:58 - 12:01Ezt a páciens-populációt véve alapul,
ez igazán szép eredmény. -
12:01 - 12:04Ha azonban MDMA-t adunk nekik,
-
12:04 - 12:08az eredmény a duplájára nő,
56 százalék gyógyul ki a PTSD-ből. -
12:09 - 12:12(Taps)
-
12:12 - 12:14De ami a legfontosabb,
-
12:14 - 12:17amint megtanulták, hogy nem kell
elfojtani traumájukat, -
12:17 - 12:19hanem feldolgozhatják,
-
12:19 - 12:21máris jobban érezték magukat.
-
12:21 - 12:25Így a 12 hónapos követési tanulmányban
egy évvel az utolsó kezelés után -
12:25 - 12:28a betegek kétharmada
kigyógyult a PTSD-ből. -
12:28 - 12:30A maradék egyharmad egy részéből pedig
-
12:30 - 12:33sokan klinikailag jelentős szintű
tünetcsökkenést mutattak. -
12:33 - 12:37(Taps)
-
12:38 - 12:39Adataink alapján az FDA
-
12:39 - 12:43áttörő jelentőségűnek ítélte
a PTSD gyógyítását célzó, -
12:43 - 12:46MDMA-val végzett pszichoterápiát.
-
12:46 - 12:49A pszilocibines kezelést is
áttörő jelentőségűnek ítélte -
12:49 - 12:51a kezelésre nem reagáló
depresszió esetében, -
12:51 - 12:55és nemrég engedélyezte ugyanerre
az eszketamin használatát is. -
12:57 - 13:02Büszkén mondhatom, kutatásunk
már a harmadik fázisba lépett. -
13:03 - 13:05És ha az eredmények reményeink
szerint alakulnak, -
13:05 - 13:08és hasonlóak lesznek a második
fázis eredményeihez, 2012 végére -
13:08 - 13:13az FDA jóváhagyja majd PTSD gyógyítására
az MDMA-asszisztált pszichoterápiát. -
13:14 - 13:16Ha engedélyezik,
-
13:16 - 13:19csak azok a teraputák kezelhetik
közvetlenül betegeiket, -
13:19 - 13:23akik a képzésünket sikeresen elvégzik,
-
13:23 - 13:25és csakis klinikai körülmények között,
-
13:25 - 13:28közvetlen felügyelet alatt
végezhetik a terápiát. -
13:29 - 13:33Számításaink szerint
néhány évtized múlva -
13:33 - 13:36több ezer pszichedelikus klinika
fog létrejönni, -
13:36 - 13:40ezekben a terapeuták MDMA-t,
-
13:40 - 13:43pszilocibint, ketamint
és más pszichedelikus szereket -
13:43 - 13:46használnak majd esetleg
többmillió beteg gyógyítására. -
13:47 - 13:50Ezeken a klinikákon olyan
központokat is kialakíthatnak, -
13:50 - 13:54melyekben a betegek pszichedelikus
pszichoterápián vehetnek részt, -
13:54 - 13:56személyes fejlődés, párterápia
-
13:56 - 14:00vagy spirituális, misztikus tapasztalatok
elnyerése céljából. -
14:01 - 14:08Az emberiség ma vagy katasztrófa,
vagy a tudatosság irányába rohan. -
14:08 - 14:14Itt a pszichedelikus reneszánsz kora,
hogy diadalra segítse a tudatosságot. -
14:14 - 14:18És most, ha mindannyian
az ülésük alá néznek... -
14:18 - 14:19Csak vicceltem!
-
14:19 - 14:21(Nevetés)
-
14:21 - 14:22Köszönöm.
-
14:22 - 14:24(Taps)
-
14:24 - 14:25(Nevetés)
-
14:25 - 14:30(Taps)
-
14:30 - 14:31Köszönöm.
-
14:31 - 14:35(Taps)
-
14:36 - 14:39Corey Hajim: Maradj még
egy percig, kérlek! -
14:39 - 14:40Nagyon köszönjük, Rick!
-
14:40 - 14:42Úgy sejtem, támogató közönségre leltél.
-
14:42 - 14:44Rick Doblin: De mennyire!
-
14:45 - 14:48Sokan közülük a Burning Man
fesztiválon is ott voltak. -
14:48 - 14:49(Nevetés)
-
14:50 - 14:51CH: Van itt némi összhang.
-
14:51 - 14:52RD: (Nevet)
-
14:52 - 14:57CH: Beszéltél arról, hogy ezek a szerek
-
14:57 - 14:59igen komoly traumákra is alkalmazhatók.
-
14:59 - 15:02Mit mondanál köznapibb
mentális betegségekről, -
15:02 - 15:04mint a szorongás, a depresszió,
-
15:04 - 15:06ezeknél alkalmazható-e a mikroadagolás?
-
15:06 - 15:09RD: Igen, a mikroadagolás
hatásos lehet depresszió esetén, -
15:09 - 15:12ismerek is valakit, akin segített.
-
15:12 - 15:15De általában terápiás célra
-
15:15 - 15:18hatásosabb a nagyobb adagolás,
-
15:18 - 15:21mert ez valóban a betegségek
alapjait gyógyítja. -
15:21 - 15:22A mikroadagolás inkább
-
15:22 - 15:25a kreativitást és a művészi
ihletet serkenti, -
15:25 - 15:26segít koncentrálni...
-
15:27 - 15:30Még hangulatjavító hatása is van.
-
15:30 - 15:32De szerintem komoly betegségeknél
-
15:32 - 15:35nem célszerű elhitetni betegeinkkel,
hogy naponta szedniük kéne ezeket, -
15:35 - 15:37fontosabb az elmélyült, intenzív munka.
-
15:37 - 15:41CH: És hogy áll mindez
az Amerikán kívüli országokban? -
15:41 - 15:43Ott is folynak hasonló kutatások?
-
15:43 - 15:45RD: Igen, globalizálódunk.
-
15:46 - 15:48Három fázisú kutatásunkat
Izraelben, Kanadában -
15:48 - 15:51és az Egyesült Államokban is lefolytatják.
-
15:51 - 15:52Amint megkapjuk az FDA-engedélyt,
-
15:52 - 15:56az Izraelre és Kanadára is érvényes lesz.
-
15:56 - 15:59Mostanában kezdjük bevezetni
a kutatást Európában is. -
15:59 - 16:03Hamarosan kínai terapeutákat
is képezünk. -
16:04 - 16:05CH: Ez nagyszerű.
-
16:05 - 16:07Eredetileg közönségszavazást terveztünk,
-
16:07 - 16:09hogy felmérjük, jó ötletnek
tartják-e vagy sem -
16:09 - 16:11e kutatás folytatását,
-
16:11 - 16:14de úgy érzem, tudom a választ, tehát...
-
16:14 - 16:15nagyon köszönjük, Rick!
-
16:15 - 16:17RD: Én köszönöm.
Mindenkinek köszönöm. -
16:17 - 16:19(Taps)
- Title:
- A pszichedelikus szerekkel végzett pszichoterápia jövője
- Speaker:
- Rick Doblin
- Description:
-
Segíthetnek-e a pszichedelikus szerek a traumák illetve mentális betegségek kezelésében? Rick Doblin kutató az utóbbi három évet azzal töltötte, hogy választ találjon erre a kérdésre, és ígéretes eredményekre jutott. A pszichedelikus szerek tudományának lenyűgöző mélységeibe visz minket, elmagyarázza, hogyan hat az agyra az LSD, a pszilocibin és az MDMA, valamint bemutatja, mire képesek ezek a szerek pszichoterápiával párosítva a PTSD, a depresszió, szerfüggőség és más betegségek kezelésében.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:32
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Andi Vida edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy | |
![]() |
Andi Vida edited Hungarian subtitles for The future of psychedelic-assisted psychotherapy |