< Return to Video

A pszichedelikus szerekkel végzett pszichoterápia jövője

  • 0:02 - 0:05
    Az, hogy felkészüljek erre az előadásra,
    rémesebb volt nekem,
  • 0:05 - 0:07
    mint LSD-terápiára előkészülni.
  • 0:07 - 0:09
    (Nevetés)
  • 0:09 - 0:12
    "A pszichedelikus szerek
    azt jelentik az elmekutatásnak,
  • 0:12 - 0:15
    amit a mikroszkóp a biológiának,
  • 0:15 - 0:18
    és a teleszkóp a csillagászatnak."
  • 0:18 - 0:21
    E szavakat Dr. Stanislav Grof mondta.
  • 0:21 - 0:24
    Ő a világ egyik legjobb tudósa,
    aki pszichedelikus kutatásokat végez,
  • 0:25 - 0:27
    és a mentorom is ő volt.
  • 0:27 - 0:32
    Ma arról szeretnék beszélni önöknek,
    hogyan segíthetik gyógyulásunkat
  • 0:32 - 0:35
    a széles körben alkalmazott
    pszichedelikus szerek,
  • 0:35 - 0:37
    hogyan inspirálhatnak,
  • 0:37 - 0:39
    és talán még meg is menthetnek.
  • 0:39 - 0:41
    A múlt század ötvenes, hatvanas éveiben
  • 0:41 - 0:44
    világszerte felvirágzott
    e szerek kutatása,
  • 0:44 - 0:49
    és nagy reményekkel kecsegtetett
    a pszichiátria, pszichológia,
  • 0:49 - 0:51
    pszichoterápia, neurológia
  • 0:51 - 0:54
    és a misztikus tapasztalások
    tanulmányozása területén.
  • 0:54 - 0:57
    De a pszichedelikus szerek
    kiszabadultak a kutatási keretek közül,
  • 0:57 - 1:00
    és az ellenkultúra, valamint
    a vietnámi háborút ellenző mozgalmak
  • 1:00 - 1:02
    kezdték használni.
  • 1:02 - 1:04
    És voltak, akik ostobán használták.
  • 1:05 - 1:07
    Ellenállást váltott ki.
  • 1:07 - 1:12
    Így 1970-ben az amerikai kormány
    általánosan betiltotta a használatukat,
  • 1:12 - 1:15
    és minden erre vonatkozó
    kutatást beszüntettek.
  • 1:15 - 1:19
    Ez a tiltás világszerte elterjedt,
    és évtizedeken át tartott.
  • 1:19 - 1:20
    Ez tragikus volt,
  • 1:20 - 1:23
    mert ezek a szerek
    valójában csak eszközök,
  • 1:23 - 1:26
    és hogy használnak vagy ártanak,
  • 1:26 - 1:28
    csak felhasználási módjuktól függ.
  • 1:29 - 1:34
    Maga a szó azt jelenti:
    "elmét megjelenítő".
  • 1:35 - 1:41
    Olyan szerek tartoznak e csoportba,
    mint az LSD, pszilocibin, meszkalin,
  • 1:43 - 1:45
    iboga és más hatóanyagok.
  • 1:46 - 1:48
    Amikor 18 éves voltam,
  • 1:48 - 1:51
    elsős egyetemista,
  • 1:51 - 1:54
    kipróbáltam az LSD-t és a meszkalint,
  • 1:54 - 1:58
    és a hatásukra igen közel kerültem
    a saját érzelmeimhez.
  • 1:58 - 2:00
    Segítettek a spirituális
    kapcsolódásban is,
  • 2:00 - 2:04
    amire sajnos a bar-micvóm nem volt képes.
  • 2:04 - 2:06
    (Nevetés)
  • 2:07 - 2:09
    Amikor ugratni akartam a szüleimet,
  • 2:09 - 2:11
    azt mondtam nekik,
    ők kergettek ezekhez a szerekhez,
  • 2:11 - 2:15
    mert a bar-micvómnak nem sikerült
    férfivá avatni engem.
  • 2:15 - 2:17
    (Nevetés)
  • 2:18 - 2:19
    De ami a legfontosabb,
  • 2:19 - 2:23
    hála a pszichedelikus szereknek,
    átéreztem, hogy mind egyek vagyunk,
  • 2:23 - 2:25
    hogy az egész emberiség egyetlen egység.
  • 2:25 - 2:28
    Mások is ugyanerről számoltak be.
  • 2:28 - 2:32
    Úgy éreztem, ezekben az élményekben
    megvan a lehetőség arra,
  • 2:32 - 2:34
    hogy ellenszert jelentsenek
  • 2:34 - 2:39
    a tribalizmus, fundamentalizmus,
    genocídium és környezetpusztítás gondjára.
  • 2:39 - 2:42
    Ezért elhatároztam, arra szánom az életem,
  • 2:42 - 2:45
    hogy megváltoztassuk a törvényeket,
  • 2:45 - 2:48
    és hogy törvényes pszichedelikus
    pszichoterapeuta legyek.
  • 2:49 - 2:52
    (Taps)
  • 2:52 - 2:55
    Most, a betiltás után fél évszázaddal
  • 2:55 - 2:59
    itt vagyunk a pszichedelikus kutatás
    globális reneszánszának kellős közepén.
  • 2:59 - 3:02
    A pszichedelikus pszichoterápia
    nagy reményekkel kecsegtet
  • 3:02 - 3:07
    a poszttraumás stressz zavar,
    vagyis PTSD kezelésében,
  • 3:07 - 3:11
    a depresszió, szociális szorongás,
    szerfüggőség és alkoholizmus gyógyításában
  • 3:11 - 3:14
    valamint az öngyilkosság megelőzésében.
  • 3:14 - 3:15
    Ez a fajta pszichoterápia
  • 3:15 - 3:18
    viszonylag kevés adminisztrációval
    kísérli meg feltárni
  • 3:19 - 3:21
    a problémák gyökerét,
  • 3:21 - 3:26
    ellentétben a ma használatos
    pszichiátriai szerek többségével,
  • 3:26 - 3:29
    melyek általában csak
    a tüneteket csökkentik,
  • 3:29 - 3:32
    és naponta kell szedni őket.
  • 3:34 - 3:36
    A pszichedelikus szereket napjainkban
  • 3:36 - 3:39
    az agyműködés vizsgálatára
    kezdik használni a neurológusok,
  • 3:39 - 3:43
    és ezekkel kutatják az emberi tudat
    örök rejtélyét is.
  • 3:43 - 3:45
    Azért tanulmányozzuk a szereket
  • 3:45 - 3:47
    és a misztikus élményeket,
    melyeket kiváltanak,
  • 3:47 - 3:50
    mert összekapcsolják a meditációt
    a tudatos jelenléttel.
  • 3:50 - 3:53
    Ezt közli egy nemrég megjelent tanulmány,
  • 3:53 - 3:55
    amely olyan zen meditálókról szól,
  • 3:55 - 3:59
    akik egész életük során pszilocibint
    vesznek be meditáció közben.
  • 3:59 - 4:02
    A cikk hosszútávú előnyökről
    és agyi változásokról számol be.
  • 4:03 - 4:05
    Hogyan is hatnak ezek a szerek?
  • 4:06 - 4:08
    Korszerű neurológiai kutatások
    alátámasztják,
  • 4:08 - 4:11
    hogy e szerek csökkentik az aktivitást
    azon a területen,
  • 4:11 - 4:13
    melyet ma az agy alapállapotú hálózata
    (DMN) néven ismerünk
  • 4:13 - 4:16
    E területen teremtjük meg énképünket.
  • 4:16 - 4:18
    Ez az egónk pontos megfelelője,
  • 4:18 - 4:21
    és megszűr minden bejövő információt,
  • 4:21 - 4:24
    személyes szükségleteink
    és prioritásaink szerint.
  • 4:24 - 4:28
    Amikor a DMN területén
    csökken az aktivitás,
  • 4:28 - 4:32
    egónk a háttérbe húzódik,
  • 4:32 - 4:38
    és megértjük, hogy ez a tudat
    nagyobb területének csak egy része.
  • 4:38 - 4:40
    Hasonló ahhoz a nézőpontváltáshoz,
  • 4:40 - 4:43
    amit Kopernikusz és Galilei
    nyújtott az emberiségnek
  • 4:43 - 4:45
    a teleszkóp használatával,
  • 4:45 - 4:48
    mellyel megmutatták, hogy a Föld
    immár nem a világegyetem középpontja,
  • 4:48 - 4:52
    hanem valami, ami a Nap körül kering,
  • 4:52 - 4:54
    a Nap körül, ami nagyobb nála.
  • 4:54 - 4:57
    Egyeseknek ez a tudatváltás
  • 4:57 - 4:59
    a legfontosabb,
  • 4:59 - 5:03
    és életük legfontosabb élményei közt
    tartják számon.
  • 5:03 - 5:07
    Úgy érzik, erősebben kötődnek
    a nagyvilághoz, mint saját magukhoz.
  • 5:07 - 5:09
    Emberségesebbek lesznek,
  • 5:09 - 5:12
    és már kevésbé félnek a haláltól.
  • 5:12 - 5:14
    Nem minden szer működik így.
  • 5:14 - 5:18
    Az MDMA, más néven Ecstasy vagy Molly
  • 5:18 - 5:20
    teljesen másképp hat.
  • 5:20 - 5:22
    Elmesélhetem önöknek Marcela történetét,
  • 5:22 - 5:26
    aki poszttraumás stressz
    zavartól szenvedett
  • 5:26 - 5:28
    egy szexuális erőszak áldozataként.
  • 5:29 - 5:32
    1984-ben találkoztunk először,
  • 5:32 - 5:35
    amikor az MDMA még legális volt,
  • 5:35 - 5:39
    de már kezdett kiszivárogni
    a terápiás körökből.
  • 5:39 - 5:43
    Marcela kedvtelésből
    próbálta ki az MDMA-t,
  • 5:43 - 5:46
    ennek során az átélt trauma
    elárasztotta a tudatát,
  • 5:46 - 5:50
    és felerősítette benne
    az öngyilkosság érzését.
  • 5:51 - 5:53
    Első beszélgetésünk során
    elmondtam neki,
  • 5:53 - 5:57
    hogy ha gyógyító környezetben
    alkalmazzuk ugyanezt a szert,
  • 5:57 - 6:00
    csökkentheti a zavaros érzelmeiből
    adódó félelmeit,
  • 6:00 - 6:04
    így könnyebben túlléphet az átélt traumán.
  • 6:04 - 6:07
    Arra kértem, ígérje meg,
    hogy nem követ el öngyilkosságot,
  • 6:08 - 6:10
    ha együtt dolgoznánk.
  • 6:10 - 6:13
    Beleegyezett, és megígérte.
  • 6:13 - 6:15
    Gyógyító üléseink során
  • 6:15 - 6:21
    Marcela gördülékenyebben, könnyebben
    tudott átmenni traumája folyamatán.
  • 6:21 - 6:24
    Ugyanakkor azt is el tudta mondani,
  • 6:24 - 6:28
    hogy az erőszaktevő megfenyegette:
    ha bárkinek is elmondja, mit tett vele,
  • 6:28 - 6:30
    megöli őt.
  • 6:30 - 6:34
    Marcela megértette, hogy ezáltal
    saját elméjének foglya lett.
  • 6:34 - 6:36
    De miután ki tudta mondani, ami történt,
  • 6:36 - 6:40
    és elméjében megtapasztalta
    azokat az érzéseket és gondolatokat,
  • 6:40 - 6:42
    melyek felszabadították őt,
  • 6:42 - 6:44
    már képes volt meghozni azt a döntést,
  • 6:44 - 6:46
    hogy tovább akar lépni az életében.
  • 6:46 - 6:48
    És abban a pillanatban rájöttem,
  • 6:48 - 6:52
    milyen hatásosan kezelhetjük
    a PTSD-t MDMA-val.
  • 6:53 - 6:56
    Ma, 35 évvel Marcela kezelés után
  • 6:56 - 6:59
    ő maga is terapeuta lett,
  • 6:59 - 7:04
    kollégáit képzi arra, hogy MDMA-val
    győzzék le mások PTSD-betegségét.
  • 7:06 - 7:08
    Hogyan is hat az MDMA?
  • 7:08 - 7:10
    Hogyan segített Marcelán?
  • 7:10 - 7:14
    A PTSD-s betegek agya eltér azokétól,
  • 7:14 - 7:16
    akik nem szenvednek e betegségben.
  • 7:16 - 7:20
    Amigdalájuk túlműködik,
    ez a félelem folyamatának helye az agyban.
  • 7:20 - 7:23
    A prefrontális kéreg
    csökkent aktivitást mutat,
  • 7:23 - 7:25
    ez a logikus gondolkodás helye.
  • 7:25 - 7:28
    A hippokampusz területén is
    csökken az aktivitás,
  • 7:28 - 7:32
    ez a hosszú távú emlékezet területe.
  • 7:32 - 7:36
    Az MDMA ellenkező irányba
    fordítja az agyműködést.
  • 7:36 - 7:38
    Csökkenti az aktivitást az amigdalában,
  • 7:38 - 7:42
    fokozza a prefrontális kéregben,
  • 7:42 - 7:45
    erősíti az amigdala és
    a hippokampusz kapcsolódását,
  • 7:45 - 7:49
    ezáltal kevesebb traumás emlék jut át
    a hosszú távú memóriába.
  • 7:50 - 7:54
    A John Hopkins kutatói nemrég közöltek
    egy cikket a Nature folyóiratban,
  • 7:54 - 7:57
    ebben kimutatják, hogy az MDMA
    oxitocint szabadít fel,
  • 7:57 - 8:00
    a szeretet és gondoskodás hormonját.
  • 8:01 - 8:04
    Ugyanezek a kutatók
    polipkísérleteket is végeztek,
  • 8:04 - 8:08
    ez az állat csak a párosodási
    időszakban viselkedik szociálisan.
  • 8:08 - 8:11
    De láss csudát, ha MDMA-t adnak nekik,
  • 8:11 - 8:13
    határozottan segítőkésszé válnak.
  • 8:13 - 8:14
    (Nevetés)
  • 8:15 - 8:18
    Néhány hónappal azután,
    hogy Marcelával dolgozni kezdtünk,
  • 8:18 - 8:22
    a DEA [Kábítószer-ellenes Hivatal]
    betiltotta az Ecstasy használatát,
  • 8:22 - 8:25
    mert nem voltak tisztában
    gyógyító célú felhasználásával.
  • 8:25 - 8:27
    Ezért Washingtonba mentem,
  • 8:27 - 8:31
    egyenesen a DEA központjába,
  • 8:31 - 8:33
    és meghallgatási kérelmet nyújtottam be,
  • 8:33 - 8:37
    melyben lehetőséget kértünk arra,
    hogy a pszichiáterek és pszichoterapeuták
  • 8:37 - 8:40
    adatot szolgáltathassanak az MDMA
    gyógyító célú felhasználásáról,
  • 8:40 - 8:42
    így megpróbáljuk legalizálni a szert.
  • 8:42 - 8:45
    A meghallgatás közepén
    a DEA bekeményített,
  • 8:45 - 8:48
    szükségállapotot hirdetett,
  • 8:48 - 8:50
    és büntethetővé tette az MDMA
    mindennemű felhasználását.
  • 8:50 - 8:53
    Ezért úgy láttam, csak egyféleképp
    hozhatom vissza:
  • 8:53 - 8:56
    a tudomány, az orvostudomány
  • 8:56 - 8:59
    és az FDA gyógyszerfejlesztési
    folyamatán keresztül.
  • 8:59 - 9:01
    Ezért 1986-ban elindítottam a MAPS-ot,
  • 9:01 - 9:05
    nonprofit pszichedelikus
    gyógyszerfejlesztő cégemet.
  • 9:06 - 9:09
    Harminc évbe telt, 2016-ban végül
  • 9:09 - 9:12
    előállhattunk a szükséges adatokkal,
    hogy bemutathassuk az FDA-nak,
  • 9:12 - 9:16
    és engedélyt kérhessünk
    átfogó, háromfázisos felméréshez,
  • 9:16 - 9:19
    amivel bizonyítani kell a szer
    biztonságát és hatékonyságát,
  • 9:19 - 9:22
    mielőtt jóváhagyják, hogy
    orvosi vényre felírható legyen.
  • 9:23 - 9:26
    Tony veterán volt az egyik
    kísérleti tanulmányunkban.
  • 9:27 - 9:29
    A Veterans Administration szerint
  • 9:29 - 9:32
    ma több mint egymillió veterán
    szenved PTSD-ben.
  • 9:33 - 9:36
    És naponta legalább húsz veterán
    követ el öngyilkosságot,
  • 9:36 - 9:39
    közülük sokan PTSD-sek.
  • 9:40 - 9:44
    Tony kezelését három és fél
    hónaposra terveztük.
  • 9:44 - 9:46
    De eközben
  • 9:46 - 9:49
    csak háromszor kapott MDMA-t.
  • 9:49 - 9:53
    12, egyenként 90 perces, gyógyszermentes
    pszichoterápiás ülésekre elosztva,
  • 9:53 - 9:56
    hármat az első MDMA-ülés előtt,
    előkészület gyanánt,
  • 9:56 - 10:00
    hármat minden egyes MDMA-ülés után,
    integráció céljából.
  • 10:00 - 10:04
    Kezelési eljárásunkat "belülről irányított
    terápiának" neveztük,
  • 10:04 - 10:08
    ezzel segítettünk a betegnek abban,
    hogy átélje, bármi is merül fel
  • 10:08 - 10:10
    elméjében és testében.
  • 10:11 - 10:14
    Ez még MDMA-val is nehéz feladat.
  • 10:14 - 10:16
    Sok kísérleti alanyunk azt mondta:
  • 10:16 - 10:18
    "Nem értem, miért hívják ezt Ecstasynak."
  • 10:18 - 10:20
    (Nevetés)
  • 10:20 - 10:23
    Tony első MDMA-ülése alatt
  • 10:23 - 10:26
    a kereveten feküdt letakart szemmel,
  • 10:26 - 10:28
    zenét hallgatott,
  • 10:28 - 10:30
    beszélt a terapeutákhoz,
  • 10:30 - 10:31
    egy férfi-nő összetételű csoporthoz,
  • 10:31 - 10:34
    mindig, amikor csak szükségét érezte.
  • 10:34 - 10:36
    Néhány óra múlva
  • 10:36 - 10:38
    egy nyugodt és tiszta pillanatban
  • 10:38 - 10:42
    Tony beszámolt a felismeréséről,
  • 10:42 - 10:48
    hogy PTSD-jével tudott
    a barátaihoz kapcsolódni.
  • 10:48 - 10:52
    Ezzel adta meg a végtisztességet
    elesett bajtársainak.
  • 10:52 - 10:56
    De képes volt felülemelkedni, és halott
    barátai szemével látni saját magát.
  • 10:56 - 10:59
    Rájött, hogy ők nem akarnák,
    hogy szenvedjen,
  • 10:59 - 11:01
    sem azt, hogy elfecsérelje az életét.
  • 11:01 - 11:03
    Azt akarják, hogy teljes életet éljen,
  • 11:03 - 11:04
    ami nekik nem adatott meg.
  • 11:04 - 11:08
    Rájött arra is, hogy új módon
    ápolhatja emléküket,
  • 11:08 - 11:11
    mégpedig úgy, hogy a lehető
    legteljesebb életet éli.
  • 11:12 - 11:15
    Azt is megértette, hogy bemeséli magának:
  • 11:15 - 11:17
    fájdalomcsillapításra szed
    ópiumszármazékokat.
  • 11:17 - 11:20
    Valójában pedig ezekbe menekül.
  • 11:21 - 11:24
    Úgy döntött hát, hogy többé
    nincs szüksége ezekre a szerekre,
  • 11:24 - 11:25
    nem fog többé MDMA-t szedni,
  • 11:25 - 11:27
    és kiszállt a kísérletből.
  • 11:28 - 11:29
    Ez hét éve történt.
  • 11:29 - 11:32
    Tony azóta sem szenved PTSD-ben,
  • 11:32 - 11:34
    azóta sem szed ópiátokat,
  • 11:34 - 11:38
    és segít azoknak, akik kevésbé voltak
    szerencsések, mint ő Kambodzsában.
  • 11:39 - 11:43
    (Taps)
  • 11:43 - 11:47
    A tanulmány 107 résztvevőjének
    adatait ismertettük az FDA-val,
  • 11:47 - 11:49
    köztük Tonyét is,
  • 11:49 - 11:55
    ezekből kiderült, hogy az aktív MDMA
    nélküli terápiában részesülők 23 százaléka
  • 11:55 - 11:58
    a kezelés végére kigyógyult a PTSD-ből.
  • 11:58 - 12:01
    Ezt a páciens-populációt véve alapul,
    ez igazán szép eredmény.
  • 12:01 - 12:04
    Ha azonban MDMA-t adunk nekik,
  • 12:04 - 12:08
    az eredmény a duplájára nő,
    56 százalék gyógyul ki a PTSD-ből.
  • 12:09 - 12:12
    (Taps)
  • 12:12 - 12:14
    De ami a legfontosabb,
  • 12:14 - 12:17
    amint megtanulták, hogy nem kell
    elfojtani traumájukat,
  • 12:17 - 12:19
    hanem feldolgozhatják,
  • 12:19 - 12:21
    máris jobban érezték magukat.
  • 12:21 - 12:25
    Így a 12 hónapos követési tanulmányban
    egy évvel az utolsó kezelés után
  • 12:25 - 12:28
    a betegek kétharmada
    kigyógyult a PTSD-ből.
  • 12:28 - 12:30
    A maradék egyharmad egy részéből pedig
  • 12:30 - 12:33
    sokan klinikailag jelentős szintű
    tünetcsökkenést mutattak.
  • 12:33 - 12:37
    (Taps)
  • 12:38 - 12:39
    Adataink alapján az FDA
  • 12:39 - 12:43
    áttörő jelentőségűnek ítélte
    a PTSD gyógyítását célzó,
  • 12:43 - 12:46
    MDMA-val végzett pszichoterápiát.
  • 12:46 - 12:49
    A pszilocibines kezelést is
    áttörő jelentőségűnek ítélte
  • 12:49 - 12:51
    a kezelésre nem reagáló
    depresszió esetében,
  • 12:51 - 12:55
    és nemrég engedélyezte ugyanerre
    az eszketamin használatát is.
  • 12:57 - 13:02
    Büszkén mondhatom, kutatásunk
    már a harmadik fázisba lépett.
  • 13:03 - 13:05
    És ha az eredmények reményeink
    szerint alakulnak,
  • 13:05 - 13:08
    és hasonlóak lesznek a második
    fázis eredményeihez, 2012 végére
  • 13:08 - 13:13
    az FDA jóváhagyja majd PTSD gyógyítására
    az MDMA-asszisztált pszichoterápiát.
  • 13:14 - 13:16
    Ha engedélyezik,
  • 13:16 - 13:19
    csak azok a teraputák kezelhetik
    közvetlenül betegeiket,
  • 13:19 - 13:23
    akik a képzésünket sikeresen elvégzik,
  • 13:23 - 13:25
    és csakis klinikai körülmények között,
  • 13:25 - 13:28
    közvetlen felügyelet alatt
    végezhetik a terápiát.
  • 13:29 - 13:33
    Számításaink szerint
    néhány évtized múlva
  • 13:33 - 13:36
    több ezer pszichedelikus klinika
    fog létrejönni,
  • 13:36 - 13:40
    ezekben a terapeuták MDMA-t,
  • 13:40 - 13:43
    pszilocibint, ketamint
    és más pszichedelikus szereket
  • 13:43 - 13:46
    használnak majd esetleg
    többmillió beteg gyógyítására.
  • 13:47 - 13:50
    Ezeken a klinikákon olyan
    központokat is kialakíthatnak,
  • 13:50 - 13:54
    melyekben a betegek pszichedelikus
    pszichoterápián vehetnek részt,
  • 13:54 - 13:56
    személyes fejlődés, párterápia
  • 13:56 - 14:00
    vagy spirituális, misztikus tapasztalatok
    elnyerése céljából.
  • 14:01 - 14:08
    Az emberiség ma vagy katasztrófa,
    vagy a tudatosság irányába rohan.
  • 14:08 - 14:14
    Itt a pszichedelikus reneszánsz kora,
    hogy diadalra segítse a tudatosságot.
  • 14:14 - 14:18
    És most, ha mindannyian
    az ülésük alá néznek...
  • 14:18 - 14:19
    Csak vicceltem!
  • 14:19 - 14:21
    (Nevetés)
  • 14:21 - 14:22
    Köszönöm.
  • 14:22 - 14:24
    (Taps)
  • 14:24 - 14:25
    (Nevetés)
  • 14:25 - 14:30
    (Taps)
  • 14:30 - 14:31
    Köszönöm.
  • 14:31 - 14:35
    (Taps)
  • 14:36 - 14:39
    Corey Hajim: Maradj még
    egy percig, kérlek!
  • 14:39 - 14:40
    Nagyon köszönjük, Rick!
  • 14:40 - 14:42
    Úgy sejtem, támogató közönségre leltél.
  • 14:42 - 14:44
    Rick Doblin: De mennyire!
  • 14:45 - 14:48
    Sokan közülük a Burning Man
    fesztiválon is ott voltak.
  • 14:48 - 14:49
    (Nevetés)
  • 14:50 - 14:51
    CH: Van itt némi összhang.
  • 14:51 - 14:52
    RD: (Nevet)
  • 14:52 - 14:57
    CH: Beszéltél arról, hogy ezek a szerek
  • 14:57 - 14:59
    igen komoly traumákra is alkalmazhatók.
  • 14:59 - 15:02
    Mit mondanál köznapibb
    mentális betegségekről,
  • 15:02 - 15:04
    mint a szorongás, a depresszió,
  • 15:04 - 15:06
    ezeknél alkalmazható-e a mikroadagolás?
  • 15:06 - 15:09
    RD: Igen, a mikroadagolás
    hatásos lehet depresszió esetén,
  • 15:09 - 15:12
    ismerek is valakit, akin segített.
  • 15:12 - 15:15
    De általában terápiás célra
  • 15:15 - 15:18
    hatásosabb a nagyobb adagolás,
  • 15:18 - 15:21
    mert ez valóban a betegségek
    alapjait gyógyítja.
  • 15:21 - 15:22
    A mikroadagolás inkább
  • 15:22 - 15:25
    a kreativitást és a művészi
    ihletet serkenti,
  • 15:25 - 15:26
    segít koncentrálni...
  • 15:27 - 15:30
    Még hangulatjavító hatása is van.
  • 15:30 - 15:32
    De szerintem komoly betegségeknél
  • 15:32 - 15:35
    nem célszerű elhitetni betegeinkkel,
    hogy naponta szedniük kéne ezeket,
  • 15:35 - 15:37
    fontosabb az elmélyült, intenzív munka.
  • 15:37 - 15:41
    CH: És hogy áll mindez
    az Amerikán kívüli országokban?
  • 15:41 - 15:43
    Ott is folynak hasonló kutatások?
  • 15:43 - 15:45
    RD: Igen, globalizálódunk.
  • 15:46 - 15:48
    Három fázisú kutatásunkat
    Izraelben, Kanadában
  • 15:48 - 15:51
    és az Egyesült Államokban is lefolytatják.
  • 15:51 - 15:52
    Amint megkapjuk az FDA-engedélyt,
  • 15:52 - 15:56
    az Izraelre és Kanadára is érvényes lesz.
  • 15:56 - 15:59
    Mostanában kezdjük bevezetni
    a kutatást Európában is.
  • 15:59 - 16:03
    Hamarosan kínai terapeutákat
    is képezünk.
  • 16:04 - 16:05
    CH: Ez nagyszerű.
  • 16:05 - 16:07
    Eredetileg közönségszavazást terveztünk,
  • 16:07 - 16:09
    hogy felmérjük, jó ötletnek
    tartják-e vagy sem
  • 16:09 - 16:11
    e kutatás folytatását,
  • 16:11 - 16:14
    de úgy érzem, tudom a választ, tehát...
  • 16:14 - 16:15
    nagyon köszönjük, Rick!
  • 16:15 - 16:17
    RD: Én köszönöm.
    Mindenkinek köszönöm.
  • 16:17 - 16:19
    (Taps)
Title:
A pszichedelikus szerekkel végzett pszichoterápia jövője
Speaker:
Rick Doblin
Description:

Segíthetnek-e a pszichedelikus szerek a traumák illetve mentális betegségek kezelésében? Rick Doblin kutató az utóbbi három évet azzal töltötte, hogy választ találjon erre a kérdésre, és ígéretes eredményekre jutott. A pszichedelikus szerek tudományának lenyűgöző mélységeibe visz minket, elmagyarázza, hogyan hat az agyra az LSD, a pszilocibin és az MDMA, valamint bemutatja, mire képesek ezek a szerek pszichoterápiával párosítva a PTSD, a depresszió, szerfüggőség és más betegségek kezelésében.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:32

Hungarian subtitles

Revisions