Cvičenie, ktoré mení mozog
-
0:01 - 0:05Čo keby som vám povedala,
že práve v tomto momente -
0:05 - 0:09môžete spraviť niečo
s okamžitým pozitívnym účinkom -
0:09 - 0:12na váš mozog,
vrátane vašej nálady a sústredenia? -
0:12 - 0:18A čo keby som vám povedala, že táto
istá vec by mohla mať dlhodobý efekt -
0:18 - 0:20a chrániť váš mozog
pred rôznymi ochoreniami -
0:20 - 0:24ako sú depresia, Alzheimer alebo demencia.
-
0:24 - 0:26Urobili by ste to?
-
0:26 - 0:27Áno!
-
0:27 - 0:32Hovorím o mocných účinkoch
fyzickej aktivity. -
0:32 - 0:34Jednoduchý pohyb vášho tela
-
0:34 - 0:39má okamžité, dlhodobé
a ochranné účinky na váš mozog. -
0:40 - 0:42A tie môžu trvať počas
celého vášho života. -
0:42 - 0:45Takže dnes som vám sem
prišla povedať príbeh o tom, -
0:45 - 0:49ako som využila svoje
hlboké vedomosti z neurovedy, -
0:49 - 0:51keďže som profesorka neurovedy,
-
0:51 - 0:54aby som sama na sebe experimentovala
-
0:54 - 0:57a objavila celú vedu, ktorá dokazuje,
-
0:57 - 1:00prečo cvičenie je tou
najvplyvnejšou vecou, -
1:00 - 1:03ktorú dnes môžete urobiť pre svoj mozog.
-
1:03 - 1:07Ako neurovedkyňa viem, že naše mozgy,
-
1:07 - 1:10to sú tie veci, ktoré máme v hlavách,
-
1:10 - 1:15sú najkomplexnejšou štruktúrou,
ktorú ľudstvo pozná. -
1:15 - 1:18Jedno je však o mozgu rozprávať
-
1:18 - 1:19a druhé je ho vidieť.
-
1:20 - 1:23Takže, tu je skutočný,
zachovaný ľudský mozog. -
1:23 - 1:27Pomôže nám načrtnúť dve hlavné oblasti,
o ktorých sa dnes budeme rozprávať. -
1:27 - 1:31Prvou je prefrontálna kôra,
ktorá sa nachádza hneď za čelom -
1:31 - 1:37a je dôležitá pri rozhodovaní,
sústredení, pozornosti a vašej osobnosti. -
1:37 - 1:42Druhá oblasť sa nachádza
v spánkovom laloku, ktorý je práve tu. -
1:42 - 1:45V mozgu máme dva spánkové laloky,
jeden vpravo a jeden vľavo. -
1:45 - 1:47Hlboko v spánkovom laloku
sa nachádza kľúčová štruktúra -
1:47 - 1:49dôležitá pre schopnosť
-
1:49 - 1:54vytvárať a udržiavať nové dlhodobé
spomienky o faktoch a udalostiach. -
1:54 - 1:57Táto štruktúra sa volá hipokampus.
-
1:57 - 2:00Hipokampus ma vždy fascinoval.
-
2:01 - 2:05Ako je možné,
že niečo môže trvať iba chvíľu, -
2:05 - 2:08ako napríklad prvý bozk,
-
2:08 - 2:11alebo moment narodenia prvého dieťaťa,
-
2:11 - 2:14môže vytvoriť spomienku,
ktorá zmení váš mozog, -
2:14 - 2:17a ostane vo vás na celý život?
-
2:17 - 2:19To sa snažím pochopiť.
-
2:19 - 2:24Na začiatok som chcela zaznamenať
aktivitu jednotlivých mozgových buniek -
2:24 - 2:28v hipokampe ako tvorcov nových spomienok.
-
2:28 - 2:33V podstate som chcela zistiť,
ako tie krátke elektrické výboje, -
2:33 - 2:36cez ktoré neuróny navzájom komunikujú,
-
2:36 - 2:41umožňujú alebo zamedzujú
tvorbu nových spomienok. -
2:41 - 2:44Pred pár rokmi som spravila
niečo vo vede nevídané. -
2:44 - 2:46Ako právoplatná profesorka neurovedy
-
2:46 - 2:50som sa rozhodla od základov
zmeniť svoj výskumný program. -
2:51 - 2:55Narazila som totiž na niečo úžasné
-
2:55 - 2:58s potenciálom zmeniť
také množstvo životov, -
2:58 - 2:59že som to musela študovať.
-
3:00 - 3:06Objavila a zažila som,
že cvičenie dokáže zmeniť mozog. -
3:06 - 3:10Podarilo sa mi to absolútne mimovoľne.
-
3:10 - 3:13Bola som na vrchole svojho výskumu,
ktorý sa týkal pamäti, -
3:13 - 3:15dáta sa sypali,
-
3:15 - 3:20vďaka všetkej tej práci s pamäťou
som sa stávala známou v brandži. -
3:20 - 3:23A mohlo to skvele pokračovať...
z vedeckého hľadiska. -
3:24 - 3:28Keď som však vystrčila päty
zo svojho laboratória, -
3:28 - 3:29niečo som si uvedomila.
-
3:30 - 3:31Vôbec som spoločensky nežila.
-
3:31 - 3:34Priveľa času som trávila
počúvaním mozgových buniek -
3:34 - 3:36osamotená v tmavej miestnosti.
-
3:36 - 3:37(smiech)
-
3:37 - 3:40Vôbec som sa nehýbala.
-
3:40 - 3:42Pribrala som 10 kíl.
-
3:42 - 3:45Trvalo mi to, popravde,
mnohé roky, kým som si uvedomila, -
3:45 - 3:47ako mizerne som sa cítila.
-
3:47 - 3:48Nemala by som sa tak cítiť.
-
3:48 - 3:53Bola som raftovať –
sama, lebo spoločensky nežijem. -
3:53 - 3:54Keď som sa vrátila...
-
3:54 - 3:55(smiech)
-
3:55 - 3:59pomyslela som si, „Preboha,
veď som tam bola najslabšia.“ -
3:59 - 4:00Vrátila som sa s cieľom.
-
4:00 - 4:04Povedala som si, „Už nikdy sa
nebudem cítiť najslabšia na raftovaní.“ -
4:04 - 4:06Preto som začala chodiť do fitka.
-
4:06 - 4:10Všetku svoju pozornosť
-
4:10 - 4:13som venovala návštevám
všetkých tréningov vo fitku. -
4:13 - 4:15Skúsila som všetko.
-
4:15 - 4:19Chodila som na kickbox, tanec, jógu, step
-
4:19 - 4:21a zo začiatku to bolo veľmi ťažké.
-
4:21 - 4:26No všimla som si, že po každom
tréningu, ktorý som vyskúšala, -
4:26 - 4:30som mala oveľa lepšiu náladu
a oveľa viac energie. -
4:30 - 4:33A to ma nútilo chodiť do fitka ďalej.
-
4:33 - 4:35Začala som sa cítiť silnejšia.
-
4:35 - 4:39Cítila som sa lepšie
a dokonca som schudla 10 kíl. -
4:39 - 4:44Teraz, po roku a pol pravidelného cvičenia
-
4:45 - 4:48som si uvedomila niečo,
čo ma donútilo sa zamyslieť. -
4:48 - 4:51Sedela som za stolom
a písala výskumný grant, -
4:51 - 4:53keď mi mysľou prebleskla myšlienka,
-
4:53 - 4:56ktorá by mi nikdy predtým nenapadla.
-
4:56 - 4:58Pomyslela som si,
-
4:58 - 5:01„Fu, dnes mi to písanie ide skvele.“
-
5:01 - 5:02A všetci vedci...
-
5:02 - 5:03(smiech)
-
5:03 - 5:06áno, všetci tí vedci
sa vždy smejú, keď to poviem, -
5:06 - 5:08pretože písanie grantov
nikdy nejde skvele. -
5:08 - 5:11Je to také ťažké,
vždy si pri tom trháte vlasy -
5:11 - 5:14a snažíte sa prísť s nápadom za milión.
-
5:14 - 5:17Uvedomila som si,
že písanie grantu ide skvele, -
5:17 - 5:22pretože som bola schopná zamerať
a udržať moju pozornosť -
5:22 - 5:24dlhšie než predtým.
-
5:24 - 5:29A moja dlhodobá pamäť,
ktorú som študovala vo svojom laboratóriu, -
5:29 - 5:31sa zdala byť lepšia.
-
5:32 - 5:34A vtedy sa mi to všetko pospájalo.
-
5:34 - 5:39Možno všetko to cvičenie, ktoré som
zahrnula a pridala do svojho života -
5:39 - 5:40začalo meniť môj mozog.
-
5:40 - 5:43Spravila som na sebe experiment
bez toho, aby som o tom vedela. -
5:43 - 5:45A tak, ako zvedavá neurovedkyňa,
-
5:45 - 5:48som sa zahĺbila do kníh a článkov,
aby som zistila, čo všetko vieme -
5:49 - 5:51o účinkoch cvičenia na mozog.
-
5:51 - 5:55Nachádzala som vzrušujúce zdroje,
ktorých počet rástol -
5:55 - 5:59a obsah potvrdzoval všetky zmeny,
ktoré som na sebe vnímala. -
5:59 - 6:03Lepšia nálada, viac energie,
lepšia pamäť, lepšia pozornosť. -
6:04 - 6:06Čím viac som študovala,
-
6:06 - 6:09tým viac som si uvedomovala,
aký veľký vplyv má cvičenie. -
6:09 - 6:12To ma nakoniec doviedlo
k dôležitému rozhodnutiu -
6:12 - 6:16úplne zmeniť moje vedecké smerovanie.
-
6:16 - 6:21A tak teraz, po niekoľkých rokoch
skutočného sústredenia sa na túto otázku, -
6:21 - 6:24som došla k následovnému záveru:
-
6:24 - 6:27Cvičenie je najtransformatívnejšia vec,
-
6:28 - 6:30ktorú dnes pre svoj mozog môžete spraviť
-
6:30 - 6:32z nasledujúcich troch dôvodov.
-
6:32 - 6:36Po prvé: Má okamžité účinky na váš mozog.
-
6:36 - 6:38Už jediné cvičenie
-
6:38 - 6:41okamžite zvýši hladiny neurotransmiterov
-
6:41 - 6:45ako dopamín, serotonín a noradrenalín.
-
6:45 - 6:48To vám zdvihne náladu, hneď ako docvičíte,
-
6:48 - 6:50presne tak ako mne.
-
6:50 - 6:52Môj labák ukázal, že jediné cvičenie
-
6:52 - 6:56dokáže zlepšiť vašu schopnosť meniť
pozornosť a sústrediť sa -
6:56 - 7:00a že zlepšenie sústredenosti bude trvať
ešte aspoň dve nasledujúce hodiny. -
7:00 - 7:01A nakoniec štúdie ukázali,
-
7:02 - 7:05že jediné cvičenie zrýchli
váš reakčný čas, -
7:05 - 7:06čo inak povedané znamená,
-
7:06 - 7:10že budete rýchlejší pri chytaní
pohára s kávou zo Starbucks, -
7:10 - 7:11ktorý vám padá zo stola,
-
7:11 - 7:13čo je veľmi, veľmi doležité.
-
7:13 - 7:14(smiech)
-
7:14 - 7:18Lenže tieto okamžité účinky sú dočasné.
Pomáhajú vám priamo po cvičení. -
7:18 - 7:21Takže musíte urobiť to, čo ja.
-
7:21 - 7:25To znamená zmeniť svoj cvičebný režim,
zvýšiť svoju kardiorespiračnú funkciu, -
7:25 - 7:27aby ste dosiahli dlhotrvajúce účinky.
-
7:27 - 7:29A tieto účinky sú dlhotrvajúce,
-
7:29 - 7:36pretože cvičenie naozaj mení
anatómiu, fyziológiu a funkciu mozgu. -
7:36 - 7:40Začnime s mojou obľúbenou
oblasťou mozgu, hipokampom. -
7:40 - 7:42Hipokampus...
-
7:42 - 7:46Cvičenie skutočne vytvára
úplne nové mozgové bunky. -
7:46 - 7:51Nové mozgové bunky v hipokampe,
ktoré skutočne zväčšujú jeho objem, -
7:51 - 7:55ako aj zlepšujú vašu dlhodobú pamäť.
-
7:55 - 7:58A to platí rovnako pre vás ako aj pre mňa.
-
7:58 - 8:02Po druhé: Najčastejšie zistenie
neurovedeckých štúdií, -
8:02 - 8:05ktoré skúmajú efekt dlhodobého cvičenia,
-
8:05 - 8:09je zvýšenie pozornosti,
ktorá je závislá od prefrontálnej kôry. -
8:09 - 8:12Nielenže získate
lepšie sústredenie a pozornosť. -
8:12 - 8:15Aj váš hipokampus sa zväčší.
-
8:15 - 8:20A v konečnom dôsledku, nielenže má
cvičenie okamžitý vplyv na vašu náladu, -
8:20 - 8:22ale tento vplyv je aj dlhodobý.
-
8:22 - 8:27Takže dosiahnete dlhodobý nárast
neurotransmiterov zlepšujúcich náladu. -
8:28 - 8:32Ale naozaj najtransformatívnejšou vecou,
ktorú cvičenie spôsobuje, -
8:33 - 8:36je ochranný efekt na váš mozog.
-
8:36 - 8:39Predstavte si mozog ako sval.
-
8:39 - 8:40Čím viac cvičíte,
-
8:40 - 8:45tým väčší a silnejší je váš hipokampus
a vaša prefrontálna kôra. -
8:46 - 8:47Prečo je to dôležité?
-
8:47 - 8:50Pretože prefrontálna kôra a hipokampus
-
8:50 - 8:55sú dve oblasti, ktoré sú najviac citlivé
pri neurodegeneratívnych ochoreniach -
8:55 - 8:59a normálnom kognitívnom
poklese pri starnutí. -
8:59 - 9:02So zvýšenou cvičebnou aktivitou
počas života -
9:02 - 9:05nevyliečite demenciu
alebo Alzheimerovu chorobu, -
9:05 - 9:08ale podarí sa vám vytvoriť silnejší
-
9:08 - 9:10a väčší hipokampus a prefrontálnu kôru,
-
9:11 - 9:15takže bude trvať dlhšie,
kým sa tieto choroby prejavia. -
9:16 - 9:18Cvičenie tak môžete považovať
-
9:18 - 9:24za našľapané dôchodkové sporenie
pre váš mozog. -
9:24 - 9:27A je to ešte lepšie, lebo je to zadarmo.
-
9:28 - 9:31A toto je bod, keď si každý povie,
-
9:31 - 9:33„To znie tak zaujímavo, Wendy,
-
9:33 - 9:35ale ja chcem vedieť iba jednu vec,
-
9:36 - 9:39a tou je, aký je minimálny čas,
ktorý musím stráviť cvičením, -
9:39 - 9:41aby som dosiahol všetky tieto zmeny?“
-
9:41 - 9:42(smiech)
-
9:42 - 9:45Odpoviem na túto otázku.
-
9:45 - 9:49Najskôr dobré správy: Nemusíte robiť
triatlon, aby ste tieto zmeny dosiahli. -
9:50 - 9:54Približne stačí cvičiť 3- až
4-krát do týždňa -
9:54 - 9:57aspoň 30 minút,
-
9:58 - 10:00ale musíte sa venovať aeróbnej aktivite.
-
10:00 - 10:02To znamená, zvýšiť si srdcový tep.
-
10:02 - 10:05A dobré správy sú,
že nemusíte ísť do fitka -
10:05 - 10:07a platiť za drahé vstupy a permanentku.
-
10:07 - 10:10Stačí, keď ku svojej prechádzke
pridáte 80 metrov rýchlej chôdze. -
10:10 - 10:13Keď uvidíte schody, choďte po schodoch.
-
10:13 - 10:17A rýchlovysávanie dokáže byť rovnako
účinné ako hodina aerobiku, -
10:17 - 10:19na ktorej sa zúčastníte vo fitku.
-
10:20 - 10:24A tak sa z priekopníčky v oblasti pamäti
-
10:24 - 10:26stala zo mňa cvičebná bádateľka.
-
10:26 - 10:29Od najvnútornejších mozgových procesov
som sa posunula -
10:30 - 10:34k snahe pochopiť, ako cvičenie dokáže
zlepšiť fungovanie nášho mozgu. -
10:34 - 10:37Mojím cieľom v laboratóriu teraz je
-
10:37 - 10:40získať konkrétnejšie údaje,
než k tie, ktoré som vám dala – -
10:40 - 10:42cvičiť 3-, 4-krát do týždňa
po 30 minút. -
10:42 - 10:47Chcem pochopiť, aké je presné cvičebné
individuálne optimum -
10:47 - 10:51pre človeka vo vašom veku, vašej kondícii,
-
10:51 - 10:53s vašou genetickou výbavou,
-
10:53 - 10:57ktoré maximalizuje účinok vášho cvičenia
-
10:57 - 11:02a taktiež zlepší fungovanie vášho mozgu
a najlepšie ho ochráni -
11:02 - 11:04počas vášho ďalšieho života.
-
11:04 - 11:08Ale je jedna vec hovoriť o cvičení
a druhá vec je reálne sa mu venovať. -
11:08 - 11:12Takže využijem svoju silu certifikovaného
cvičebného inštruktora a žiadam vás, -
11:12 - 11:13aby ste všetci vstali.
-
11:13 - 11:15(smiech)
-
11:15 - 11:17Spravíme si iba jednominútové cvičenie.
-
11:17 - 11:21Volá sa „volanie a odpoveď“, takže iba
robte to, čo ja, a hovorte to, čo ja, -
11:21 - 11:24a dávajte si pozor,
aby ste neudreli svojho suseda, ok? -
11:24 - 11:25Hudba!
-
11:25 - 11:27(bubnová hudba)
-
11:27 - 11:31Päť, šesť, sedem, osem,
doprava, doľava, doprava, doľava -
11:31 - 11:36A hovorím, teraz som silná.
-
11:36 - 11:37Aby som vás počula.
-
11:37 - 11:40Obecenstvo: Teraz som silný/á.
-
11:40 - 11:44Wendy: Dámy, som úžasná, silná žena.
-
11:44 - 11:45Nech vás počujem.
-
11:45 - 11:48Ženské obecenstvo: Som úžasná, silná žena.
-
11:48 - 11:51Wendy: Nový pohyb – pravý hák, ľavý hák.
-
11:51 - 11:55Teraz som inšpirovaná. Povedzte to!
-
11:55 - 11:58Obecenstvo: Teraz som inšpirovaný/á.
-
11:58 - 12:02Wendy: Posledný pohyb – stiahnite ruku,
pravá a ľavá, pravá a ľavá. -
12:02 - 12:07Hovorím, teraz som na vrchole!
Povedzte to. -
12:07 - 12:10Obecenstvo: Teraz som na vrchole.
-
12:10 - 12:13Wendy: A hotovo! Skvelá práca!
-
12:13 - 12:18(potlesk)
-
12:18 - 12:20Ďakujem vám.
-
12:20 - 12:22Chcem vám zanechať poslednú myšlienku,
-
12:22 - 12:26a tou je, že keď zapojíte cvičenie
do svojho života, tak vám neposkytne -
12:26 - 12:31iba radostnejší a viac chránený život,
-
12:31 - 12:35ale tiež ochráni váš mozog
pred neliečiteľnými ochoreniami. -
12:36 - 12:41A týmto spôsobom
zmení trajektóriu vášho života -
12:41 - 12:42k lepšiemu.
-
12:42 - 12:43Ďakujem veľmi pekne.
-
12:43 - 12:46(potlesk)
-
12:46 - 12:48Ďakujem
-
12:48 - 12:50(potlesk)
- Title:
- Cvičenie, ktoré mení mozog
- Speaker:
- Wendy Suzuki
- Description:
-
more » « less
Čo je najtransformatívnejšia vec, ktorú dnes môžete spraviť pre váš mozog? Cvičte! hovorí neurovedkyňa Wendy Suzuki. Nechajte sa inšpirovať k návšteve fitka – Suzuki vám vysvetlí, ako podľa vedy cvičenie zlepší vašu náladu a pamäť, a tým chráni váš mozog pred neurodegeneratívnymi ochoreniami ako napríklad Alzheimer.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:02
| Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | ||
| Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | ||
| Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | ||
|
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | |
|
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | |
|
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | |
|
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise | |
| Retired user edited Slovak subtitles for The brain-changing benefits of exercise |
