< Return to Video

Os efectos transformadores do exercicio sobre o cerebro

  • 0:01 - 0:05
    E se vos dixera que hai algo
    que podedes facer agora mesmo
  • 0:05 - 0:09
    que tería un efecto positivo
    e inmediato no voso cerebro,
  • 0:09 - 0:12
    no voso humor e concentración?
  • 0:12 - 0:18
    E se vos dixera que pode durar moito tempo
  • 0:18 - 0:20
    e protexer o voso cerebro
    de varias enfermidades
  • 0:20 - 0:24
    como a depresión,
    o alzhéimer ou a demencia?
  • 0:24 - 0:26
    Fariádelo?
  • 0:26 - 0:27
    Si!
  • 0:27 - 0:32
    Estou a falar dos poderosos efectos
    da actividade física.
  • 0:32 - 0:34
    O simple feito de mover o corpo
  • 0:34 - 0:39
    ten efectos inmediatos, protectores
    e de longa duración no cerebro.
  • 0:40 - 0:42
    E poden durar o resto da vosa vida.
  • 0:42 - 0:45
    Hoxe quero contarvos unha historia
  • 0:45 - 0:49
    sobre como empreguei
    os meus coñecementos de neurociencia,
  • 0:49 - 0:51
    como profesora de neurociencia,
  • 0:51 - 0:54
    basicamente para facer
    un experimento comigo mesma
  • 0:54 - 0:57
    no que descubrín
    os fundamentos que explican
  • 0:57 - 1:01
    por que o exercicio é o máis transformador
  • 1:01 - 1:03
    que podedes facer hoxe polo voso cerebro.
  • 1:03 - 1:07
    Agora ben, como neurocientífica
    sei que o noso cerebro,
  • 1:07 - 1:10
    é dicir, o que hai
    dentro da nosa cabeza agora mesmo,
  • 1:10 - 1:15
    é a estrutura máis complexa
    coñecida pola humanidade.
  • 1:15 - 1:18
    Pero unha cousa é falar do cerebro
  • 1:18 - 1:19
    e outra é velo.
  • 1:20 - 1:23
    Aquí podedes ver
    un cerebro humano real conservado.
  • 1:23 - 1:27
    Mostra dúas áreas chave
    das que imos falar hoxe.
  • 1:27 - 1:31
    A primeira é o córtex prefrontal,
    xusto detrás da fronte,
  • 1:31 - 1:37
    fundamental para a toma de decisións,
    concentración, atención ou personalidade.
  • 1:37 - 1:42
    A segunda área chave atópase
    no lobo temporal, que vemos aquí.
  • 1:42 - 1:45
    Tendes dous lobos temporais no cerebro,
    o dereito e o esquerdo,
  • 1:45 - 1:47
    e no fondo do lobo temporal
    hai unha estrutura chave
  • 1:47 - 1:49
    que é crucial para a capacidade
  • 1:49 - 1:54
    de formar e reter novos recordos
    a longo prazo sobre feitos e sucesos.
  • 1:54 - 1:57
    Esa estrutura chámase hipocampo.
  • 1:57 - 2:00
    O hipocampo sempre me cativou.
  • 2:01 - 2:05
    Como pode ser que un suceso
    que dura só un intre,
  • 2:05 - 2:08
    coma o primeiro bico
  • 2:08 - 2:11
    ou o nacemento do primeiro fillo,
  • 2:11 - 2:14
    poida formar unha lembranza
    que cambie o cerebro
  • 2:14 - 2:17
    para toda a vida?
  • 2:17 - 2:19
    Iso é o que quero entender.
  • 2:19 - 2:24
    Quería rexistrar a actividade
    de neuronas individuais
  • 2:24 - 2:25
    no hipocampo
  • 2:25 - 2:28
    mentres os suxeitos
    formaban novos recordos.
  • 2:28 - 2:33
    E tentar descifrar como eses estalidos
    de actividade eléctrica,
  • 2:33 - 2:36
    que é como as neuronas
    se comunican unhas con outras,
  • 2:36 - 2:41
    como eses estalidos ou ben nos permitían
    formar unha lembranza, ou non.
  • 2:41 - 2:44
    Pero hai uns anos
    fixen algo pouco habitual en ciencia.
  • 2:44 - 2:46
    Como catedrática de neurociencia,
  • 2:46 - 2:50
    decidín cambiar completamente
    o meu programa de investigación.
  • 2:51 - 2:55
    Foi porque atopei algo tan incrible
  • 2:55 - 2:58
    con potencial para mudar tantas vidas
  • 2:58 - 2:59
    que tiña que estudalo.
  • 3:00 - 3:06
    Descubrín e experimentei cambios
    no cerebro debidos ao exercicio.
  • 3:06 - 3:10
    E fíxeno de xeito totalmente accidental.
  • 3:10 - 3:13
    A verdade é que estaba no cume
    do meu traballo sobre a memoria,
  • 3:13 - 3:15
    non paraba de xurdir información,
  • 3:15 - 3:20
    estaba facéndome coñecida no meu campo
    con todo este traballo da memoria.
  • 3:20 - 3:23
    E tería que ir xenial.
    Cientificamente, ía xenial.
  • 3:24 - 3:28
    Pero cando asomei a cabeza
    fóra do meu laboratorio
  • 3:28 - 3:29
    decateime de algo.
  • 3:30 - 3:31
    Non tiña vida social.
  • 3:31 - 3:34
    Pasaba demasiado tempo
    escoitando a esas neuronas
  • 3:34 - 3:36
    nun cuarto escuro eu soa.
  • 3:36 - 3:37
    (Risas)
  • 3:37 - 3:40
    Non movía nada o corpo.
  • 3:40 - 3:42
    Gañara 10 quilos.
  • 3:42 - 3:45
    E levoume moitos anos decatarme
  • 3:45 - 3:47
    de que era moi infeliz.
  • 3:47 - 3:48
    E non debería ser infeliz.
  • 3:48 - 3:53
    Fun soa a unha excursión de balsismo
    porque non tiña vida social.
  • 3:53 - 3:54
    E volvín
  • 3:54 - 3:55
    (Risas)
  • 3:55 - 3:59
    pensando: "mi madriña,
    a máis débil da excursión era eu".
  • 3:59 - 4:00
    E volvín cunha misión.
  • 4:00 - 4:03
    Dixen: "nunca máis
    me vou sentir a persoa máis débil
  • 4:03 - 4:04
    nunha excursión de balsismo".
  • 4:04 - 4:06
    E iso fíxome ir ao ximnasio.
  • 4:06 - 4:10
    E centrei a miña personalidade de tipo A
  • 4:10 - 4:13
    en ir a tódalas clases de exercicio
    no ximnasio.
  • 4:13 - 4:15
    Probei todo.
  • 4:15 - 4:19
    Fun a kickboxing, baile, ioga,
    clases de step,
  • 4:19 - 4:21
    e o comezo foi moi duro.
  • 4:21 - 4:26
    Pero decateime de que
    tras cada adestramento
  • 4:26 - 4:30
    o meu estado de ánimo e enerxía
    melloraban moitísimo.
  • 4:30 - 4:33
    E iso facíame seguir indo ao ximnasio.
  • 4:33 - 4:35
    Comecei a me sentir máis forte.
  • 4:35 - 4:39
    Comecei a me sentir mellor
    e ata perdín eses 10 quilos.
  • 4:39 - 4:44
    Agora, despois dun ano e medio
    con este programa de exercicio,
  • 4:45 - 4:48
    decateime de algo
    que me fixo erguerme e prestar atención.
  • 4:48 - 4:51
    Estaba redactando a solicitude
    dunhas axudas á investigación
  • 4:51 - 4:53
    e veume un pensamento á mente
  • 4:53 - 4:56
    que nunca me viñera antes.
  • 4:56 - 4:58
    E ese pensamento era
  • 4:58 - 5:01
    "Que ben vai hoxe
    a redacción de solicitudes de axudas!"
  • 5:01 - 5:02
    E tódolos científicos...
  • 5:02 - 5:03
    (Risas)
  • 5:03 - 5:06
    Tódolos científicos se rin cando o digo
  • 5:06 - 5:08
    porque redactar de solicitudes
    nunca vai ben.
  • 5:08 - 5:11
    É tan difícil, que queres arrincar
    os pelos da cabeza
  • 5:11 - 5:14
    tentando pensar nunha idea millonaria.
  • 5:14 - 5:17
    Pero deime conta
    de que as solicitudes ían ben
  • 5:17 - 5:22
    porque era quen de concentrarme
    e manter a atención
  • 5:22 - 5:24
    durante máis tempo que antes.
  • 5:24 - 5:29
    E a miña memoria a longo prazo,
    o que estaba a estudar no meu laboratorio,
  • 5:29 - 5:31
    parecía funcionarme mellor.
  • 5:32 - 5:34
    Entón atei cabos.
  • 5:34 - 5:39
    Se cadra todo o exercicio
    que lle engadira á miña vida
  • 5:39 - 5:40
    cambiara o meu cerebro.
  • 5:40 - 5:43
    Se cadra fixera un experimento comigo
    sen sequera me decatar.
  • 5:43 - 5:45
    Como boa neurocientífica curiosa,
  • 5:45 - 5:48
    fun á bibliografía a ver que atopaba
    sobre o que se sabía
  • 5:49 - 5:51
    dos efectos do exercicio no cerebro.
  • 5:51 - 5:55
    E atopei un incrible
    e crecente número de fontes
  • 5:55 - 5:59
    que ilustraban todo
    o que eu notara en min mesma.
  • 5:59 - 6:03
    Mellor humor, enerxía, memoria e atención.
  • 6:04 - 6:06
    E canto máis aprendía,
  • 6:06 - 6:09
    máis me decataba
    do poderoso que era o exercicio.
  • 6:09 - 6:12
    Isto acaboume levando á gran decisión
  • 6:12 - 6:16
    de mudar completamente
    o enfoque da miña investigación.
  • 6:16 - 6:21
    E agora, varios anos despois
    de centrarme nesta cuestión,
  • 6:21 - 6:24
    cheguei á seguinte conclusión:
  • 6:24 - 6:27
    o exercicio é o máis transformador
  • 6:28 - 6:30
    que podedes facer hoxe polo voso cerebro
  • 6:30 - 6:32
    polas tres razóns seguintes.
  • 6:32 - 6:36
    Número un: ten efectos inmediatos
    no voso cerebro.
  • 6:36 - 6:38
    Adestrar unha soa vez
  • 6:38 - 6:41
    aumentará inmediatamente
    os niveis de neurotransmisores
  • 6:41 - 6:45
    como dopamina, serotonina e noradrenalina.
  • 6:45 - 6:48
    Iso mellorará o voso humor
    xusto ao rematar o adestramento,
  • 6:48 - 6:50
    exactamente o que eu sentía.
  • 6:50 - 6:52
    O meu laboratorio amosou
    que un só adestramento
  • 6:52 - 6:56
    pode mellorar a vosa capacidade
    para desprazar e centrar a atención,
  • 6:56 - 7:00
    e esa mellora na concentración
    durará polo menos dúas horas.
  • 7:00 - 7:01
    Finalmente, os estudos amosan
  • 7:02 - 7:05
    que un só adestramento
    mellorará a vosa velocidade de reacción,
  • 7:05 - 7:06
    o que significa
  • 7:06 - 7:10
    que ides ser máis rápidos
    collendo a cunca de Starbucks
  • 7:10 - 7:11
    que está a caer da barra,
  • 7:11 - 7:13
    e iso é importantísimo.
  • 7:13 - 7:14
    (Risas)
  • 7:14 - 7:18
    Pero estes efectos inmediatos
    son transitorios, axudan no momento.
  • 7:19 - 7:21
    Tendes que facer o que fixen eu,
  • 7:21 - 7:25
    cambiar o voso plan de exercicio,
    aumentar a función cardiorrespiratoria
  • 7:25 - 7:27
    para obter os efectos de longa duración.
  • 7:27 - 7:29
    Estes efectos son de longa duración
  • 7:29 - 7:34
    porque o exercicio cambia de verdade
    a anatomía do cerebro,
  • 7:34 - 7:36
    a súa fisioloxía e a súa función.
  • 7:36 - 7:40
    Comecemos coa miña área favorita
    do cerebro, o hipocampo.
  • 7:40 - 7:42
    O hipocampo,
  • 7:42 - 7:46
    ou máis ben o exercicio,
    crea novas neuronas,
  • 7:46 - 7:51
    novas neuronas que aumentan o seu volume
  • 7:51 - 7:55
    ao tempo que melloran
    a memoria a longo prazo,
  • 7:55 - 7:58
    a vosa e máis a miña.
  • 7:58 - 8:02
    Número dous: a descuberta máis común
    nos estudos de neurociencia
  • 8:02 - 8:05
    sobre os efectos do exercicio
    a longo prazo
  • 8:05 - 8:09
    é a mellora na función de atención
    que depende do córtex prefrontal.
  • 8:09 - 8:12
    Non só obtedes
    mellor concentración e atención
  • 8:12 - 8:15
    senón que o volume do hipocampo
    tamén aumenta.
  • 8:15 - 8:20
    E finalmente, non só obtedes
    efectos inmediatos no humor co exercicio,
  • 8:20 - 8:22
    senón que duran moito máis.
  • 8:22 - 8:27
    Obtedes incrementos de longa duración
    neses neurotransmisores do bo humor.
  • 8:28 - 8:32
    Pero, en realidade,
    o máis transformador do exercicio
  • 8:33 - 8:36
    é o seu efecto protector do cerebro.
  • 8:36 - 8:39
    Podedes pensar no cerebro
    coma nun músculo.
  • 8:39 - 8:40
    Canto máis adestredes,
  • 8:40 - 8:45
    máis grandes e fortes se volven
    o hipocampo e o córtex prefrontal.
  • 8:46 - 8:47
    Por que é importante?
  • 8:47 - 8:50
    Porque o córtex prefrontal e o hipocampo
  • 8:50 - 8:56
    son as dúas áreas máis susceptíbeis
    ante as enfermidades neurodexenerativas
  • 8:56 - 8:58
    e a deterioración cognitiva normal
    da idade.
  • 8:59 - 9:02
    Así que con máis exercicio
    ao longo da vosa vida
  • 9:02 - 9:05
    non ides curar a demencia ou o alzhéimer,
  • 9:05 - 9:08
    pero si ides facer
  • 9:08 - 9:10
    o hipocampo e o córtex prefrontal
    máis grandes e fortes
  • 9:11 - 9:15
    polo que a estas enfermidades
    lles levará máis tempo facer efecto.
  • 9:16 - 9:18
    Entón, podedes pensar no exercicio
  • 9:18 - 9:24
    coma nun superplan de pensións
    para o voso cerebro.
  • 9:24 - 9:27
    E é aínda mellor, porque é de balde.
  • 9:28 - 9:31
    Este é o momento da conferencia
    en que todo o mundo di:
  • 9:31 - 9:33
    "Que interesante, Wendy,
  • 9:33 - 9:35
    pero só me importa unha cousa.
  • 9:36 - 9:39
    Só quero que me digas
    a cantidade mínima de exercicio
  • 9:39 - 9:41
    que preciso para obter estes cambios."
  • 9:41 - 9:42
    (Risas)
  • 9:42 - 9:45
    Así que vou responder a esa pregunta.
  • 9:45 - 9:49
    Boas novas: non hai que ser triatleta
    para obter estes efectos.
  • 9:50 - 9:54
    Como regra xeral, hai que adestrar
    tres ou catro veces á semana
  • 9:54 - 9:57
    durante un mínimo de 30 minutos por sesión
  • 9:58 - 10:00
    e hai que facer exercicio aeróbico.
  • 10:00 - 10:02
    É dicir, acelerar o ritmo cardíaco.
  • 10:02 - 10:05
    E a boa nova é
    que non precisades ir ao ximnasio
  • 10:05 - 10:07
    e pagar unha cota carísima.
  • 10:07 - 10:10
    Engadídelle unha volta máis
    á vosa camiñada.
  • 10:10 - 10:13
    Se vedes escaleiras, subídeas.
  • 10:13 - 10:17
    Pasar a aspiradora a bo ritmo
    pode ser tan bo coma a clase de aeróbic
  • 10:17 - 10:19
    á que queriades ir no ximnasio.
  • 10:20 - 10:24
    Pasei de pioneira da memoria
  • 10:24 - 10:26
    a exploradora do exercicio.
  • 10:26 - 10:29
    Pasei do funcionamento
    máis recóndito do cerebro
  • 10:30 - 10:34
    a tentar entender como o exercicio
    pode mellorar o funcionamento do cerebro
  • 10:34 - 10:37
    e o meu obxectivo no meu laboratorio
    agora mesmo
  • 10:37 - 10:40
    é ir máis alá da regra xeral da que falei
  • 10:40 - 10:42
    --3 ou 4 veces á semana, 30 minutos--.
  • 10:42 - 10:47
    Quero entender
    a cantidade óptima de exercicio
  • 10:47 - 10:51
    para vós, á vosa idade,
    coa vosa condición física
  • 10:51 - 10:53
    e cos vosos antecedentes xenéticos,
  • 10:53 - 10:57
    para maximizar
    os efectos do exercicio hoxe
  • 10:57 - 11:02
    e tamén para mellorar o cerebro
    e protexelo o mellor posible
  • 11:02 - 11:04
    durante o resto da vosa vida.
  • 11:04 - 11:08
    Pero unha cousa é falar de exercicio
    e outra é facelo.
  • 11:08 - 11:12
    Vou empregar o meu poder
    como instrutora de exercicio cualificada
  • 11:12 - 11:13
    para pedirvos que vos levantedes.
  • 11:13 - 11:15
    (Risas)
  • 11:15 - 11:17
    Imos facer un só minuto de exercicio.
  • 11:17 - 11:21
    Facede o que eu faga
    e dicide o que eu diga
  • 11:21 - 11:24
    e tende coidado
    de non lle pegar ao veciño.
  • 11:24 - 11:25
    Música!
  • 11:25 - 11:27
    (Música animada)
  • 11:27 - 11:31
    Cinco, seis, sete, oito,
    dereita, esquerda, dereita, esquerda.
  • 11:31 - 11:36
    E digo: agora son forte.
  • 11:36 - 11:37
    Agora vós.
  • 11:37 - 11:40
    Público: agora son forte.
  • 11:40 - 11:44
    Wendy Suzuki: mozas,
    son forte coma a Muller Marabilla.
  • 11:44 - 11:45
    Agora vós.
  • 11:45 - 11:48
    Público: son forte
    coma a Muller Marabilla.
  • 11:48 - 11:51
    WS: movemento novo,
    gancho, dereita e esquerda.
  • 11:51 - 11:55
    Agora estoume motivando. Tócavos!
  • 11:55 - 11:58
    Público: agora estoume motivando.
  • 11:58 - 12:02
    WS: último movemento, cara a abaixo,
    dereita e esquerda, dereita e esquerda.
  • 12:02 - 12:07
    Estou que me saio! Agora vós.
  • 12:07 - 12:10
    Público: estou que me saio.
  • 12:10 - 12:13
    WS: Xa está! Ben feito!
  • 12:13 - 12:18
    (Aplauso)
  • 12:18 - 12:20
    Grazas.
  • 12:20 - 12:22
    Vouvos deixar cunha última idea.
  • 12:22 - 12:26
    Incluír o exercicio na vosa vida
  • 12:26 - 12:31
    non só vos protexerá
    e vos fará máis felices hoxe
  • 12:31 - 12:35
    senón que tamén protexerá o voso cerebro
    de enfermidades incurables.
  • 12:36 - 12:41
    E dese xeito
    mudará a traxectoria da vosa vida
  • 12:41 - 12:42
    para mellor.
  • 12:42 - 12:43
    Moitas grazas.
  • 12:43 - 12:46
    (Aplausos)
  • 12:46 - 12:48
    Grazas.
  • 12:48 - 12:49
    (Aplausos)
Title:
Os efectos transformadores do exercicio sobre o cerebro
Speaker:
Wendy Suzuki
Description:

Que é o máis transformador que podes facer hoxe polo teu cerebro? Exercicio! afirma a neurocientífica Wendy Suzuki. Motívate para ir ao ximnasio con Suzuki, que explica como, segundo a ciencia, facer exercicio mellora o humor e a memoria, ademais de protexer o cerebro contra enfermidades neurodexenerativas coma o alzhéimer.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:02
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Alejandra Pazos edited Galician subtitles for The brain-changing benefits of exercise
Show all

Galician subtitles

Revisions