John Akomfrah em "Londres" - Temporada 10 - "Arte no Século 21" | Art21
-
0:08 - 0:10♪arranjos de cordas vibrantes♪
-
0:37 - 0:44Quando era mais novo, o sonho era estudar
história da arte e eu só queria ser um -
0:44 - 0:49historiador de arte. Nem mesmo artista, só
um historiador, nem sei de onde veio isso. -
0:55 - 0:57Acho que a primeira vez que vim aqui
devia -
0:59 - 1:06ter 14 anos, voltei todos os meses até
ir embora de Londres para a faculdade. -
1:10 - 1:15Comecei com os mais gentis, os Constables.
O Constable sempre me passa essa sensação, -
1:15 - 1:20é como dar os primeiros passos em
uma iniciação à pintura. -
1:21 - 1:25É como uma representação fatídica da zona
rural inglesa. Tenho esse tipo de -
1:25 - 1:29familiaridade com certas características
da paisagem inglesa. Entendo tudo isso. -
1:30 - 1:37Turner é um escolhido porque tem um gesto
de vontade e imaginação em primeiro plano. -
1:42 - 1:48Tem o que chamo de olho cinematográfico.
É uma pintura, mas parece que você está -
1:48 - 1:50no desastre.
-
1:51 - 1:55Tudo que eu amo sobre Turner
desde o começo está aqui. -
1:57 - 2:02Quando se é jovem, as pinturas te moldam
porque elas te ensinam como ser humano. -
2:02 - 2:05Não me ensinaram a ser uma pessoa preta,
mas me ensinaram a ser humano. -
2:07 - 2:16Devagar me dei conta, é como um
templo da branquitude, onde quer que olhe -
2:16 - 2:25você pode ver. A branquitude é oferecida
pelas pinturas como visão de excelência. -
2:27 - 2:34É quase um momento psicanalítico de
vir a ser. Justo a coisa que você ama pode -
2:34 - 2:40ser o que te mantém em um estado de
desconforto sobre seu lugar na cultura. -
2:43 - 2:47Então, você tem que encontrar outra forma
de se aproximar -
2:47 - 2:54daquilo que ama, enfeitando com outras
histórias, memórias, narrativas. -
2:59 - 3:03Me interessei em fazer filmes com telas
múltiplas porque parecia uma -
3:03 - 3:06forma de juntar interesses difusos.
-
3:08 - 3:15Em um projeto no qual você mesmo filmou
o material, ter material de arquivo diz -
3:15 - 3:21de cara: multiplicidade. Ou vozes em ação,
em vez de uma única voz. -
3:23 - 3:27Sou mais coreógrafo que criador.
-
3:35 - 3:36Sempre amo essas coisas.
-
3:36 - 3:36— Sim.
-
3:36 - 3:38De certa forma você consegue
só ver, -
3:38 - 3:41não sei, mas estranhamente você vê
que é 4k. -
3:41 - 3:44Sim, sim, tem mais detalhes nas linhas.
-
3:44 - 3:47Sim, é só mais detalhe, é só mais luz.
-
3:47 - 3:48É.
-
3:48 - 3:49Olha aquilo.
-
3:49 - 3:52O espectro inteiro, mas dá pra ver o que
está acontecendo. -
3:53 - 3:54Incrível.
-
3:54 - 3:55[Risos]
-
3:55 - 3:57É isso aí. Volta ali.
-
3:57 - 4:04Se você vive como vivi em Londres,
crescendo como pessoa racializada, uma das -
4:04 - 4:13missões era entender quem você era e, como
resultado, dar esse sentido para outros. -
4:15 - 4:20Esse sentimento ser compartilhado
com outros foi muito importante -
4:20 - 4:23para o Black Audio Film Collective surgir.
-
4:25 - 4:30Nós crescemos como grupo em uma faculdade
de artes na costa sul da Inglaterra. -
4:33 - 4:37Nós ouvimos de amigos ao redor do
país que algo estava acontecendo -
4:37 - 4:40em Handsworth e que devíamos
documentar aquilo. -
4:41 - 4:43Os jovens estão com raiva.
-
4:44 - 4:46Não é só o desemprego.
-
4:46 - 4:48Isso é só o pano de fundo.
-
4:49 - 4:51É só -- todo mundo sente isso. Certo?
-
4:51 - 4:53Não é a maior parte.
-
4:53 - 4:56É a perseguição que está acontecendo com
as pessoas pretas da região. -
4:58 - 5:05Uma das características dos anos 70 e 80
foi uma série de protestos em todo o país. -
5:06 - 5:10O motivo que grupos de homens e mulheres
pretos tomaram a rua -
5:10 - 5:15tinha algo a ver com o presente, claro.
Mas também -
5:15 - 5:20era como um acúmulo de todos os tipos de
outros eventos que levaram a aquele ponto. -
5:21 - 5:25Isso é para aqueles com quem a história
não foi amigável. -
5:26 - 5:30Para aqueles que conheceram as crueldades
de um despertar político. -
5:30 - 5:37Precisávamos lembrar as pessoas de que os
protestos eram cercados de todas essas -
5:37 - 5:38outras histórias.
-
5:41 - 5:44"Handsworth Songs" era uma tentativa de
fazer isso. -
5:47 - 5:51Queríamos levantar a questão da
representação negra no cinema. -
5:52 - 5:55Nos anos 90, sentimos que tínhamos
feito isso. -
5:56 - 6:01Continuamos amigos e aliados apesar de não
trabalharmos mais como coletivo. -
6:05 - 6:09Literalmente, alguns meses atrás o que
definia essa praça eram os -
6:10 - 6:19acampamentos permanentes de pessoas
pró-Brexit e pessoas anti-Brexit. E -
6:19 - 6:25é claro que todos se foram agora. Parece
um negócio fechado, mesmo, é deprimente. -
6:28 - 6:33Cada vez mais há um tipo de
desencanto em estar em Londres. -
6:36 - 6:41A maioria de nós, que tem aparência
estrangeira, recebeu cedo a mensagem, -
6:41 - 6:45no fim das contas, o Brexit era uma forma
de dizer: "Não queremos vocês". -
6:47 - 6:51E isso faz você se sentir, por um momento,
implacável. -
6:52 - 6:55Agora que é como se tivesse "acabado",
-
6:56 - 7:01parte de aceitar a situação é não deixar
que isso te desestabilize. -
7:04 - 7:11A essência de todos os experimentos, seja
na política, estética ou narrativa é que -
7:11 - 7:16precisa haver uma forma em que passado,
presente e futuro possam formar um todo. -
7:22 - 7:27É impossível superestimar a importância
do mar na -
7:27 - 7:31formação da diáspora africana e na
identidade negra. -
7:37 - 7:41"Vertigo Sea" foi feito a partir de
leituras de Moby Dick. -
7:42 - 7:48Relatos de escravizados africanos
perecendo no mar e certamente a crise dos -
7:48 - 7:54barcos vietnamitas nos anos 70, tentativas
de escapar do Vietnam e vir para a Europa. -
7:57 - 7:59Era importante que parecesse episódico.
-
8:02 - 8:07Quando fiz a instalação de "Vertigo Sea"
na Turner Contemporary, tinha um Turner e -
8:07 - 8:13a pintura que escolhemos era "The Deluge".
Era absolutamente perfeito -
8:13 - 8:21para aquela exibição porque deu um tipo
de padrinho para "Vertigo Sea". -
8:23 - 8:25Eu sentia que era importante
-
8:25 - 8:31ter diferentes vozes representando as
formas que os desastres acontecem no mar. -
8:32 - 8:35♪ sintetizadores suaves carregados de
tensão♪ -
8:49 - 8:55A mudança ao fazer "Purple" veio do desejo
de encontrar uma maneira de unir -
8:55 - 8:58autobiografia e reflexões históricas.
-
9:10 - 9:13Se você vive como eu vivi, em Londres nos
anos 60, -
9:14 - 9:20ninguém mencionava o fato de que viver
sob uma usina elétrica, que despejava -
9:20 - 9:27toneladas de carbono na atmosfera podia
ter efeitos adversos na sua vida. Nunca. -
9:30 - 9:35Battersea Power Station estava trabalhando
na revolução cubana e continuou -
9:35 - 9:41a funcionar na época que Nkrumah foi
deposto em Gana em 66. Me envenenava -
9:41 - 9:46na Marcha de Washington. Tudo isso
acontecia exatamente ao mesmo tempo. -
9:50 - 9:56Não há causalidade entre a Marcha de
Washington e minha intoxicação quando -
9:56 - 10:00adolescente, mas o tecido conectivo sou
eu. -
10:00 - 10:03Eu vivi através disso, eu experienciei
isso. -
10:05 - 10:13Então, por consequência, eu sou esse
estranho produto de elementos diversos. -
10:13 - 10:16"No céu, esses gases são parcialmente
convertidos em -
10:16 - 10:18ácido sulfúrico e ácido nítrico."
-
10:19 - 10:20♪piano suave♪
-
10:22 - 10:27Não é verdade que as crianças não sabem
que eventos políticos acontecem, sabem. -
10:27 - 10:29Você sentia, era palpável.
-
10:31 - 10:34Lembro claramente que as coisas tinham
mudado em Gana. -
10:37 - 10:40Tenho ascendência ganesa.
-
10:40 - 10:46Minha mãe era membro do partido governante
que levou Gana à independência em 57. -
10:48 - 10:54O golpe militar em 66 basicamente
significava que tínhamos de deixar Gana, -
10:54 - 11:00porque golpes são um pouco como a morte
quando chegam. Arrastam tudo. -
11:02 - 11:11Eu estava muito feliz de vir pra cá. E por
uma década, isso era o paraíso pra mim. -
11:24 - 11:30"Four Nocturnes" foi minha contribuição ao
Pavilhão de Gana na Bienal de Veneza. -
11:33 - 11:37A proposta era criar algo sobre a
liberdade de Gana. -
11:51 - 11:58O aquecimento global está afetando os
africanos. Estão sofrendo no continente. -
12:05 - 12:10Quando você olha uma imagem de uma
pessoa jovem andando no deserto, -
12:11 - 12:19também vale considerar, na tela, que
o deserto não é desprovido de história. -
12:28 - 12:35Tantos imigrantes africanos se afogaram,
milhares. Cinco, seis anos atrás. -
12:36 - 12:40Todas aquelas vidas diziam "Qual é cara?
Você podia ser um de nós. -
12:40 - 12:45Se você não é um de nós, o que você fará
pra dizer às pessoas sobre quem somos?" -
12:58 - 13:02Uma vez que você entende que é
um produto das coisas, -
13:03 - 13:07você não consegue deixar de perceber
isso ao longo da sua vida. -
13:08 - 13:11Aqueles que querem morrer livres,
levantem-se comigo! -
13:11 - 13:14[aplausos]
-
13:15 - 13:17Rumo a New Orleans!
-
13:25 - 13:30O artista Dread Scott decidiu organizar
uma reencenação -
13:30 - 13:36da rebelião dos escravizados em 1811,
uma forma de honrar o evento. -
13:39 - 13:43Conheço Dread há 15 anos.
-
13:43 - 13:45Amigos ou aliados costumam me chamar
para algo -
13:45 - 13:51e vou, se posso. Me envolvi porque ele me
chamou, em um ato de solidariedade. -
13:54 - 13:59Se parecer que estão indo longe demais por
um lado, gentilmente traga para outro. Ok. -
14:00 - 14:03Vamos começar agora,
já consigo vê-los. -
14:06 - 14:13É um grande evento da diáspora africana
que poderia ter mudado -
14:13 - 14:16toda a história da escravidão ao redor das
Américas. -
14:17 - 14:25Nós vamos passar os próximos sete meses,
Lara e eu, tentando encontrar a ordem -
14:26 - 14:32narrativa do material que filmamos nesses
dois, três dias. Então, começaremos -
14:32 - 14:34a adicionar algumas dessas coisas.
-
14:35 - 14:40Gostaria de evocar outros eventos para
ajudar isso a fazer sentido no presente. -
14:43 - 14:49Se você me vir em campo filmando,
estarei com meu colaborador de longa data -
14:49 - 14:53David Lawson. Minha companheira Lina,
que também é membro do coletivo -
14:53 - 14:59e meu filho Ashitey que está trabalhando
conosco. Nós conduzimos o projeto todo. -
15:06 - 15:12O sentimento de pertencimento não é um
ideal abstrato britânico ou de Londres. -
15:14 - 15:21É muito concreto, específico. Você faz seu
território onde se sente confortável, -
15:21 - 15:28com um bando de amigos e essa é sua
Inglaterra, sua Londres.
- Title:
- John Akomfrah em "Londres" - Temporada 10 - "Arte no Século 21" | Art21
- Description:
-
more » « less
"A Art21 orgulhosamente apresenta um segmento com o artista John Akomfrah, do episódio 'Londres', da décima temporada da série "Arte no Século 21".
'Londres' estreou em setembro de 2020 na PBS. Assista agora na PBS e no aplicativo PBS Video: https://www.pbs.org/video/london-8x7jrh/
Desde o início da década de 80, o cineasta inovador John Akomfrah criou enormes instalações de vídeos em canais múltiplos que misturam arquivo com imagens e áudios autorais. Seus trabalhos épicos conectam, de forma ambiciosa, os legados globais da escravidão e do colonialismo à degradação ambiental e a sua própria biografia.
John Akomfrah nasceu em Acra, Gana, em 1957. Cineasta pioneiro, Akomfrah cria instalações de vídeos em canais múltiplos que examinam criticamente o legado do colonialismo, a diáspora negra e a degradação ambiental.
Akomfrah entrelaça imagens autorais com material de arquivo para criar narrativas emocionantes e repletas de camadas que justapõe a memória pessoal e a histórica, passado e presente, crise climática e crise humanitária.Aprenda mais sobre o artista em: https://www.pbs.org/video/london-8x7jrh/
CREDITS | Executive Producer: Tina Kukielski. Series Producer: Nick Ravich. Director & Producer: Ian Forster. Editor: Morgan Riles. Director of Photography: Andrew Kemp.
Assistant Curator: Danielle Brock. Design & Animation: Momentist, Inc. Composer: Joel Pickard. Additional Art21 Staff: Lauren Barnett, Lolita Fierro, Joe Fusaro, Meghan Garven, Jonathan Munar, and Emma Nordin. Narration: Okema T. Moore.
Additional Photography: Jarred Alterman, Joshua Bagnall, Bryan Chang, Matt Conway, Pau García Laita, Christoph Lerch, Jonnie Lewis, John Marton, and Rafael Salazar Moreno. Assistant Camera: Santi Arcos, Alex Rozerot Kirkwood, Oliver Richardt, Charlie Stoddart, Matt Ward, Yifan Wen, and Ava Wiland. Location Sound: Simon Forrester, Tim Hodge, Sean Millar, Annie Needham, and James Page. Beijing Field Producer: Vicky Du. Production Assistants : Jonathan Batty, Adam Roberts, and Rialda Zukic.
Digital Intermediate: Cut + Measure. Post-Production Producer: Alex Laviola. Colorist: Chris Ramey. Post-Production Sound Services: Konsonant Post. Re-Recording Mixer & Sound Editor: Gisela Fullà-Silvestre. Online & Conform: David Gauff. Additional Animation: Andy Cahill. Assistant Editors: Jasmine Cannon, Jonah Greenstein, and Mengchen Zhang. Descriptive Video Information: Captionmax. Public Relations: Cultural Counsel. Station Relations: De Shields Associates, Inc. Legal Counsel: Barbara T. Hoffman, Esq.
Artwork Courtesy: John Akomfrah, Phyllida Barlow, © Anish Kapoor. DACS, London / ARS, NY 2020, Christian Marclay, Black Audio Film Collective, Hauser & Wirth, Lisson Gallery, Paula Cooper Gallery, Smoking Dogs Films, and White Cube. Additional Music: “Craft” & “Pandora’s Box” by Christian Marclay; Atavistic Records.
Interns: Shane Daly, Grace Doyle, Eda Li, Daniela Mayer, Jason Mendoza, Nikhil Oza, Anika Rahman, Ana Sanz, Sara Schwartz, Victoria Xu, and Sadie Yanckello.
Archival Materials: BlackBoxGuild; Teri Bloom; British Council; Jacob Burckhardt; © Paula Court; CriticalPast; Paul Crosby; Adrian Gaut; Alexander Gold; Andy Haslam; Intermezzo FIlms / Luc Peter; Pierce Jackson; Lucerne Festival; Museu d’Art Contemporani de Barcelona; Pond5; SandenWolff, Courtesy Public Art Fund, NY; Jared Schiller; Snapchat; © Tate; © The Eva Hesse Estate; The Kitchen Archive, ca. 1971–1999; The Getty Research Institute; Whitechapel Gallery Archive; White Cube; © Whitney Museum of American Art, 2010.
Special Thanks: The Art21 Board of Trustees; Lucy Adams; Ashitey Akomfrah; Anthony Allen; Barlow studio assistants; Alison Burstein; CAFA Art Museum; Anna Cerdà i Callís; Clare Chapman; Coriander Studio; Cultureshock Media; Des Moines Art Center; Susan Doyon; Raena Franklin; Gibbs Farm; Emma Gifford-Mead; Elissa Goldstone; Nora Gomez-Strauss; Lina Gopaul; Melissa Saenz Gordon; Tim Griffin; Louise Hayward; Mackie Healy; Shelley Hirsch; Huddersfield Contemporary Music Festival; ICA Boston; Jupiter Artland; Kapoor studio assistants; Esther Knuth; Betsy Lack; David Lawson; Los Angeles County Museum of Art; Jon Lowe; Millennium Park, City of Chicago; Ministry of Tourism, Arts & Culture, Republic of Ghana; Tessa Morefield; David Moss; Capucine Perrot; Pitzhanger Manor & Gallery; Elizabeth Robert; Royal Academy of Arts; Dread Scott; Somerset House; Tate Britain; Venetia Tate; Times Square Arts; Sophie Treharne Nurse; Venice Biennale; Lucy Wilkinson; Nora Woodin; and Allison Wruble.
Major underwriting for Season 10 of Art in the Twenty-First Century is provided by PBS, National Endowment for the Arts, Lambent Foundation, The Anna-Maria and Stephen Kellen Foundation, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Toby Devan Lewis, The Horace W. Goldsmith Foundation, Henri Lambert, Nion McEvoy & Leslie Berriman, and Sakana Foundation.
Series Creators: Susan Dowling and Susan Sollins. ©2020 Art21, Inc.
#JohnAkomfrah #London #Art21
Tradução para o português: Luanda Jabur
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "Art in the Twenty-First Century" broadcast series
- Duration:
- 16:21