< Return to Video

我爸爸的失智症如何改變了我對於死亡(及生命)的看法

  • 0:01 - 0:02
    我思考了一陣子。
  • 0:04 - 0:06
    我要殺了我爸爸。
  • 0:07 - 0:08
    我打電話給我姐姐。
  • 0:08 - 0:10
    「聽著,
  • 0:10 - 0:12
    我思考了一陣子。
  • 0:12 - 0:14
    我要殺了爸爸。
  • 0:15 - 0:17
    我要帶他去奧勒崗,
  • 0:18 - 0:20
    找一些海洛因,
  • 0:20 - 0:21
    給他用。」
  • 0:23 - 0:25
    我爸爸有額顳葉型失智症,
  • 0:25 - 0:27
    也就是 FTD。
  • 0:27 - 0:30
    是種會讓人困惑的疾病,
    通常在五、六十歲時發病。
  • 0:30 - 0:32
    它會完全改變一個人的人格,
  • 0:33 - 0:35
    讓他們偏執,甚至暴力。
  • 0:35 - 0:37
    我爸爸已經病了十年了,
  • 0:37 - 0:40
    但三年前病況惡化,
  • 0:40 - 0:42
    我們得把他帶離他的房子──
  • 0:42 - 0:44
    那間房子是我長大的地方,
  • 0:44 - 0:46
    是他自己用雙手建立起來的。
  • 0:47 - 0:52
    我的魁梧酷老爸,唱歌時會用假聲,
  • 0:52 - 0:55
    我們得把他送到有日夜照護的機構,
  • 0:55 - 0:56
    那時他才 65 歲。
  • 0:59 - 1:02
    我和我媽媽及姐妹
    一開始犯了一個錯誤,
  • 1:02 - 1:04
    把他送到一般的安養機構。
  • 1:05 - 1:06
    那裡很漂亮;
  • 1:06 - 1:09
    有長毛絨地毯,下午有藝術課程,
  • 1:09 - 1:11
    還有隻叫戴安的狗。
  • 1:11 - 1:13
    但接著,我接到一通電話。
  • 1:15 - 1:18
    「馬龍小姐,
    我們逮捕了你的父親。」
  • 1:19 - 1:20
    「什麼?」
  • 1:21 - 1:24
    「嗯,他拿著餐刀威脅每個人。
  • 1:25 - 1:27
    接著他把牆壁上的簾子扯下來,
  • 1:27 - 1:29
    然後他試圖把植物丟出窗外。
  • 1:30 - 1:34
    接著,他把所有的老太太
    都從輪椅上拉下來。」
  • 1:37 - 1:39
    「所有的老太太?」
  • 1:39 - 1:40
    (笑聲)
  • 1:40 - 1:41
    「好一個牛仔。」
  • 1:41 - 1:43
    (笑聲)
  • 1:43 - 1:44
    在他被趕出去之後,
  • 1:44 - 1:48
    我們帶他去一些公立養護中心,
    他總是被攆走,
  • 1:48 - 1:51
    最後才找到一家
    專門為失智症設立的治療中心。
  • 1:51 - 1:53
    一開始,他還蠻喜歡那裡的,
  • 1:53 - 1:55
    但隨時間過去,他的健康惡化,
  • 1:55 - 1:57
    有一天,我去那裡時,
  • 1:57 - 2:01
    發現他坐在地上縮著身體,
    穿著連身衣──
  • 2:01 - 2:03
    背後有拉鏈的那種連身服裝。
  • 2:06 - 2:09
    我看了他一個小時,
    他一直在拉扯那件連身衣,
  • 2:09 - 2:11
    試著要把它脫掉。
  • 2:12 - 2:15
    那本來應該是很實用的服裝,
  • 2:15 - 2:18
    但我只覺得它看起來像緊身約束衣。
  • 2:18 - 2:19
    所以我跑出去了。
  • 2:21 - 2:22
    我把他丟在那裡。
  • 2:23 - 2:26
    我坐在我的卡車裡──
    那是他的老卡車──
  • 2:26 - 2:27
    彎著身,
  • 2:27 - 2:31
    從我的內心深處發出粗啞的哭聲。
  • 2:31 - 2:34
    我就是無法相信,我的父親,
  • 2:36 - 2:39
    我年輕時的阿多尼斯,
    (註:希臘神話中的美少年)
  • 2:39 - 2:41
    我親愛的朋友,
  • 2:42 - 2:45
    會認為這樣的生命還值得活下去。
  • 2:47 - 2:49
    我們天生就是會
    把生產力排到高優先順序。
  • 2:51 - 2:54
    所以當一個人──
    在這個例子中是阿多尼斯──
  • 2:54 - 2:57
    不再有我們期待他應該有的生產力,
  • 2:57 - 3:00
    不再有他期待他自己
    該有的生產力時,
  • 3:01 - 3:03
    那樣的生命還剩什麼價值?
  • 3:04 - 3:05
    那天,在卡車裡,
  • 3:06 - 3:10
    我能想像的只有我爸爸正受到虐待,
  • 3:10 - 3:13
    而他的身體就是那虐待他的容器。
  • 3:14 - 3:16
    我得把他從那身體中救出來。
  • 3:17 - 3:20
    我得把他從那身體中救出來;
    我要殺了我爸爸。
  • 3:21 - 3:22
    我打電話給我姐姐。
  • 3:23 - 3:25
    「貝絲,」她說。
  • 3:28 - 3:31
    「你不會想要帶著
    你殺了自己爸爸的記憶
  • 3:31 - 3:33
    度過你的下半輩子。
  • 3:33 - 3:34
    且我認為你會被逮捕,
  • 3:35 - 3:36
    因為他無法縱容你做這事。
  • 3:37 - 3:39
    而且你甚至不知道去哪買海洛因。」
  • 3:39 - 3:40
    (笑聲)
  • 3:40 - 3:41
    是真的,我不知道。
  • 3:41 - 3:42
    (笑聲)
  • 3:44 - 3:46
    事實是,我們常常談他的死亡。
  • 3:46 - 3:48
    何時會發生?會是怎樣的情況?
  • 3:48 - 3:52
    但我希望我們在大家都健康時
    就已經談論過死亡。
  • 3:52 - 3:55
    我最好的死亡會是什麼樣子的?
  • 3:56 - 3:58
    你最好的死亡會是什麼樣子的?
  • 3:59 - 4:01
    但我的家人之前不知道要那麼做。
  • 4:02 - 4:03
    我姐姐是對的。
  • 4:04 - 4:06
    我不該用海洛因來謀殺我爸爸,
  • 4:07 - 4:09
    但我得把他從他的身體中救出來。
  • 4:11 - 4:12
    所以我去找靈媒。
  • 4:13 - 4:15
    接著去找牧師,然後是支持團體,
  • 4:15 - 4:16
    他們都說一樣的話:
  • 4:16 - 4:20
    有時,人們不願離開
    是因為他們擔心他們愛的人。
  • 4:20 - 4:23
    只要告訴他們你很安全,
    準備好了就可以離開,沒關係的。
  • 4:24 - 4:25
    所以我去看爸爸。
  • 4:26 - 4:28
    我發現他穿著連身衣,
    曲身坐在地上。
  • 4:28 - 4:31
    他的視線穿過我,像是看著地板。
  • 4:31 - 4:33
    我給他一瓶薑汁汽水,
  • 4:33 - 4:35
    開始說話,沒聊什麼特別的,
  • 4:35 - 4:39
    但當我在說話時,
    他因為薑汁汽水而打噴嚏。
  • 4:40 - 4:44
    而那噴嚏讓他的身體突然被拉直,
  • 4:44 - 4:46
    稍稍讓他有一點生命的火花。
  • 4:46 - 4:51
    他只是不斷喝汽水和打噴嚏,
    然後有一點火花,一次又一次,
  • 4:51 - 4:52
    直到停止。
  • 4:53 - 4:54
    而我聽到了,
  • 4:55 - 4:57
    「嘿嘿嘿嘿嘿,
  • 4:57 - 5:00
    嘿嘿嘿嘿嘿……
  • 5:00 - 5:03
    這實在太棒了。
  • 5:04 - 5:06
    這實在太棒了。」
  • 5:06 - 5:09
    他的眼睛打開了,他看著我,
  • 5:09 - 5:11
    我說:「嗨,爸爸!」
  • 5:11 - 5:14
    而他說:「你好啊,貝絲。」
  • 5:15 - 5:17
    而我要張開口,告訴他:
  • 5:17 - 5:20
    「爸,如果你想要死,你可以。
  • 5:20 - 5:22
    我們都會沒事的。」對吧?
  • 5:22 - 5:24
    但當我張開口要告訴他時,
  • 5:24 - 5:25
    我能說的只有:「爸!
  • 5:28 - 5:30
    我好想你。」
  • 5:30 - 5:33
    接著他說:「我也好想你。」
  • 5:33 - 5:36
    然後我就跌坐下來了,
    因為我是一團糟。
  • 5:36 - 5:39
    我跌坐下來,我和他坐在那裡,
  • 5:41 - 5:44
    因為這麼久以來,
    他第一次看起來似乎很好。
  • 5:45 - 5:47
    我記著他的手,
  • 5:48 - 5:52
    非常感恩他的心靈
    還和他的身體連結在一起。
  • 5:53 - 5:55
    在那一刻,我了解到,
  • 5:56 - 5:58
    我不用對這個人負責。
  • 6:00 - 6:01
    我不是他的醫生,
  • 6:01 - 6:02
    我不是他的母親,
  • 6:03 - 6:05
    我肯定不是他的神,
  • 6:06 - 6:09
    也許,幫助他和我最好的方式,
  • 6:09 - 6:12
    就是繼續扮演我們的父女角色。
  • 6:13 - 6:15
    所以我們就坐在那裡,
  • 6:15 - 6:18
    像過去一直以來那樣,沉靜、安靜。
  • 6:18 - 6:19
    沒有人有生產力。
  • 6:21 - 6:22
    我們兩個人都還很堅強。
  • 6:25 - 6:28
    「好了,爸,我要走了,
  • 6:28 - 6:30
    但我明天會再來看你。」
  • 6:31 - 6:33
    「好,」他說。
  • 6:35 - 6:36
    「嘿,
  • 6:37 - 6:39
    這是個挺好的大莊園。」
  • 6:40 - 6:41
    謝謝。
  • 6:41 - 6:45
    (掌聲)
Title:
我爸爸的失智症如何改變了我對於死亡(及生命)的看法
Speaker:
貝絲.馬龍
Description:

帶著暖意和慈愛,貝絲.馬龍訴說這個非常私密的故事,談到她的爸爸因為額顳葉型失智症而在掙扎,也談到這件事如何改變了她對於死亡(和生命)的看法。這場感人的演說,談的是女兒的愛──以及放手和找到平靜。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:01

Chinese, Traditional subtitles

Revisions