Zašto bi trebalo da volite statistiku
-
0:00 - 0:04Godine 2003
-
0:04 - 0:06vlada Ujedinjenog Kraljevstva
je sprovela istraživanje. -
0:07 - 0:11Bilo je to istraživanje koje je merilo
nivo numeričke pismenosti -
0:11 - 0:12u populaciji.
-
0:12 - 0:13Šokiralo ih je otkriće
-
0:13 - 0:17da je, od svakih 100 radno sposobnih
odraslih osoba u zemlji, -
0:17 - 0:20njih 47 bilo ispod prvog nivoa
numeričke pismenosti. -
0:20 - 0:23Numerička pismenost prvog nivoa -
to su niži rezultati -
0:23 - 0:26potrebni za sertifikat
o srednjoškolskom obrazovanju. -
0:26 - 0:29To je sposobnost baratanja razlomcima,
procentima i decimalama. -
0:29 - 0:33Ova cifra je stoga izazvala
mnogo uznemirenosti u vladi. -
0:33 - 0:35Politika je izmenjena,
-
0:35 - 0:37sprovedena su ulaganja,
-
0:37 - 0:40a zatim su 2011. godine
ponovo sproveli istraživanje. -
0:40 - 0:43Da li onda možete da pogodite
šta se dogodilo sa ovim brojem? -
0:44 - 0:45Popeo se na 49.
-
0:45 - 0:47(Smeh)
-
0:47 - 0:49Zapravo, kada sam izveštavao
o ovoj cifri u Fajnenšel tajmsu, -
0:49 - 0:51jedan naš čitalac se našalio i rekao:
-
0:51 - 0:55„Ova cifra je šokantna
samo za 51 odsto populacije.“ -
0:55 - 0:57(Smeh)
-
0:57 - 1:00Ipak mi se više svidela
reakcija jednog školarca -
1:00 - 1:03kada sam predstavljao
ovu informaciju u jednoj školi, -
1:03 - 1:05koji je podigao ruku i rekao:
-
1:05 - 1:07„Kako znamo da i osoba
koja je smislila taj broj -
1:07 - 1:09nije jedna u tih 49 posto?“
-
1:09 - 1:11(Smeh)
-
1:11 - 1:15Dakle, očigledno je da postoji problem
sa numeričkom pismenošću, -
1:15 - 1:16jer su ovo važne životne veštine
-
1:16 - 1:21i mnoge promena koje želimo
da uvedemo u ovom veku -
1:21 - 1:23podrazumevaju da postanemo
sigurniji sa brojevima. -
1:23 - 1:25To nije samo engleski problem.
-
1:25 - 1:28Organizacija za ekonomsku saradnju
i razvoj je objavila izvesne brojke -
1:28 - 1:30posmatrajući numeričku pismenost mladih,
-
1:30 - 1:33i predvodi SAD -
-
1:33 - 1:38približno 40 posto mladih u SAD-u
ima nizak nivo numeričke pismenosti. -
1:38 - 1:39Engleska je takođe tu negde,
-
1:39 - 1:44ali postoji sedam zemalja OECD-a
sa brojkama iznad 20 odsto. -
1:44 - 1:46To je problem, jer ne mora da bude tako.
-
1:46 - 1:49Ukoliko pogledate deo
skroz na kraju ovog grafikona, -
1:49 - 1:52možete videti da Holandija i Koreja
imaju jednocifrene brojeve. -
1:52 - 1:55Dakle, definitivno postoji
problem numeričke pismenosti -
1:55 - 1:57kojim želimo da se pozabavimo.
-
1:58 - 2:00Koliko god da su korisne ovakve studije,
-
2:00 - 2:06mislim da rizikujemo da nehotice
smestimo ljude u jednu od dve kategorije, -
2:06 - 2:08da postoje dve vrste ljudi:
-
2:08 - 2:12oni kojima brojevi odgovaraju,
koji umeju sa brojevima, -
2:12 - 2:14i ljudi koji ne umeju.
-
2:14 - 2:16Ono o čemu pokušavam da govorim ovde danas
-
2:16 - 2:19je da verujem da je to lažna dihotomija.
-
2:19 - 2:21To nije nepromenljivo grupisanje.
-
2:21 - 2:25Smatram da ne morate imati
užasno visok nivo numeričke pismenosti -
2:25 - 2:27da bi vas inspirisali brojevi,
-
2:27 - 2:30i da to treba da bude polazna tačka
za putovanje pred nama. -
2:31 - 2:35Jedan od načina na koje možemo
započeti to putovanje, za mene, -
2:35 - 2:36je sagledavanje statistike.
-
2:36 - 2:40Prvi sam koji će priznati
da statistika donekle ima -
2:40 - 2:41problem sa imidžom.
-
2:41 - 2:42(Smeh)
-
2:42 - 2:44To je deo matematike
-
2:44 - 2:47koji čak ni matematičari ne vole naročito,
-
2:47 - 2:51jer, dok se ostatak matematike
potpuno svodi na preciznost i sigurnost, -
2:51 - 2:53statistika je gotovo suprotna tome.
-
2:54 - 2:58Zapravo, i sȃm sam kasno prešao
u svet statistike. -
2:58 - 3:01Da ste pitali moje profesore
sa osnovnih studija -
3:01 - 3:05za koja dva predmeta je najmanje verovatno
da se istaknem u njima nakon univerziteta, -
3:05 - 3:08rekli bi vam da su to statistika
i kompjutersko programiranje, -
3:08 - 3:11a ipak, eto me, i uskoro ću vam pokazati
neke statističke grafike -
3:11 - 3:12koje sam programirao.
-
3:13 - 3:14Šta je inspirisalo tu promenu u meni?
-
3:15 - 3:18Šta me je navelo da pomislim
da je statistika zapravo nešto zanimljivo? -
3:18 - 3:21Radi se o tome da se statistika
zapravo odnosi na nas. -
3:21 - 3:23Ako pogledate etimologiju reči statistika,
-
3:23 - 3:26to je nauka bavljenja podacima
-
3:26 - 3:28o državi ili zajednici u kojoj živimo.
-
3:28 - 3:32Dakle, statistika se odnosi
na nas kao grupu, -
3:32 - 3:33a ne kao na pojedince.
-
3:33 - 3:35Mislim da, kao društvene životinje,
-
3:35 - 3:38delimo fascinaciju prema načinu
na koji se kao pojedinci odnosimo -
3:38 - 3:40prema našim grupama,
prema nama jednakima. -
3:40 - 3:44Statistika je na ovaj način najmoćnija
-
3:44 - 3:45kada nas iznenadi.
-
3:45 - 3:48Neka zaista divna istraživanja
je nedavno sprovela -
3:48 - 3:50organizacija Ipsos MORI
poslednjih nekoliko godina. -
3:50 - 3:53Sproveli su ispitivanje
na preko 1 000 odraslih u Britaniji -
3:53 - 3:57i upitali: „Na svakih 100 osoba
u Engleskoj i Velsu, -
3:57 - 3:59koliko njih su muslimani?“
-
3:59 - 4:02Prosečan odgovor iz ovog istraživanja,
-
4:02 - 4:07koji je trebalo da zastupa
celu populaciju, bio je 24. -
4:07 - 4:09To je ono što su ljudi mislili.
-
4:09 - 4:12Britanci misle da su 24 osobe
od svakih 100 u zemlji muslimani. -
4:12 - 4:17Zvanične brojke otkrivaju
da je ta cifra oko pet. -
4:18 - 4:22Dakle, postoji veliko odstupanje
između onoga što mislimo, naše percepcije, -
4:22 - 4:24i stvarnosti koju iznosi statistika.
-
4:24 - 4:25Smatram da je to zanimljivo.
-
4:25 - 4:29Šta bi moglo biti to što stvara
takvu pogrešnu percepciju? -
4:29 - 4:31Bio sam toliko oduševljen ovom studijom
-
4:31 - 4:34da sam počeo da iznosim pitanja
u prezentacijama, pozivao sam se na nju. -
4:34 - 4:36Održao sam prezentaciju
-
4:36 - 4:38u školi za devojčice
„Sv. Pavle“ u Hamersmitu -
4:38 - 4:40i imao sam publiku prilično sličnu ovoj,
-
4:40 - 4:44osim što se sasvim sastojala
od devojčica viših razreda. -
4:44 - 4:46Pitao sam: „Devojke,
-
4:47 - 4:52šta mislite, koliko tinejdžerki
britanska javnost smatra -
4:52 - 4:54da zatrudni svake godine?“
-
4:54 - 4:56Šokirale su se kada sam rekao
-
4:57 - 5:01da britanska javnost misli
da 15 od svakih 100 tinejdžerki -
5:01 - 5:02zatrudni svake godine.
-
5:03 - 5:06Imale su svako pravo da budu ljute,
-
5:06 - 5:08jer sam zapravo morao
da se približim za 200 tački -
5:08 - 5:10da bih obojio jednu,
-
5:10 - 5:12shodno onome što nam govore
zvanični brojevi. -
5:13 - 5:16Baš kao i sa numeričkom pismenošću,
ovo nije samo engleski problem. -
5:16 - 5:21Ipsos MORI je proširio istraživanje
širom sveta poslednjih godina. -
5:21 - 5:24Tako, kada su upitali Saudijske Arape:
-
5:24 - 5:26„Na svakih 100 odraslih osoba
u vašoj zemlji, -
5:26 - 5:29koliko njih je
prekomerne težine ili gojazno?“ -
5:30 - 5:36Prosečan odgovor Saudijskih Arapa
bio je nešto više od četvrtine. -
5:36 - 5:37To su mislili.
-
5:37 - 5:40Tek nešto više od četvrtine odraslih
je prekomerne težine ili gojazno. -
5:40 - 5:45Zvanične cifre zapravo pokazuju
da je taj broj bliži tri četvrtine. -
5:45 - 5:46(Smeh)
-
5:47 - 5:49Dakle, još jednom, veliko odstupanje.
-
5:49 - 5:53Obožavam ovu - pitali su u Japanu,
postavili su pitanje Japancima: -
5:53 - 5:55„Na svakih 100 japanskih stanovnika,
-
5:55 - 5:58koliko njih živi u ruralnim područjima?“
-
5:59 - 6:03Prosek je bio podela na 50-50,
nešto više od polovine. -
6:03 - 6:07Mislili su da 56 od svakih 100 Japanaca
živi u ruralnim područjima. -
6:07 - 6:09Zvanična cifra je sedam.
-
6:10 - 6:15Dakle, izuzetna odstupanja
i iznenađujuća za neke, -
6:15 - 6:17ali ne iznenađuju ljude
koji su pročitali delo -
6:17 - 6:21Danijela Kanemana, na primer,
ekonomiste i dobitnika Nobelove nagrade. -
6:21 - 6:27On i njegov kolega Amos Tverski
proveli su godine istražujući razdor -
6:27 - 6:30između onog što ljudi opažaju i realnosti,
-
6:30 - 6:33činjenicu da su ljudi zapravo
prilično loši intuitivni statističari. -
6:33 - 6:35Postoji mnogo razloga za to.
-
6:35 - 6:38Individualna iskustva, naravno,
mogu uticati na našu percepciju, -
6:38 - 6:42ali i mediji koji izveštavaju
o stvarima koje su izuzeci, -
6:42 - 6:44češće nego o onome što je normalno.
-
6:45 - 6:47Kaneman je imao fin način
da govori o tome. -
6:47 - 6:49Rekao je: „Možemo biti slepi
za očigledno“ - -
6:49 - 6:50dakle, grešimo u brojevima -
-
6:50 - 6:53„ali možemo biti slepi
za naše slepilo u vezi sa time.“ -
6:53 - 6:56A to ima ogromne posledice
za donošenje odluka. -
6:56 - 6:59U statističkoj kancelariji,
dok se sve ovo dešavalo, -
6:59 - 7:01mislio sam da je to zaista zanimljivo.
-
7:01 - 7:03Rekoh, ovo je očigledno globalni problem,
-
7:03 - 7:06ali možda geografija
ovde predstavlja problem. -
7:06 - 7:09Sva ta pitanja su se odnosila
na to koliko dobro poznajete svoju zemlju. -
7:10 - 7:13U ovom slučaju, to je koliko dobro
poznajete 64 miliona ljudi. -
7:14 - 7:16Ne baš dobro, ispostavilo se.
Ne umem ja to. -
7:16 - 7:18Stoga sam dobio ideju,
-
7:18 - 7:21a to je bilo da razmišljam
o istoj ovakvoj vrsti pristupa, -
7:21 - 7:23ali da razmišljam o njemu
u vrlo lokalnom smislu. -
7:23 - 7:24Da li je ovo lokalno?
-
7:24 - 7:26Ako preformulišemo pitanje i kažemo
-
7:26 - 7:28koliko dobro poznajete
svoje lokalno područje, -
7:28 - 7:30da li će odgovori biti išta tačniji?
-
7:32 - 7:34Tako sam osmislio kviz
-
7:34 - 7:35koliko dobro poznajete svoj kraj.
-
7:36 - 7:38To je jednostavna veb-aplikacija.
-
7:38 - 7:40Unesete poštanski broj
-
7:40 - 7:42i zatim vam postavlja pitanja
na osnovu popisnih podataka -
7:42 - 7:44za vašu lokalnu teritoriju.
-
7:44 - 7:46Veoma sam promišljeno ovo dizajnirao.
-
7:46 - 7:50Želeo sam da je učinim otvorenom
za najširi mogući opseg ljudi, -
7:50 - 7:53ne samo za 49 posto
koji mogu da pogode projeve. -
7:53 - 7:55Želeo sam da se svi pozabave njome.
-
7:55 - 7:57Pri dizajnu kviza,
-
7:57 - 8:00bio sam inspirisan izotipovima
-
8:00 - 8:03Ota Nojrata iz '20-ih i '30-ih godina.
-
8:03 - 8:07To su metode predstavljanja brojeva
-
8:07 - 8:09korišćenjem ponavljanja ikona.
-
8:10 - 8:13Brojevi su tu, ali sede u pozadini.
-
8:13 - 8:15Zato je to sjajan način
predstavljanja količine -
8:15 - 8:18bez pribegavanja korišćenju termina
kao što su „procenat“, -
8:18 - 8:20„razlomci“ i „razmera“.
-
8:20 - 8:21Evo kviza.
-
8:22 - 8:24Postavka kviza je takva
-
8:24 - 8:26da imate ikonice koje se ponavljaju
tu na levoj strani -
8:26 - 8:29i mapu koja vam pokazuje oblast
o kojoj vam postavljamo pitanja -
8:29 - 8:30na desnoj strani.
-
8:31 - 8:32Postoji sedam pitanja.
-
8:32 - 8:36Za svako pitanje je moguć odgovor
između nule i stotine, -
8:36 - 8:41a na kraju kviza dobijate
ukupan rezultat između nule i stotine. -
8:41 - 8:43A pošto je ovo TEDxExeter,
-
8:43 - 8:45mislio sam da bacimo pogled na kviz
-
8:45 - 8:48za prvih nekoliko pitanja o Egzeteru.
-
8:48 - 8:49Tako je prvo pitanje:
-
8:49 - 8:52„Na svakih 100 ljudi,
koliko njih je uzrasta ispod 16 godina?“ -
8:53 - 8:56Ja uopšte ne poznajem dobro Egzeter,
pa sam morao da pogađam, -
8:56 - 8:59ali daje vam predstavu
o tome kako ovaj kviz funkcioniše. -
8:59 - 9:03Prevučete klizač
da biste označili svoje ikonice, -
9:03 - 9:05zatim samo kliknete „pošalji“
da biste odgovorili, -
9:05 - 9:09i napravimo animaciju razlike
između vašeg odgovora i stvarnosti. -
9:09 - 9:13Ispostavilo se da sam dao
prilično lošu pretpostavku: pet. -
9:13 - 9:14A sledeće pitanje?
-
9:14 - 9:16Ono pita koji je prosečni uzrast,
-
9:16 - 9:19dakle, uzrast od koga je polovina
populacije mlađa, -
9:19 - 9:20a polovina populacije je starija.
-
9:20 - 9:24Pomislio sam da je 35 -
to mi zvuči sredovečno. -
9:24 - 9:26(Smeh)
-
9:28 - 9:30Zapravo, u Egzeteru,
to su neverovatno mlade godine, -
9:30 - 9:35a ja sam potcenio uticaj
univerziteta u ovoj oblasti. -
9:35 - 9:37Pitanja postaju sve teža
dok prolazite kroz njih. -
9:37 - 9:39Ovo pita o vlasništvu nad kućama.
-
9:40 - 9:41Od svakih 100 domaćinstava,
-
9:41 - 9:44koliko njih je u posedu
uz hipoteku ili kredit? -
9:44 - 9:45Ovde sam se ograničio ulog,
-
9:45 - 9:48zato što nisam hteo
da omašim odgovor za više od 50. -
9:48 - 9:50(Smeh)
-
9:50 - 9:52Zapravo, pitanja postaju teža
-
9:52 - 9:55jer kada ste u nekom okruženju,
kada ste u nekoj zajednici, -
9:55 - 10:01stvari poput godina - postoje naznake
da li je stanovništvo mlado ili staro. -
10:01 - 10:03Možete to videti samo razgledajući oblast.
-
10:03 - 10:06Nešto poput vlasništva nad kućama
je mnogo teže videti, -
10:06 - 10:09pa se okrećemo svojim heuristicima,
-
10:09 - 10:10sopstvenim pristrasnostima
-
10:10 - 10:13o tome koliko ljudi mislimo
da poseduje svoje domove. -
10:14 - 10:17Istina, kada smo objavili ova kviz,
-
10:17 - 10:21popisni podaci na kojima je zasnovan
bili su već stari nekoliko godina. -
10:21 - 10:24Imali smo onlajn aplikaciju
koja omogućava da unesete poštanski broj -
10:24 - 10:26i dobijete statistiku godinama unazad.
-
10:26 - 10:28Prema tome, na neki način,
-
10:28 - 10:31ovo je bilo pomalo zastarelo
i ne nužno novo. -
10:31 - 10:35Ali me je interesovalo da vidim
kakvu reakciju bismo mogli dobiti -
10:35 - 10:38pretvaranjem podataka u igru
na način na koji smo to postigli, -
10:38 - 10:39korišćenjem animacije
-
10:39 - 10:43i poigravanjem činjenicom da ljudi
imaju sopstvena predubeđenja. -
10:44 - 10:47Ispostavilo se da je reakcija
-
10:48 - 10:50bila veća nego što sam se nadao.
-
10:50 - 10:53Dugo je bila moja ambicija
da srušim statistički veb-sajt -
10:53 - 10:55zbog potražnje javnosti.
-
10:55 - 10:57(Smeh)
-
10:57 - 11:00Ova veb-adresa sadrži reči
„statistika“, „gov“ i „uk“, -
11:00 - 11:03što su tri najmanje omiljene reči
u jednoj veb-adresi. -
11:04 - 11:08Iznenađujuće je da je veb-sajt pao
-
11:08 - 11:10u 15 do 10 noću,
-
11:10 - 11:15jer su se ljudi zapravo bavili
ovim podacima dobrovoljno, -
11:15 - 11:17koristeći svoje lično vreme.
-
11:17 - 11:19Bilo je veoma zanimljivo videti
-
11:19 - 11:23da imamo oko četvrtine miliona ljudi
-
11:23 - 11:26koji igraju kviz u okviru
od 48 sati od njegovog pokretanja. -
11:26 - 11:30To je izazvalo ogromne diskusije
na internetu, na društvenim medijima, -
11:30 - 11:32kojima su u velikoj meri dominirali
-
11:32 - 11:36ljudi koji su se zabavljali
sa svojim zabludama, -
11:36 - 11:39što je nešto najbolje
čemu sam se mogao nadati, -
11:39 - 11:40u neku ruku.
-
11:40 - 11:44Takođe mi se dopala činjenica da su ljudi
počeli da ga šalju političarima. -
11:44 - 11:46Koliko dobro poznajete oblast
koju tvrdite da zastupate? -
11:46 - 11:47(Smeh)
-
11:47 - 11:49Potom, samo za kraj,
-
11:50 - 11:52ako se vratim na one dve vrste ljudi,
-
11:52 - 11:54pomislio sam da bi bilo zanimljivo videti
-
11:54 - 11:57kako bi ljudi kojima dobro idu brojevi
prošli na ovom kvizu. -
11:57 - 12:00Za nacionalnog statističara
Engleske i Velsa, Džona Pulindžera, -
12:00 - 12:02očekivali biste da će dobro proći.
-
12:04 - 12:06Dobio je 44 za sopstveni kraj.
-
12:06 - 12:08(Smeh)
-
12:08 - 12:13Džeremi Paksmen - doduše,
posle čaše vina - 36. -
12:14 - 12:15Još gore.
-
12:16 - 12:19To vam samo pokazuje
da brojevi mogu inspirisati sve nas. -
12:19 - 12:20Sve nas mogu iznenaditi.
-
12:20 - 12:22Tako veoma često govorimo o statistici
-
12:22 - 12:24kao o nauci o nesigurnosti.
-
12:24 - 12:26Misao sa kojom ću se danas rastati od vas
-
12:26 - 12:29je da je statistika zapravo nauka o nama.
-
12:29 - 12:32Zato bi trebalo da budemo
fascinirani brojevima. -
12:32 - 12:33Mnogo vam hvala.
-
12:33 - 12:35(Aplauz)
- Title:
- Zašto bi trebalo da volite statistiku
- Speaker:
- Alan Smit (Alan Smith)
- Description:
-
Mislite da vam dobro ide pogađanje statističkih podataka? Razmislite još jednom. Bilo da smatramo sebe osobom kojoj ide matematika ili ne, naša sposobnost da razumemo brojeve i baratamo njima je veoma ograničena, kaže stručnjak za vizualizaciju podataka Alan Smit. U ovom divnom govoru, Smit istražuje nesklad između onoga što znamo i onoga što mislimo da znamo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:49
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why we're so bad at statistics |