Svakom gradu trebaju zdrave pčele - Noa Vilson-Rič na TEDxBoston
-
0:10 - 0:13Sada kad su vam umovi otvoreni,
-
0:13 - 0:16želim da vam objasnim cilj svog govora.
-
0:16 - 0:19To je da promenim vaše shvatanje
mnogih stvari. -
0:19 - 0:21Na primer, o ovome za početak.
-
0:21 - 0:23(Smeh)
-
0:23 - 0:26Ovaj čovek nosi ono što mi zovemo
-
0:26 - 0:29bradom od pčela. (Smeh)
-
0:29 - 0:31Bradu punu pčela.
-
0:31 - 0:34Ovo je ono što bi mnogi od vas
mogli da zamisle -
0:34 - 0:37kada mislite o pčelama,
možda insektima, -
0:37 - 0:40ili možda o bilo čemu
što ima više od dve noge. -
0:40 - 0:43Dozvolite mi da počnem
govoreći vam: "razumem vas". -
0:43 - 0:47Razumem to.
Ali postoje mnoge stvari koje treba znati -
0:47 - 0:50i želim da vam ovde otvorim umove,
-
0:50 - 0:53držim ih otvorenim
i promenim vaš pogled na pčele. -
0:53 - 0:56Primetite kako ovaj čovek ne biva uboden.
-
0:56 - 0:59Verovatno mu je matica vezana za bradu
-
0:59 - 1:02i druge pčele su privučene njome.
-
1:02 - 1:06Ovo zaista demonstrira
našu vezu sa pčelama -
1:06 - 1:10koja se proteže
na hiljade godina u prošlost. -
1:10 - 1:13Mi smo zajedno evoluirali,
zato što zavisimo od pčela -
1:13 - 1:16zbog polinacije i od skora,
-
1:16 - 1:18zbog ekonomskih pogodnosti.
-
1:18 - 1:21Mnogi od vas su možda čuli
da pčele nestaju, -
1:21 - 1:23ne samo da umiru, već su nestale.
-
1:23 - 1:25Čak ne nalazimo ni mrtva tela.
-
1:25 - 1:28Ovo se zove poremećaj kolapsa kolonije
i bizaran je. -
1:28 - 1:29Istraživači širom planete
-
1:29 - 1:31i dalje ne znaju šta ga uzrokuje,
-
1:31 - 1:35ali ono što znamo jeste da,
sa opadajućim brojem pčela, -
1:35 - 1:39cena preko 130 vrsta voća i povrća,
-
1:39 - 1:43na koje se oslanjamo
za našu ishranu, raste. -
1:43 - 1:47Dakle, pčele su bitne
zbog njihove uloge u ekonomiji -
1:47 - 1:49podjednako kao i u poljoprivredi.
-
1:49 - 1:52Ovde možete videti
neke slike onoga što zovemo -
1:52 - 1:54zeleni krovovi ili urbana poljoprivreda.
-
1:54 - 1:56Poznata nam je leva slika, koja prikazuje
-
1:56 - 1:59baštu u lokalnom susedstvu, u Saut Endu.
-
1:59 - 2:03Ja tu živim, imam jednu košnicu
u zadnjem dvorištu. -
2:03 - 2:04Možda i zeleni krov u budućnosti,
-
2:04 - 2:07kada budemo više iskorišćavali
urbane delove, -
2:07 - 2:10gde imamo gomilu baštenskog prostora.
-
2:10 - 2:13Pogledajte ovu sliku
iznad linije metroa u Bostonu. -
2:13 - 2:16Pokušajte da uočite košnicu. Tu je.
-
2:16 - 2:19Na krovu je, tačno u uglu,
-
2:19 - 2:21a tu je već par godina.
-
2:21 - 2:24Način na koji urbano pčelarstvo
danas funkcioniše -
2:24 - 2:27je da su košnice sasvim sakrivene,
-
2:27 - 2:30ali ne zato što tako treba da bude.
-
2:30 - 2:33Tako je zato što je ljudima
ta ideja neprijatna, -
2:33 - 2:36a zato želim da danas pokušate
da razmislite o tome, -
2:36 - 2:38razmislite o prednostima pčela u gradovima
-
2:38 - 2:41i zašto su zaista izvanredna stvar.
-
2:41 - 2:44Dozvolite mi da vam dam mali uvid
u to kako polinacija funkcioniše. -
2:44 - 2:46Znamo da se cveće, voće i povrće,
-
2:46 - 2:49pa čak i neka alfalfa u senu stoke
-
2:49 - 2:52koju koristimo u ishrani,
oslanjaju na oprašivače, -
2:52 - 2:55ali imate muške i ženske
delove biljaka ovde -
2:55 - 2:58i u osnovi, oprašivače privlače biljke
-
2:58 - 3:01zbog njihovog nektara i u tom procesu,
-
3:01 - 3:04pčela će posetiti neke cvetove
i usput sakupiti nešto polena, -
3:04 - 3:08ili tu mušku vrstu odgovarajuće
zamene za spermu, -
3:08 - 3:11a onda će odleteti
do drugih cvetova i konačno, -
3:11 - 3:14u ovom slučaju, nastaće jabuka.
-
3:14 - 3:16Vidite položaj. Peteljka je dole.
-
3:16 - 3:19Do vremena kada je pojedemo,
cvetni deo je već otpao, -
3:19 - 3:22ali to je osnovni prikaz načina
na koji oprašivanje radi. -
3:22 - 3:25Hajde da razmislimo o urbanom životu,
ne sada, -
3:25 - 3:27ne u prošlosti, nego za sto godina.
-
3:27 - 3:31Kako će da izgleda?
Danas imamo ogromne izazove -
3:31 - 3:35u gubicima prirodnog staništa.
Imamo sve više i više ljudi, -
3:35 - 3:38milijarde ljudi, a za 100 godina
bog zna koliko ljudi, -
3:38 - 3:42a biće jako malo prostora
da ih sve smestimo, -
3:42 - 3:45tako da treba da promenimo način
na koji vidimo gradove -
3:45 - 3:48i gledajući na ovu sliku
današnjeg Njujorka, -
3:48 - 3:51možete da vidite kako je sav siv i braon.
-
3:51 - 3:54Imamo katran na krovovima
koji odbija toplotu -
3:54 - 3:55nazad u atmosferu,
-
3:55 - 3:59doprinoseći globalnim
klimatskim promenama. -
3:59 - 4:02Šta će biti za 100 godina, ako svuda
budemo imali zelene krovove -
4:02 - 4:05i baštovanstvo i ako stvaramo
naše sopstvene useve -
4:05 - 4:07upravo u gradovima?
-
4:07 - 4:09Uštedeli bismo na troškovima transporta,
-
4:09 - 4:13na zdravijoj ishrani,
a takođe bismo i edukovali -
4:13 - 4:15i otvarali nova lokalna radna mesta.
-
4:15 - 4:19Trebaju nam pčele za budućnost
naših gradova i urbani život. -
4:19 - 4:23Evo nekih podataka koje smo
sakupili kroz našu kompaniju -
4:23 - 4:26"Najbolje pčele", gde mi
dostavljamo, postavljamo i upravljamo -
4:26 - 4:28košnicama za svakoga ko ih želi,
-
4:28 - 4:31u gradu, na selu i predstavljamo pčele
-
4:31 - 4:34i ideju o pčelarstvu
u vašem dvorištu ili krovu -
4:34 - 4:37ili čak protivpožarnom stepeništu,
-
4:37 - 4:40i vidimo kako je to jednostavno
i kako je to moguće. -
4:40 - 4:43Postoji kontraintuitivan trend
koji smo primetili u ovim brojkama. -
4:43 - 4:45Pogledajmo prvu brojku ovde,
-
4:45 - 4:46stopu prezimljavanja.
-
4:46 - 4:49Ovo je veliki problem tokom mnogo godina,
-
4:49 - 4:53u osnovi, od 1980-ih
kada je došla Varoa Destruktor -
4:53 - 4:57i donela mnoštvo različitih virusa,
bakterija -
4:57 - 4:59i gljivičnih oboljenja sa sobom.
-
4:59 - 5:00Uspešno prezimljavanje je teško
-
5:00 - 5:03i to je vreme
kada se većina kolonija izgubi, -
5:03 - 5:05a otkrili smo da u gradovima
pčele preživljavaju -
5:05 - 5:08bolje nego u seoskim područjima.
-
5:08 - 5:10Pomalo kontraintuitivno, zar ne?
-
5:10 - 5:12Mislimo, oh, pčele, selo, poljoprivreda,
-
5:12 - 5:14ali to nije ono što nam pčele pokazuju.
-
5:14 - 5:16Pčelama se dopada u gradu. (Smeh)
-
5:16 - 5:19Dalje, one takođe proizvode više meda.
-
5:19 - 5:22Urbani med je izvrstan.
-
5:22 - 5:25Pčele u Bostonu, na vrhu Siport hotela,
-
5:25 - 5:28gde imamo stotine hiljada pčela
-
5:28 - 5:29koje sada nečujno lete
-
5:29 - 5:32i koje, siguran sam, niko od vas
nije primetio dok ste prolazili, -
5:32 - 5:34idu u lokalne zajedničke bašte
-
5:34 - 5:36i prave izvrstan, zdrav med
-
5:36 - 5:39koji ima ukus cveća u našem gradu.
-
5:39 - 5:44Dakle, prinos urbanih košnica je,
u smislu proizvodnje meda, -
5:44 - 5:47viši, kao i prezimljavanje,
-
5:47 - 5:48u poređenju sa ruralnim područjima.
-
5:48 - 5:50Ponovo, malo kontraintuitivno.
-
5:50 - 5:53Kada, unazad kroz vreme, gledamo
-
5:53 - 5:58na zdravlje pčela, možemo se vratiti
unazad do 950. godine i videti -
5:58 - 6:01da je tada takođe bilo
velike smrtnosti pčela u Irskoj. -
6:01 - 6:05Problemi pčela današnjice
nisu nešto novo. -
6:05 - 6:07To se događa
-
6:07 - 6:09još od pre hiljadu godina,
-
6:09 - 6:13ali ono što baš i ne primećujemo
su ovi problemi u gradovima. -
6:13 - 6:15Jedna stvar o kojoj bih vas ohrabrio
da razmislite -
6:15 - 6:17je ideja o tome šta je urbano ostrvo.
-
6:17 - 6:20Mislite da je u gradovima
temperatura možda viša. -
6:20 - 6:22Zašto pčele bolje uspevaju u gradovima?
-
6:22 - 6:25Ovo je veliko pitanje,
pomoći će nam da razumemo -
6:25 - 6:27zašto bi one trebalo da budu u gradovima.
-
6:27 - 6:29Možda u gradu ima više polena.
-
6:29 - 6:31Vozovi koji dolaze u urbana čvorišta
mogu doneti -
6:31 - 6:34polen sa sobom, veoma lagan polen,
-
6:34 - 6:36a to je samo jedan veliki supermarket
u gradu. -
6:36 - 6:40Mnogo je stabala lipe duž pruga.
-
6:40 - 6:43Možda u gradovima ima manje pesticida
-
6:43 - 6:45nego u ruralnim krajevima.
-
6:45 - 6:48Možda ima i drugih stvari
o kojima sada ni ne razmišljamo, -
6:48 - 6:51ali to je jedna ideja o kojoj treba
da razmišljamo, urbana ostrva. -
6:51 - 6:55Poremećaj kolapsa kolonije
nije jedina stvar koja utiče na pčele. -
6:55 - 6:57Pčele umiru,
-
6:57 - 7:01a to je ogroman, ogroman izazov
u našem vremenu. -
7:01 - 7:03Ono što možete videti ovde je mapa sveta,
-
7:03 - 7:06a pratimo razvoj ove Varoe Destruktorke.
-
7:06 - 7:10Sada, Varoa Destruktor
je ono što je promenilo pčelarstvo, -
7:10 - 7:12i možete da vidite, gore desno,
-
7:12 - 7:15kako godine prolaze,
dolazimo do savremenog doba -
7:15 - 7:18i možete videti širenje Varoe Destruktorke
-
7:18 - 7:20od ranih 1900-ih do danas.
-
7:20 - 7:23Godina je 1968.
i prilično smo pokrili Aziju. -
7:23 - 7:271971, vidimo da se raširila Evropom
i Južnom Amerikom, -
7:27 - 7:31a onda, kada dođemo u 1980,
-
7:32 - 7:36a posebno u 1987, Varoa Destruktor
je konačno došla -
7:36 - 7:38do Severne Amerike i Sjedinjenih Država
-
7:38 - 7:41i tada se igra promenila
-
7:41 - 7:43za pčele u Sjedinjenim Državama.
-
7:43 - 7:46Mnogi od nas će se sećati svog detinjstva,
odrastanja, -
7:46 - 7:48možda vas je nekada ubola pčela,
videli ste pčele na cveću. -
7:48 - 7:52Pomislite na današnju decu.
Njihovo detinjstvo je malo drugačije. -
7:52 - 7:54Oni ovo ne doživljavaju.
-
7:54 - 7:56Pčela jednostavno više nema okolo.
-
7:56 - 8:00Dakle, pčele su nam neophodne,
one nestaju i to je veliki problem. -
8:00 - 8:01Šta možemo da uradimo povodom toga?
-
8:01 - 8:04Ono čime se ja bavim
je istraživanje pčela. -
8:04 - 8:06Dobio sam svoj doktorat
proučavajući zdravlje pčela. -
8:06 - 8:09Započeo sam da ih proučavam 2005.
-
8:09 - 8:12Tokom 2006. pčele su počele da nestaju,
-
8:12 - 8:14iznenada, kao, ovaj mali štreber
-
8:14 - 8:17koji ide u školu, radi na bubama
- (Smeh) - -
8:17 - 8:19postao je veoma bitan u svetu.
-
8:19 - 8:20Tako se ispostavilo.
-
8:20 - 8:25Moje istraživanje se fokusira na načine
na koje možemo da učinimo pčele zdravijim. -
8:25 - 8:28Ja ne istražujem šta ubija pčele.
-
8:28 - 8:30Ja nisam jedan od mnogih istraživača
širom sveta -
8:30 - 8:33koji gledaju na efekte
pesticida ili bolesti -
8:33 - 8:36ili gubitka prirodnog staništa
ili loše ishrane na pčele. -
8:36 - 8:39Mi tražimo načine
da pčele učinimo zdravijim -
8:39 - 8:43kroz vakcine, kroz jogurte,
kao probiotike, -
8:43 - 8:48i druge vrste terapija
koje se pčelama mogu dati oralno, -
8:48 - 8:50a ovaj proces je tako jednostavan
-
8:50 - 8:52da bi čak i sedmogodišnjak znao
kako da ga uradi. -
8:52 - 8:54Pomešate nešto polena, šećera i vode,
-
8:54 - 8:56i bilo koji aktivni sastojak
koji želite da dodate, -
8:56 - 8:58i to samo date pčelama.
-
8:58 - 9:00Nema hemikalija,
samo pojačivača imuniteta. -
9:00 - 9:03Ljudi razmišljaju o svom zdravlju
na prospektivan način. -
9:03 - 9:05Mi vežbamo, hranimo se zdravo,
uzimamo vitamine. -
9:05 - 9:08Zašto ne bismo o pčelama
razmišljali na isti način? -
9:08 - 9:11Donesimo ih u sredine u kojima bujaju
-
9:11 - 9:14i pokušajmo da ih učinimo zdravijim
pre nego što se razbole. -
9:14 - 9:16Mnogo sam godina proveo na fakultetu,
-
9:16 - 9:19pokušavajući da ubodem pčele
i dam im vakcine pomoću igli. -
9:19 - 9:23(Smeh) Godine i godine na klupi:
-
9:23 - 9:24"O moj bože , već je tri ujutro
-
9:24 - 9:26a ja i dalje ubadam pčele". (Smeh)
-
9:26 - 9:28A onda sam jednog dana rekao:
-
9:28 - 9:30"Zašto imjednostavno ne damo
oralne vakcine"? -
9:30 - 9:34To je bilo kao: "Naravno",
i to je ono što radimo. (Smeh) -
9:34 - 9:37Voleo bih da sa vama podelim
neke slike urbanih košnica, -
9:37 - 9:40zato što one mogu biti bilo šta.
-
9:40 - 9:42Mislim zaista otvorite vaše umove ovim.
-
9:42 - 9:44Košnicu možete ofarbati
tako da vam se slaže sa kućom. -
9:44 - 9:46Možete je sakriti u svojoj kući.
-
9:46 - 9:48Ovo su tri košnice na krovu
-
9:48 - 9:51hotela "Fermont Kapli Plaza"
i prelepe su. -
9:51 - 9:53Mislim, uklopili smo
-
9:53 - 9:56novu boju unutrašnjosti njihovih soba
-
9:56 - 9:59sa bojom bojenog drveta
i plavom bojom njihovih posteljina -
9:59 - 10:03i ove pčele su fantastične
i takođe će koristiti -
10:03 - 10:04bilje koje raste u bašti.
-
10:04 - 10:08To je ono čemu odlaze kuvari
i što koriste u svojim jelima -
10:08 - 10:10i med - koriste događaje uživo -
-
10:10 - 10:12taj med će iskoristiti u svojim barovima.
-
10:12 - 10:15Med je odlična nutritivna zamena
za obični šećer -
10:15 - 10:17zato što u njemu ima
različitih tipova šećera. -
10:17 - 10:19Takođe imamo i projekat
košnica u učionicama, -
10:19 - 10:21gde - ovo je neprofitni poduhvat -
-
10:21 - 10:24širimo znanje kroz svet
-
10:24 - 10:27kako košnice mogu biti unete u učionice
-
10:27 - 10:29ili u postavke muzeja, iza stakla
-
10:29 - 10:31i upotrebljene kao obrazovno sredstvo.
-
10:31 - 10:33Košnica koju ovde vidite
-
10:33 - 10:36je u srednjoj školi "Fenvej" već godinama.
-
10:36 - 10:39Pčele lete pravo u polje Fenvej parka.
-
10:39 - 10:41Niko ih ne primećuje.
-
10:41 - 10:45Ako niste cvet,
pčele ne mare za vas. (Smeh) -
10:45 - 10:47One ne mare. Ne mare. Reći će:
-
10:47 - 10:49"Izvin'te, samo da proletim." (Smeh)
-
10:49 - 10:52Ima mnogo različitih stvari
koje možete naučiti o pčelama. -
10:52 - 10:55Mi radimo sa italijanskim pčelama,
one su veoma mirne, -
10:55 - 10:57dobri su proizvođači meda.
-
10:57 - 10:59Nisu agresivne.
-
10:59 - 11:03Možete svašta naučiti.
Ima raznih vrsta. -
11:03 - 11:04Učenici na ovom času geometrije
-
11:04 - 11:07uče kako je taj šestougaoni oblik
evoluirao u prirodi. -
11:07 - 11:11Zašto pčele ne prave
pravougaioni oblik u vosku? -
11:11 - 11:12Zašto ne prave trougao?
-
11:12 - 11:14A nastavnica, Benadete Mening,
-
11:14 - 11:17osvojila je nagradu
za najboljeg nastavnika godine, -
11:17 - 11:19koju dodeljuje sistem
javnog školstva Bostona, -
11:19 - 11:22za svoj rad sa pčelama na času.
-
11:22 - 11:24To je sjajno.
-
11:24 - 11:26Neke od ostalih slika
ovde nam kazuju deo priče -
11:26 - 11:29koja je urbani uzgoj pčela
učinila izuzetnim: -
11:29 - 11:32u Njujorku, uzgoj pčela
bio ilegalan do 2010. -
11:33 - 11:36Ovo je veliki problem,
zato što šta će da nam oprašuje -
11:36 - 11:40sve bašte i lokalne proizvode? Ruke?
-
11:40 - 11:43Mislim, u Bostonu,
postoji izvanredna kompanija -
11:43 - 11:45nazvana "Green City Growers",
-
11:45 - 11:48oni oprašuju svoje tikvice ručno,
koristeći pamučne štapiće -
11:48 - 11:51i ako propuste taj trodnevni
vremenski period, nema ploda. -
11:51 - 11:54Njihovi klijenti nisu srećni,
a ljudi ostaju gladni. -
11:54 - 11:56Dakle, ovo je bitno.
-
11:56 - 11:58Takođe imamo i neke fotografije
meda iz Bruklina. -
11:58 - 12:01Ovo je bila misterija
opisana u Njujork Tajmsu, -
12:01 - 12:02gde je med bio jarko crven
-
12:02 - 12:05i predstavnici kriminalističkog odeljenja
države Njujork su došli -
12:05 - 12:07i primenili nauku da bi našli poklapanje
-
12:07 - 12:09crvene nijanse sa onom koja je nađena
-
12:09 - 12:11u jednoj fabrici likera od višnje
niže niz ulicu. (Smeh) -
12:11 - 12:15Dakle, možete skrojiti vaš med
da bude onog ukusa koji želite -
12:15 - 12:18sadnjom cveća koje pčele vole.
-
12:18 - 12:20Pariz je izvanredan model
urbanog uzgoja pčela. -
12:20 - 12:23Imaju košnice na krovu zgrade opere
-
12:23 - 12:26već mnogo godina i to je ono što je
nateralo ljude na razmišljanje, -
12:26 - 12:29"Oho, mi ovo možemo i treba da uradimo."
-
12:29 - 12:32Takođe, u Londonu i Evropi svuda,
-
12:32 - 12:36jako su napredni u iskorišćavanju
njihovih zelenih krovova -
12:36 - 12:38i integraciji košnica
-
12:38 - 12:42i ovde ću vam pokazati
jednu oproštajnu poruku. -
12:42 - 12:45Voleo bih da vas ohrabrim
da otvorite vaše umove. -
12:45 - 12:48Šta vi možete uraditi
da biste sačuvali pčele ili im pomogli -
12:48 - 12:51ili da mislite o održivim gradovima
u budućnosti? -
12:51 - 12:54Pa, zaista, samo promenite
vašu perspektivu. -
12:54 - 12:56Pokušajte da razumete
da su pčele veoma bitne. -
12:56 - 12:58Pčela vas neće ubosti ako je vidite.
-
12:58 - 13:01Ta pčela umire.
Pčele umiru kada ubodu, -
13:01 - 13:04tako da ni one to ne žele da urade. (Smeh)
-
13:04 - 13:08To nije nešto oko čega treba paničiti.
One su svuda po gradu. -
13:08 - 13:11Ukoliko želite, možete čak nabaviti
i sopstvenu košnicu. -
13:11 - 13:12Dostupni su nam sjajni izvori,
-
13:12 - 13:15a čak postoje i kompanije
koje će vam pomoći da ih postavite -
13:15 - 13:18i učiće vas, a to je bitno
za naš obrazovni sistem u svetu, -
13:18 - 13:21da bi učenici učili
o poljoprivredi širom sveta -
13:21 - 13:24kao ova devojčica, koja,
ponovo, ne biva ubodena. -
13:24 - 13:27Hvala vam. (Aplauz)
- Title:
- Svakom gradu trebaju zdrave pčele - Noa Vilson-Rič na TEDxBoston
- Description:
-
Pčele ubrzano i misteriozno nestaju iz ruralnih oblasti, sa ozbiljnim implikacijama po poljoprivredu. Međutim izgleda da pčele dobro uspevaju u urbanim predelima - a gradovima je neophodna i njihova pomoć. Noa Vilson-Rič predlaže da urbano pčelarstvo može igrati ulogu u revitalizaciji i gradova ali i ove vrste.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:34
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
TED Translators admin approved Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
TED Translators admin accepted Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Urban Beekeeping: Noah Wilson-Rich at TEDxBoston |