Return to Video

How do you manage secretions?

  • 0:13 - 0:16
    Como gere as secreçōes?
  • 0:19 - 0:22
    Com muito treino.
  • 0:22 - 0:23
    Respiratório.
  • 0:24 - 0:29
    Nós usamos uma máscara.
  • 0:31 - 0:33
    Experimentamos muito.
  • 0:33 - 0:35
    Dado que a Ruby tinha complicaçōes com a
    via respiratória
  • 0:36 - 0:38
    as secreçōes tornaram-se num problema
    muito grande para nós
  • 0:38 - 0:40
    porque vieram complicar ainda mais os
    problemas com a sua via respiratória.
  • 0:40 - 0:45
    Tentamos vários tipos de medicação.
  • 0:45 - 0:50
  • 0:51 - 0:52
  • 0:53 - 0:58
  • 0:58 - 0:59
  • 0:59 - 1:02
  • 1:02 - 1:04
  • 1:04 - 1:06
  • 1:06 - 1:10
  • 1:10 - 1:13
  • 1:13 - 1:15
  • 1:15 - 1:17
  • 1:17 - 1:18
  • 1:19 - 1:22
  • 1:22 - 1:25
  • 1:28 - 1:31
  • 1:31 - 1:33
  • 1:33 - 1:35
  • 1:35 - 1:37
  • 1:38 - 1:39
  • 1:39 - 1:42
  • 1:42 - 1:45
  • 1:45 - 1:51
  • 1:51 - 1:55
  • 1:55 - 1:59
  • 1:59 - 2:02
  • 2:02 - 2:04
  • 2:05 - 2:07
  • 2:07 - 2:10
  • 2:10 - 2:13
  • 2:13 - 2:15
  • 2:15 - 2:16
  • 2:16 - 2:18
  • 2:18 - 2:21
  • 2:21 - 2:22
  • 2:23 - 2:24
  • 2:24 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:30
  • 2:30 - 2:32
  • 2:32 - 2:34
  • 2:34 - 2:36
  • 2:36 - 2:38
  • 2:40 - 2:45
  • 2:45 - 2:47
  • 2:48 - 2:50
  • 2:51 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
  • 2:57 - 3:01
  • 3:01 - 3:05
  • 3:05 - 3:07
  • 3:07 - 3:11
  • 3:11 - 3:14
  • 3:14 - 3:19
  • 3:19 - 3:21
  • 3:21 - 3:25
Title:
How do you manage secretions?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
03:43

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions