< Return to Video

The Science of Wildfires: Why They're Getting Worse | WSJ

  • 0:00 - 0:01
    ♪ (musik) ♪
  • 0:01 - 0:04
    Awalnya hanya bola api,
    dan itu menyebar sangat cepat.
  • 0:05 - 0:06
    Aku baru saja lihat api
  • 0:06 - 0:08
    di atas bukit belakang rumahku.
  • 0:09 - 0:10
    Bagai neraka, kalau kubilang.
  • 0:10 - 0:13
    Apinya datang dan membakar sekitar.
  • 0:13 - 0:18
    (narator) Alaska, Arizona,
    California, Montana, Oregon,
  • 0:18 - 0:22
    Australia, Brasil,
    Kanada, Yunani, Rusia--
  • 0:22 - 0:25
    ini baru beberapa tempat di mana
    dalam tahun-tahun ini
  • 0:25 - 0:27
    kebakaran liar mengamuk tak terkendali.
  • 0:28 - 0:29
    Satelit NASA mendeteksi
  • 0:29 - 0:32
    lebih dari sejuta kebakaran besar
    di seluruh dunia tiap tahunnya.
  • 0:32 - 0:36
    (Doug) Amerika Serikat Bagian Barat,
    misalnya, kebakarannya lebih besar
  • 0:36 - 0:38
    di setiap beberapa tahun terakhir
  • 0:38 - 0:40
    dan kebakaran lebih intens,
  • 0:40 - 0:42
    dan seringkali kebakaran itu
    meluas dengan cepat,
  • 0:42 - 0:44
    membuat mereka semakin sulit dipadamkan
  • 0:44 - 0:47
    dan makin berbahaya untuk penduduk
    yang tinggal di area itu.
  • 0:47 - 0:50
    (narator) Di banyak kasus,
    apinya dipicu kegiatan manusia,
  • 0:50 - 0:54
    namun terkadang kebijakan juga
    ikut membesarkan apinya.
  • 0:54 - 0:55
    Contohnya California.
  • 0:56 - 0:57
    Hutan di kawasan itu terlalu lebat
  • 0:57 - 1:02
    sebagiannya karena kebijakan federal
    lampau soal memadamkan kebakaran liar
  • 1:02 - 1:03
    ketimbang membiarkannya membakar.
  • 1:03 - 1:08
    Beberapa kebijakan ini dibuat sebagai
    respons atas kebakaran parah pada 1910,
  • 1:08 - 1:12
    di mana jutaan ekar terbakar
    dan lebih dari 80 orang tewas.
  • 1:12 - 1:15
    Tahun-tahun berlalu, dan supresi
    menjadi pendekatan yang diandalkan
  • 1:15 - 1:17
    untuk mengatasi kebakaran ini.
  • 1:18 - 1:21
    (wartawan) Hanya butuh satu menit
    untuk memusnahkan satu abad.
  • 1:21 - 1:23
    (narator) Inisiatif seperti Smokey Bear
  • 1:23 - 1:26
    mendesak warga Amerika
    untuk membantu mencegah kebakaran hutan.
  • 1:26 - 1:29
    (Smokey Bear) Andalah
    yang dapat cegah kebakaran hutan.
  • 1:29 - 1:31
    (narator) Tahun 1974, Kongres meloloskan
  • 1:31 - 1:34
    Peraturan Federal Pencegahan
    dan Pengendalian Kebakaran
  • 1:34 - 1:36
    dalam upaya menyelamatkan nyawa,
  • 1:36 - 1:37
    dan rencana itu berhasil.
  • 1:37 - 1:39
    Di masa itu, menurut Peraturan,
  • 1:39 - 1:43
    kebakaran dari segala jenis menewaskan
    lebih dari 12.000 orang setiap tahunnya.
  • 1:44 - 1:46
    Hari ini, menurut Direktorat Kebakaran AS,
  • 1:46 - 1:47
    korban jiwanya lebih rendah,
  • 1:47 - 1:48
    tetapi...
  • 1:48 - 1:51
    (Doug) Sebagian alasan kita
    lihat bertambahnya bakaran
  • 1:51 - 1:53
    dan bertambahnya perilaku
    kebakaran yang ekstrem
  • 1:53 - 1:56
    adalah bahwa kita punya
    kebiasaan memadamkan api
  • 1:56 - 1:58
    dan membiarkan bakaran bertambah,
  • 1:58 - 2:01
    memudahkan kebakaran saat mereka mulai
    menjadi tidak terkendali,
  • 2:02 - 2:04
    (narator) Hehutanan yang lebat
    punya banyak
  • 2:04 - 2:07
    pohon-pohon kecil dan sedang
    yang dikenal sebagai bahan bakar tangga,
  • 2:07 - 2:09
    yang membuat kebakaran
    jadi lebih berbahaya.
  • 2:09 - 2:12
    Bahan bakar tangga membuat
    kebakaran permukaan
  • 2:12 - 2:14
    yang umumnya terbakar pelan
    di sepanjang tanah
  • 2:14 - 2:15
    untuk berpindah ke dalam kanopi
  • 2:15 - 2:17
    di mana dia menyebar lebih cepat.
  • 2:17 - 2:19
    Dan ketika pohon-pohon itu terbakar,
  • 2:19 - 2:22
    bara apinya yang tertiup oleh angin
    dapat menyulut pepohonan di sekitarnya
  • 2:22 - 2:25
    yang juga dapat menyebar mengikuti angin.
  • 2:25 - 2:29
    (narator) Itulah sepenggal kisah
    dari musim kebakaran California pada 2018.
  • 2:29 - 2:32
    Api unggun yang mematikan
    diperparah oleh cuaca kering,
  • 2:32 - 2:35
    angin kencang, dan bahan bakar tangga.
  • 2:35 - 2:36
    Menurut riset terbaru,
  • 2:36 - 2:40
    20 juta ekar tanah hutan
    atau sekitar 20% dari California
  • 2:40 - 2:43
    akan diuntungkan dari yang dikenal
    sebagai kendali bakaran.
  • 2:43 - 2:45
    Pengelola tanah dapat
    membatasi bakaran
  • 2:45 - 2:47
    yang bisa memicu kebakaran besar
    yang melaju cepat
  • 2:47 - 2:49
    dalam beberapa cara,
  • 2:49 - 2:51
    termasuk mengeluarkan tumbuhan,
  • 2:51 - 2:53
    tebang pilih atau pembersihan
    rumput liar--
  • 2:54 - 2:57
    pembakaran terencana
    di mana kebakaran kecil sengaja dibuat,
  • 2:58 - 3:01
    atau membiarkan kebakaran liar alami
    di area-area yang tidak berpenduduk
  • 3:01 - 3:04
    mengambil jalannya dalam pengawasan
    pemadam kebakaran setempat.
  • 3:04 - 3:08
    Namun membersihkan tumbuhan liar
    dapat menjadi mahal dan melelahkan.
  • 3:08 - 3:11
    Pertama, banyak pepohonan ini
    yang diameternya kecil,
  • 3:11 - 3:13
    jadi tak bernilai komersial
    sebagai kayu gelondong
  • 3:13 - 3:16
    dan insentif keuangan
    untuk membersihkan mereka kecil,
  • 3:16 - 3:18
    dan kebijakan federal
    sejarahnya lebih suka
  • 3:18 - 3:20
    memadamkan kebakaran segera
    setelah mereka muncul,
  • 3:20 - 3:22
    untuk menjaga orang-orang aman.
  • 3:22 - 3:23
    Menjaga keseimbangan itu
  • 3:23 - 3:26
    dari beragam jenis ekosistem
    dan beragam frekuensi kebakaran
  • 3:26 - 3:28
    lebih sulit ketika kita berpindah ke area
  • 3:28 - 3:31
    dengan populasi manusia yang lebih padat.
  • 3:31 - 3:33
    Dan jadi antarmuka urban dan tanah liar
  • 3:33 - 3:36
    adalah sebetulnya
    di mana kedua tantangan ini bertemu,
  • 3:36 - 3:38
    di mana orang-orang hidup dalam komunitas
  • 3:38 - 3:42
    yang berhadapan dengan lanskap
    yang secara historis pernah ada kebakaran.
  • 3:42 - 3:45
    Itu adalah lanskap yang sangat sulit
    untuk dilindungi
  • 3:45 - 3:46
    saat kebakaran muncul.
  • 3:47 - 3:50
    (narator) Salah satu faktor mempengaruhi
    musim kebakaran California
  • 3:50 - 3:53
    adalah konstruksi perumahan baru di dalam
    area yang rawan kebakaran.
  • 3:54 - 3:56
    Perubahan iklim juga ikut
    memicu masalah ini.
  • 3:56 - 3:59
    (Doug) Di mana ada banyak
    bahan bakar hari ini
  • 3:59 - 4:03
    dan di mana perubahan iklim membuat
    kondisi yang lebih hangat dan kering,
  • 4:03 - 4:06
    kita sudah melihat perilaku kebakaran
    yang lebih ekstrem.
  • 4:06 - 4:08
    (narator) Dari data federal terkini,
  • 4:08 - 4:10
    satu dekade terakhir adalah
    yang terhangat dalam sejarah.
  • 4:10 - 4:12
    Sepanjang musim panas 2020,
  • 4:12 - 4:14
    kebakaran melanda Arktik,
  • 4:14 - 4:16
    selagi sebagian dari Siberia
    memecahkan rekor
  • 4:16 - 4:20
    untuk suhu tertinggi yang pernah tercatat
    di atas Lingkaran Arktik.
  • 4:21 - 4:24
    Mereka hampir selalu terlalu dingin
    atau terlalu basah untuk muncul.
  • 4:24 - 4:26
    Jadi, selagi lanskap-lanskap tersebut,
  • 4:26 - 4:29
    yang menghangat tiga kali lebih cepat
    dari bagian planet lain,
  • 4:29 - 4:31
    berlanjut menghangat dan mengering,
  • 4:31 - 4:33
    kita tentu akan lihat
    lebih rutin kebakaran
  • 4:33 - 4:34
    di lanskap terpencil tersebut
  • 4:34 - 4:36
    sebagai respons langsung perubahan iklim.
  • 4:37 - 4:41
    (narator) Pada Agustus 2020, kebakaran
    liar, sebagian besarnya dipicu petir,
  • 4:41 - 4:44
    mengamuk tak terkendali
    di sepanjang California.
  • 4:44 - 4:47
    Di awal tahun, pejabat setempat
    mengingatkan tingginya bahaya kebakaran
  • 4:47 - 4:50
    yang disebabkan musim dingin yang kering
    dan musim semi yang hangat.
  • 4:50 - 4:53
    Itu adalah pola yang para ilmuwan
    kaitkan dengan perubahan iklim.
  • 4:54 - 4:57
    Pada Mei, bongkahan salju gunung
    di California, Sierra Nevada
  • 4:57 - 4:59
    hanya 13% dari biasanya.
  • 4:59 - 5:01
    Dan itu tidak hanya pada 2020.
  • 5:01 - 5:04
    Setengah dari 20 kebakaran liar
    California yang paling menghancurkan
  • 5:04 - 5:07
    telah terjadi sejak 2015.
  • 5:09 - 5:11
    Sepanjang hutan-hutan Australia Tenggara,
  • 5:11 - 5:15
    NASA memetakan lebih banyak kebakaran
    liar di antara 2019 dan 2020
  • 5:15 - 5:17
    dibanding yang mereka alami
    16 tahun terakhir.
  • 5:18 - 5:21
    Kebakaran diperparah
    oleh panas ekstrem dan kekeringan.
  • 5:21 - 5:23
    Cuaca yang lebih panas dan kering
  • 5:23 - 5:26
    mengisap kelembapan dari pepohonan,
    rerumputan, dan bakaran lainnya,
  • 5:26 - 5:28
    membuat mereka kian mudah terbakar.
  • 5:28 - 5:31
    Dan ini membuat pengelolaan kebakaran
    jauh lebih rumit.
  • 5:31 - 5:34
    Jadi selama kondisi yang membolehkan
    kebakaran liar menyebar
  • 5:34 - 5:37
    berlangsung lebih lama di sepanjang
    Amerika Serikat dan tempat lain,
  • 5:38 - 5:39
    ada jendela yang lebih pendek dan pendek
  • 5:39 - 5:42
    di mana pengelolaan aktif dapat terjadi
    di bawah kondisi
  • 5:42 - 5:45
    yang tidak akan beresiko
    api lepas dan menyebar
  • 5:45 - 5:47
    ke dalam lahan-lahan
    sebagai kebakaran liar.
  • 5:48 - 5:50
    (narator) Itu artinya melawan
    api dengan api
  • 5:50 - 5:53
    mungkin bukan lagi pilihan
    untuk beberapa kawasan.
  • 5:53 - 5:55
    Jadi untuk membantu soal kebakaran liar,
  • 5:55 - 5:57
    para peneliti sedang mengerjakan algoritma
  • 5:57 - 5:59
    untuk menyempurnakan sistem prakiraan.
  • 5:59 - 6:01
    (Doug) Jika kita bisa mengantisipasi
    durasi waktu
  • 6:01 - 6:03
    dan tempat di mana kebakaran
    paling memungkinkan,
  • 6:03 - 6:07
    kita punya peluang terbaik untuk mencoba
    menggerakkan dan menyiapkan sumber daya
  • 6:07 - 6:11
    untuk mengantisipasi kebakaran
    dan membuat keputusan kian tepat waktu
  • 6:11 - 6:13
    soal kebakaran mana yang dipadamkan
    dan mana yang dibiarkan.
  • 6:18 - 6:20
    ♪ (musik) ♪
Title:
The Science of Wildfires: Why They're Getting Worse | WSJ
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Wildfires
Duration:
06:23

Indonesian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions