< Return to Video

Мова та релігія на території колишньої Югославії

  • 0:00 - 0:05
    Досить непросто зрозуміти етнічні та
    релігійні спільні риси та відмінності
  • 0:05 - 0:08
    регіону (держави), який раніше
    називався Югославія.
  • 0:08 - 0:12
    Сподіваюсь, це відео допоможе
    вам їх усвідомити.
  • 0:12 - 0:15
    Це відео — ключ до розуміння
    основних причин Першої світової війни
  • 0:15 - 0:20
    і розвалу Югославії, яка
    була досить нестабільною
  • 0:20 - 0:25
    в часи падіння комунізму
    в пізні 80-ті та ранні 90-ті.
  • 0:25 - 0:27
    Тож перш за все давайте дізнаємось,
  • 0:27 - 0:31
    звідки походить слово "Югославія".
  • 0:31 - 0:34
    Дослівно під цим словом маються на
    увазі південно-слов’янські держави.
  • 0:34 - 0:36
    Тобто "юго" означає південний,
  • 0:36 - 0:39
    а "славія" — слов’янський.
  • 0:39 - 0:42
    Слов’янські мови — це не тільки мови
  • 0:42 - 0:45
    цієї території, а й мови,
    якими розмовляють
  • 0:45 - 0:49
    у Східній Європі та Росії.
  • 0:50 - 0:54
    На карті синім позначено
  • 0:54 - 0:59
    територію, на якій говорять
    сербсько-хорватською мовою.
  • 0:59 - 1:05
    Ця мова найбільше
    поширена в цьому регіоні.
  • 1:06 - 1:09
    Існує також кілька її діалектів.
    Місцеві жителі називають
  • 1:09 - 1:13
    їх хорватською, чорногорською,
    або сербською мовами.
  • 1:13 - 1:15
    Та більшість мовознавців стверджують,
    що ці мови дуже схожі.
  • 1:15 - 1:18
    Тому їх можна класифікувати як одну мову —
  • 1:18 - 1:21
    сербсько-хорватську.
  • 1:21 - 1:23
    Цією мовою зараз говорять
  • 1:23 - 1:28
    у Хорватії, Боснії та Герцоговині
    та в Чорногорії.
  • 1:29 - 1:34
    Це спільна риса, яка об’єднує всю
    територію колишньої Югославії.
  • 1:34 - 1:38
    Крім того, словенська мова теж
    відноситься до слов’янських мов,
  • 1:38 - 1:41
    вона також близька до
    сербсько-хорватської.
  • 1:41 - 1:43
    І в Македонії розмовляють
    слов’янською мовою.
  • 1:43 - 1:46
    Вона більше схожа
    на болгарську, але не
  • 1:46 - 1:49
    дуже відрізняється від
    сербсько-хорватської.
  • 1:49 - 1:53
    Отже, схожість мов — це спільна
    цих територій.
  • 1:53 - 1:58
    А от відмінності спостерігаються
    в релігії та історії.
  • 1:58 - 2:00
    Якщо заглибитись в історію,
    то можна побачити,
  • 2:00 - 2:03
    що ці землі протягом століть перебували
    під владою різних імперій.
  • 2:03 - 2:06
    Австро-угорська та Османська імперії.
  • 2:06 - 2:09
    Якщо говорити про Австро-угорську імперію, не можна не згадати
  • 2:09 - 2:11
    Священну Римську імперію.
  • 2:11 - 2:12
    Османці, у свою чергу невіддільні
  • 2:12 - 2:13
    від мусульманської імперії.
  • 2:13 - 2:18
    Століттями цим імперіям належали різні
    частини території колишньої Югославії.
  • 2:18 - 2:23
    Звичайно ж це призвело
    до появи різних релігій,
  • 2:23 - 2:28
    з якими місцеві жителі пов’язують
    свою етнічну приналежність.
  • 2:28 - 2:32
    Отже, у колишній Югославії
  • 2:32 - 2:37
    існує релігійний розкол.
  • 2:37 - 2:39
    На карті рожевим кольором
    відмічено території,
  • 2:39 - 2:41
    на яких переважно сповідують католицтво.
  • 2:41 - 2:43
    Слово "переважно" вказано не випадково,
  • 2:43 - 2:46
    тому що в будь-якій частині цього регіону
    населення сповідує кілька релігій.
  • 2:46 - 2:50
    Словенія та Хорватія належать до
    римсько-католицької церкви.
  • 2:50 - 2:54
    Сербія та Чорногорія
    переважно православні.
  • 2:54 - 3:01
    У Косово переважають мусульмани.
  • 3:01 - 3:04
    До розпаду Сербії та Чорногорії
  • 3:04 - 3:11
    Косово було частиною цієї країни, хоча релігія
    на різних її територіях відрізнялася.
  • 3:11 - 3:14
    Та найбільше релігій змішалося
    у Боснії та Герцеговині.
  • 3:15 - 3:19
    Близько половини всього населення,
    релігія якого змінювалась століттями,
  • 3:19 - 3:25
    сповідує іслам.
  • 3:25 - 3:28
    А ще важко не заплутатися,
  • 3:28 - 3:31
    коли мова йде про босняків,
  • 3:31 - 3:36
    адже маються на увазі боснійські
    мусульмани.
  • 3:36 - 3:40
    Але в Боснії та Герцеговині
    також є великі громади
  • 3:40 - 3:44
    православних сербів, вони
    становлять третину населення і
  • 3:44 - 3:47
    тому я відмічаю цю територію
    коричневим кольором.
  • 3:47 - 3:50
    Також значна частина населення
    цих земель сповідує
  • 3:50 - 3:53
    римсько-католицьку віру, це
    боснійські хорвати.
  • 3:53 - 3:57
    Часто можна заплутатись,
    навіть ознайомившись з історією
  • 3:57 - 4:00
    чи проглянувши новини.
    Пам’ятаю, як у дев’яностих роках
  • 4:00 - 4:03
    важко було зрозуміти новини з Югославії.
  • 4:03 - 4:04
    Коли йдеться про боснійських
    мусульман, або босняків,
  • 4:04 - 4:08
    маються на увазі мусульмани,
    які проживають у Боснії
  • 4:08 - 4:11
    і відносяться до її корінного населення.
  • 4:11 - 4:17
    Коли йдеться про боснійських хорватів,
  • 4:17 - 4:25
    маються на увазі етнічні хорвати, які
    проживають у Боснії і сповідують католицтво.
  • 4:25 - 4:30
    А боснійськими сербами називають людей,
  • 4:30 - 4:34
    які вважають себе етнічними сербами.
  • 4:34 - 4:39
    Сербів, які проживають у
    Боснії та Герцеговині,
  • 4:39 - 4:42
    слід вважати православними.
  • 4:42 - 4:47
    Уявіть собі такі сильні
    мовні й етнічні зв’язки
  • 4:47 - 4:52
    і водночас такі різкі відмінності
    в релігії та діалекті.
  • 4:52 - 4:54
    Ці відмінності добре відчуваються,
  • 4:54 - 4:56
    у складних ситуаціях,
  • 4:56 - 4:59
    наприклад, при падінні комунізму.
  • 4:59 - 5:02
    Сподіваюся, це допоможе проаналізувати
  • 5:02 - 5:04
    спільні риси й відмінності,
  • 5:04 - 5:07
    і зрозуміти причини Першої світової війни,
  • 5:07 - 5:10
    та дослідити причини труднощів,
  • 5:10 - 5:13
    які виникли у ранніх 90-тих роках.
  • 5:13 - 5:15
    На завершення додам, що
  • 5:15 - 5:20
    до Першої світової ці територї не
    були єдиною державою,
  • 5:20 - 5:24
    і в деякій мірі війну спричинило
    бажання об’єднати ці землі.
  • 5:24 - 5:29
    Етнічну та мовну єдність
    було майже знищено
  • 5:29 - 5:32
    Австро-угорською та Османською імперіями,
  • 5:32 - 5:35
    які увійшли в Першу світову війну
  • 5:35 - 5:37
    в період занепаду Османської імперії,
  • 5:37 - 5:44
    коли наростало бажання об’єднати
    ці землі в одну державу.
  • 5:44 - 5:46
    Перша світова війна стала
    каталізатором, який
  • 5:46 - 5:50
    дав змогу Югославії об’єднатися.
  • 5:50 - 5:54
    І вона проіснувала до занепаду комунізму.
  • 5:54 - 5:58
    І, хоча це була соціалістична
    (комуністична) держава,
  • 5:58 - 6:01
    під час "холодної війни"
    відносини між Югославією
  • 6:01 - 6:04
    та Радянським Союзом були досить дивними.
  • 6:04 - 6:08
    Після падіння комунізму, який підтримував
    єдність цих територій,
  • 6:08 - 6:13
    релігійні та етнічні відмінності
  • 6:13 - 6:15
    спричинили розпад Югославії.
Title:
Мова та релігія на території колишньої Югославії
Description:

Сал описує територію, відому раніше як держава Югославія, і пояснює, як саме Югославія взяла участь у розв’язанні Першої світової війни.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:17

Ukrainian subtitles

Revisions