Как чревните микроорганизми, с които се раждаме, се отразяват на здравето ни през целия живот
-
0:02 - 0:04Така, знам че би било лесно да си помислим
-
0:04 - 0:06че бактериите са вредни,
-
0:06 - 0:08особено за бебета,
-
0:08 - 0:11но изследванията всъщност сочат обратното.
-
0:12 - 0:15Истината може да се окаже малко по-сложна,
-
0:15 - 0:19но всъщност е доста по-интересна.
-
0:20 - 0:22Оказва се, че се нуждаем от бактерии
-
0:22 - 0:24за да сме в добро здраве,
-
0:25 - 0:27но не просто някакви бактерии,
-
0:27 - 0:29а правилната комбинация от такива.
-
0:29 - 0:32Най-добре се справяме
с малкия набор от организми, -
0:32 - 0:36към които сме се приспособили
с еволюцията. -
0:37 - 0:39Смятам, че няма да ви изненада,
-
0:39 - 0:43че започваме да набавяме тази комбинация
още при раждането. -
0:43 - 0:46Или поне някой от нас.
-
0:47 - 0:50Бебетата родени с цезарово сечение,
и тези с естествено раждане -
0:50 - 0:51са различни
-
0:51 - 0:54когато говорим за началото в развитието
на чревните бактерии -
0:54 - 0:59и след раждането има безброй
различни ранни събития -
0:59 - 1:00и обстоятелства,
-
1:00 - 1:04които допълнително въздействат на начина,
по който чревната микрофлора се развива, -
1:04 - 1:09като лекарства предписани
на бебето или майката, -
1:09 - 1:12домашни любимци и други деца в семейството
-
1:12 - 1:14както и нивото на хигиена в дома,
-
1:14 - 1:16и в този случай е дори по-добре
-
1:16 - 1:19ако не е безупречно чист непрекъснато.
-
1:21 - 1:24Така и храненето,
както за майките, така и за бебетата. -
1:24 - 1:29Всички тези обстоятелства и събития
имат важна роля -
1:29 - 1:31в развитието на чревната микрофлора
-
1:31 - 1:36и това има огромно влияние върху здравето
на това бебе през целия живот. -
1:37 - 1:40И тук не става дума за дребни
здравoсловни проблеми. -
1:40 - 1:43Говоря за нещо изключително важно.
-
1:43 - 1:46Микроорганизмите, с които се сдобиваме
или не успеем да набавим -
1:46 - 1:51влияят върху вероятността за развитието
на болести като затлъстяване, диабет -
1:51 - 1:53и дори някой видове рак.
-
1:54 - 1:57Тъй като много от събитията
в ранно детство, за които споменах -
1:57 - 2:00не зависят от нас
-
2:00 - 2:01и са неизбежни
-
2:01 - 2:04като Цезаровото сечение например,
е създадено за да спасява животи, -
2:04 - 2:06и това се случва ежедневно,
-
2:06 - 2:10а повечето лекарства се предписват
с основателна причина, -
2:10 - 2:13особено за бебета, и т.н.
-
2:13 - 2:16Ето защо, трябва да се научим
-
2:16 - 2:19как да защитаваме здравето
на тези бебета -
2:19 - 2:22при наличието на събития
в ранно детство, -
2:22 - 2:25които е възможно да нарушат развитието
на чревната микрофлора -
2:27 - 2:28Работя като изследовател
-
2:28 - 2:31и като технически ръководител
на програма за здравето на новородени, -
2:31 - 2:36Въпросът, на който търся отговор
всеки ден в работата си, -
2:36 - 2:39и се стремя да дам отговор в тази лекция,
-
2:39 - 2:42е как можем да бъдем сигурни,
-
2:42 - 2:45че всички бебета ще получат
равни възможности за здраве в бъдеще, -
2:45 - 2:50без значение, как са родени и през какви
неблагоприятни обстоятелства преминават. -
2:51 - 2:53Звучи като благородна кауза, нали?
-
2:54 - 2:55Страхотно.
-
2:55 - 2:57Хайде да намерим решение.
-
2:57 - 3:03За начало, спомняте си че имаме нужда
от определена комбинация микроорганизми? -
3:04 - 3:07Е, за да се сдобием с точната комбинация,
-
3:07 - 3:10е необходимо да получим тези организми,
които живеят в нашите тела, -
3:10 - 3:12в определен ред.
-
3:13 - 3:16Можем да го сравним с колонизационен марш.
-
3:16 - 3:21Първите микроорганизми,
които се заселват в телата ни -
3:21 - 3:25променят чревната микробиота на бебето
-
3:25 - 3:29така, че следващите да могат да се нанесат
-
3:29 - 3:31Точно като първите заселници,
-
3:31 - 3:33които пристигат първи и поставят основите
-
3:33 - 3:35за развитие на следващите.
-
3:36 - 3:39Ако бебетата са родени с Цезарово сечение
-
3:39 - 3:43тази ранна фаза на колонизация
е силно повлияна, -
3:43 - 3:48защото вместо вагинални, фекални
и кожни бактерии от майката, -
3:48 - 3:52основно само кожни бактерии
намират път до чревната среда на бебето. -
3:52 - 3:57И това дава съвсем различен тон
на колонизационния марш, -
3:57 - 4:03просто защото е различно от това,
към което сме се приспособили с еволюцията -
4:03 - 4:08може да доведе до здравословни проблеми
в бъдеще за бебетата родени по този начин. -
4:08 - 4:11Можем да вземем развитието на теглото
за пример тук. -
4:11 - 4:14С някой изследвания вече става ясно,
-
4:14 - 4:16че съставът на чревната микробиота
-
4:16 - 4:18е свързан с теглото
-
4:18 - 4:21както и вероятността
за развитието на болести -
4:21 - 4:24като диабет и сърдечно-съдови заболявания.
-
4:24 - 4:27Но сега има няколко показатели
-
4:27 - 4:29които можем да наблюдаваме
още при новородени -
4:29 - 4:32чрез фекална проба
-
4:32 - 4:35някой от липсващите микроорганизми
при тези личности, -
4:35 - 4:38които вероятно ще развият затлъстяване
или наднормено тегло в бъдеще. -
4:39 - 4:43Става ясно също,
че същите тези микроорганизми -
4:43 - 4:46може да липсват при бебета родени
със Цезарово сечение -
4:46 - 4:51или изложени на големи дози
антибиотици в ранно детство -
4:51 - 4:53И за да затворим кръга,
-
4:53 - 4:55някой изследвания показват също,
-
4:55 - 4:57че при бебета родени със Цезарово сечение,
-
4:57 - 5:01или изложени на много
антибиотици на ранен етап, -
5:01 - 5:05предразположението към затлъстяване
и наднормено тегло е с 50% по-голямо, -
5:05 - 5:06което е много.
-
5:08 - 5:10Така, знам какво си мислите в момента
-
5:10 - 5:14"О,не, току-що родих със цезарово сечение"
или "роден съм със Цезарово сечение" -
5:14 - 5:17или детето ми беше подложено
на антибиотици. -
5:18 - 5:21Но не се притеснявайте.
-
5:21 - 5:24Ако тези микроорганизми липсват
-
5:24 - 5:26или биват загубени
поради някаква причина, -
5:26 - 5:29те могат да бъдат набавени по-късно,
-
5:29 - 5:32но бебето просто има нужда
от малко помощ с това. -
5:33 - 5:38Нещо, което от известно време
доказано помага е кърменето. -
5:38 - 5:41Кърмата е чудотворна:
-
5:41 - 5:44Освен че съдържа хранителни вещества
за бебето, -
5:44 - 5:48се оказва, че съдържа и храна
за добрите микроорганизми -
5:50 - 5:53Това е прекрасно за кърменото бебе,
-
5:53 - 5:57но всички знаем,
че не всяко бебе е кърмено. -
5:57 - 6:02Какво можем да направим за да сме сигурни,
че и бебетата, които не са кърмени, -
6:02 - 6:04могат да възстановят развитието
на чревната флора -
6:04 - 6:08дори и след като са се сблъскали
с тези неблагоприятни събития, -
6:08 - 6:12които могат на нарушат развитието
на чревната им микрофлора. -
6:12 - 6:17И сега стигаме го решението на проблема
в тази лекция. -
6:17 - 6:22Изследванията в тази област, напоследък,
напредват с бързи обороти. -
6:22 - 6:26Първо стана ясно, че ако има
липсващи микроорганизми, -
6:26 - 6:28те могат да бъдат погълнати.
-
6:28 - 6:32Тези добри микроорганизми
ние наричаме пробиотици, -
6:32 - 6:34и те са предмет
-
6:34 - 6:37на няколко клинични изследвания
през годините, -
6:37 - 6:39и при бебета, с чудесни резултати
-
6:39 - 6:42като намаляване на риска
от екзема в бъдеще. -
6:44 - 6:46До второто откритие се достига,
-
6:46 - 6:49когато изследователите обръщат
внимание на кърмата. -
6:49 - 6:51Това е логична стъпка,
-
6:51 - 6:53тъй като благоприятното
действие на кърмата -
6:53 - 6:59върху чревната микробиота,
е вече известно. -
6:59 - 7:02В кърмата се съдържат тези частици
-
7:03 - 7:07които са открити още през 30те
-
7:07 - 7:10и наречени олигозахариди
на човешкото мляко, -
7:10 - 7:13но функцията им е била мистерия
-
7:13 - 7:17в продължение на десетилетия
след откриването им. -
7:17 - 7:20Те били наистина объркващи
за изследователите, -
7:21 - 7:24тъй като в човешкото мляко
се съдържат в изобилие. -
7:24 - 7:27Те всъщност са третата
най-голяма група частици -
7:27 - 7:31но са несмилаеми от човешкото тяло,
дори и при бебета. -
7:31 - 7:35И така, защо тялото на майката
произвежда млякото така, -
7:35 - 7:38използва ресурси и създава нещо,
-
7:39 - 7:41които всъщност бебето не използва?
-
7:41 - 7:44Обикновено природата не работи
по този начин. -
7:44 - 7:45Нали?
-
7:45 - 7:48Важно откритие е,
когато най-после става ясно, -
7:48 - 7:52каква е ролята на тези частици,
-
7:52 - 7:55- избирателно да хранят
най-добрите бактерии -
7:56 - 8:00и по този начин да влияят
на здравето на бебето. -
8:00 - 8:03Има повече от 100 различни
вида олигозахариди в човешкото мляко (HMO) -
8:03 - 8:08В днешно време някой от тях могат
да се синтезират в лабораторни условия -
8:09 - 8:12и това прави възможно
тяхното комплектоване -
8:13 - 8:16с пробиотици за деца и бебета,
-
8:16 - 8:19които нямат възможност да ги получат
чрез кърмата -
8:19 - 8:22за да възстановят чревната им микробиота
-
8:22 - 8:24след неблагоприятни обстоятелства.
-
8:24 - 8:28И това е решението.
-
8:28 - 8:31Като изследовател, трябва да кажа,
-
8:31 - 8:34че изследванията в тази област продължават
-
8:34 - 8:37и все още има много работа.
-
8:37 - 8:40Това е любимо изречение за нас учените.
-
8:40 - 8:44Но ние предприемаме стъпки
към все по-добро разбиране -
8:44 - 8:49кои са основните липсващи микроорганизми
в различни ситуации -
8:49 - 8:52и какви точно олигозахариди и пробиотици
трябва да комплектоваме -
8:52 - 9:02за да възстановим чревната микробиота
на определено бебе в определена ситуация. -
9:02 - 9:04Това, което бих искала
да запомните от тази лекция -
9:05 - 9:07е че, да, естествено роденото,
кърмено бебе -
9:07 - 9:12има микробиотата, към която сме еволюирали
да се приспособяваме. -
9:12 - 9:14Но в случаи, в които това не е възможно
-
9:14 - 9:19има средства, с които да намалим
негативните за здравето последици. -
9:21 - 9:24И за да завърша, ми се иска
да си представя свят, -
9:24 - 9:29в който здравната система
ще е устроена така, -
9:29 - 9:32че когато заведем бебето си на преглед
-
9:32 - 9:35редовно ще се следи развитието
на чревната микробиота, -
9:35 - 9:39и при наличието на някакви смущения
-
9:39 - 9:42индивидуален продукт
за възстановяването и -
9:42 - 9:45ще бъде предписан.
-
9:46 - 9:47Колко прекрасно би било,
-
9:48 - 9:52ако появата на хронични заболявания
е изключително рядка, -
9:52 - 9:56благодарение на тази превантивна
здравна система? -
9:56 - 9:59Представяте ли си такъв свят?
-
9:59 - 10:05Вярвате ли, че това бъдеще е възможно?
-
10:05 - 10:07Аз вярвам.
-
10:07 - 10:09Вярвам в това бъдеще и искам да допринеса
-
10:09 - 10:12за осъществяването му.
-
10:13 - 10:17Бъдеще, в което всяко бебе
ще има равна възможност -
10:17 - 10:20за здраве през целия живот.
-
10:20 - 10:21Благодаря.
-
10:21 - 10:24(Аплодисменти)
- Title:
- Как чревните микроорганизми, с които се раждаме, се отразяват на здравето ни през целия живот
- Speaker:
- Хена-Мария Ууситупа
- Description:
-
Според изследователят на чревната микробиота - Хена-Мария Ууситупа, здравето ни през целия живот е предопределено в деня, в който се раждаме. В тази интересна лекция, тя обобщава как чревните микроорганизми, които придобиваме по време на раждането и малко по-късно, влияят на здравето ни и като възрастни - и разглежда нови изследвания в областта, които биха помогнали да се справим с проблеми като затлъстяване и диабет.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:40
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Mia Dimitrova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Mia Dimitrova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Mia Dimitrova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Mia Dimitrova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Mia Dimitrova edited Bulgarian subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health |