[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.58,0:00:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Така, знам че би било лесно да си помислим Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:05.93,Default,,0000,0000,0000,,че бактериите са вредни, Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.35,Default,,0000,0000,0000,,особено за бебета, Dialogue: 0,0:00:08.37,0:00:11.20,Default,,0000,0000,0000,,но изследванията всъщност сочат обратното. Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Истината може да се окаже малко по-сложна, Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:18.62,Default,,0000,0000,0000,,но всъщност е доста по-интересна. Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че се нуждаем от бактерии Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,за да сме в добро здраве, Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:26.89,Default,,0000,0000,0000,,но не просто някакви бактерии, Dialogue: 0,0:00:26.91,0:00:29.31,Default,,0000,0000,0000,,а правилната комбинация от такива. Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Най-добре се справяме \Nс малкия набор от организми, Dialogue: 0,0:00:32.04,0:00:35.79,Default,,0000,0000,0000,,към които сме се приспособили \Nс еволюцията. Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Смятам, че няма да ви изненада, Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,че започваме да набавяме тази комбинация\Nоще при раждането. Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Или поне някой от нас. Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Бебетата родени с цезарово сечение, \Nи тези с естествено раждане Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:51.06,Default,,0000,0000,0000,,са различни Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:54.22,Default,,0000,0000,0000,,когато говорим за началото в развитието\Nна чревните бактерии Dialogue: 0,0:00:54.25,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,и след раждането има безброй\Nразлични ранни събития Dialogue: 0,0:00:58.66,0:00:59.97,Default,,0000,0000,0000,,и обстоятелства, Dialogue: 0,0:00:59.100,0:01:04.14,Default,,0000,0000,0000,,които допълнително въздействат на начина,\Nпо който чревната микрофлора се развива, Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:09.26,Default,,0000,0000,0000,,като лекарства предписани \Nна бебето или майката, Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:12.43,Default,,0000,0000,0000,,домашни любимци и други деца в семейството Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:14.26,Default,,0000,0000,0000,,както и нивото на хигиена в дома, Dialogue: 0,0:01:14.29,0:01:16.26,Default,,0000,0000,0000,,и в този случай е дори по-добре Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,ако не е безупречно чист непрекъснато. Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Така и храненето, \Nкакто за майките, така и за бебетата. Dialogue: 0,0:01:23.91,0:01:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези обстоятелства и събития \Nимат важна роля Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:31.35,Default,,0000,0000,0000,,в развитието на чревната микрофлора Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:35.91,Default,,0000,0000,0000,,и това има огромно влияние върху здравето \Nна това бебе през целия живот. Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:40.12,Default,,0000,0000,0000,,И тук не става дума за дребни \Nздравoсловни проблеми. Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Говоря за нещо изключително важно. Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Микроорганизмите, с които се сдобиваме\Nили не успеем да набавим Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:51.35,Default,,0000,0000,0000,,влияят върху вероятността за развитието\Nна болести като затлъстяване, диабет Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:52.91,Default,,0000,0000,0000,,и дори някой видове рак. Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като много от събитията \Nв ранно детство, за които споменах Dialogue: 0,0:01:57.20,0:01:59.56,Default,,0000,0000,0000,,не зависят от нас Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:01.01,Default,,0000,0000,0000,,и са неизбежни Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:04.35,Default,,0000,0000,0000,,като Цезаровото сечение например,\Nе създадено за да спасява животи, Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:06.43,Default,,0000,0000,0000,,и това се случва ежедневно, Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:10.22,Default,,0000,0000,0000,,а повечето лекарства се предписват \Nс основателна причина, Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:13.10,Default,,0000,0000,0000,,особено за бебета, и т.н. Dialogue: 0,0:02:13.12,0:02:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Ето защо, трябва да се научим Dialogue: 0,0:02:16.25,0:02:18.76,Default,,0000,0000,0000,,как да защитаваме здравето\Nна тези бебета Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:22.22,Default,,0000,0000,0000,,при наличието на събития \Nв ранно детство, Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:25.12,Default,,0000,0000,0000,,които е възможно да нарушат развитието\Nна чревната микрофлора Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Работя като изследовател Dialogue: 0,0:02:27.100,0:02:31.35,Default,,0000,0000,0000,,и като технически ръководител \Nна програма за здравето на новородени, Dialogue: 0,0:02:31.37,0:02:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът, на който търся отговор \Nвсеки ден в работата си, Dialogue: 0,0:02:35.62,0:02:39.39,Default,,0000,0000,0000,,и се стремя да дам отговор в тази лекция, Dialogue: 0,0:02:39.41,0:02:41.89,Default,,0000,0000,0000,,е как можем да бъдем сигурни, Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,че всички бебета ще получат \Nравни възможности за здраве в бъдеще, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:50.29,Default,,0000,0000,0000,,без значение, как са родени и през какви \Nнеблагоприятни обстоятелства преминават. Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Звучи като благородна кауза, нали? Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Страхотно. Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Хайде да намерим решение. Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:02.58,Default,,0000,0000,0000,,За начало, спомняте си че имаме нужда \Nот определена комбинация микроорганизми? Dialogue: 0,0:03:04.41,0:03:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Е, за да се сдобием с точната комбинация, Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:10.01,Default,,0000,0000,0000,,е необходимо да получим тези организми,\Nкоито живеят в нашите тела, Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:11.66,Default,,0000,0000,0000,,в определен ред. Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Можем да го сравним с колонизационен марш. Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Първите микроорганизми,\Nкоито се заселват в телата ни Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:24.94,Default,,0000,0000,0000,,променят чревната микробиота на бебето Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:28.85,Default,,0000,0000,0000,,така, че следващите да могат да се нанесат Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Точно като първите заселници, Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:33.14,Default,,0000,0000,0000,,които пристигат първи и поставят основите Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,за развитие на следващите. Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Ако бебетата са родени с Цезарово сечение Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:43.18,Default,,0000,0000,0000,,тази ранна фаза на колонизация\Nе силно повлияна, Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:47.93,Default,,0000,0000,0000,,защото вместо вагинални, фекални \Nи кожни бактерии от майката, Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,основно само кожни бактерии \Nнамират път до чревната среда на бебето. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.81,Default,,0000,0000,0000,,И това дава съвсем различен тон\Nна колонизационния марш, Dialogue: 0,0:03:56.83,0:04:02.68,Default,,0000,0000,0000,,просто защото е различно от това, \Nкъм което сме се приспособили с еволюцията Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:08.31,Default,,0000,0000,0000,,може да доведе до здравословни проблеми \Nв бъдеще за бебетата родени по този начин. Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Можем да вземем развитието на теглото \Nза пример тук. Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:14.22,Default,,0000,0000,0000,,С някой изследвания вече става ясно, Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,че съставът на чревната микробиота Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:18.26,Default,,0000,0000,0000,,е свързан с теглото Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:20.60,Default,,0000,0000,0000,,както и вероятността \Nза развитието на болести Dialogue: 0,0:04:20.62,0:04:24.31,Default,,0000,0000,0000,,като диабет и сърдечно-съдови заболявания. Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Но сега има няколко показатели Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:29.31,Default,,0000,0000,0000,,които можем да наблюдаваме \Nоще при новородени Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:31.81,Default,,0000,0000,0000,,чрез фекална проба Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:34.85,Default,,0000,0000,0000,,някой от липсващите микроорганизми\Nпри тези личности, Dialogue: 0,0:04:34.87,0:04:38.33,Default,,0000,0000,0000,,които вероятно ще развият затлъстяване \Nили наднормено тегло в бъдеще. Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Става ясно също,\Nче същите тези микроорганизми Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:46.43,Default,,0000,0000,0000,,може да липсват при бебета родени \Nсъс Цезарово сечение Dialogue: 0,0:04:46.46,0:04:50.85,Default,,0000,0000,0000,,или изложени на големи дози \Nантибиотици в ранно детство Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:52.51,Default,,0000,0000,0000,,И за да затворим кръга, Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:54.89,Default,,0000,0000,0000,,някой изследвания показват също, Dialogue: 0,0:04:54.91,0:04:57.01,Default,,0000,0000,0000,,че при бебета родени със Цезарово сечение, Dialogue: 0,0:04:57.04,0:05:01.10,Default,,0000,0000,0000,,или изложени на много \Nантибиотици на ранен етап, Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:05.22,Default,,0000,0000,0000,,предразположението към затлъстяване \Nи наднормено тегло е с 50% по-голямо, Dialogue: 0,0:05:05.25,0:05:06.50,Default,,0000,0000,0000,,което е много. Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Така, знам какво си мислите в момента Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:14.35,Default,,0000,0000,0000,,"О,не, току-що родих със цезарово сечение"\Nили "роден съм със Цезарово сечение" Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:16.87,Default,,0000,0000,0000,,или детето ми беше подложено \Nна антибиотици. Dialogue: 0,0:05:17.100,0:05:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Но не се притеснявайте. Dialogue: 0,0:05:20.96,0:05:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Ако тези микроорганизми липсват Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:26.22,Default,,0000,0000,0000,,или биват загубени \Nпоради някаква причина, Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:29.39,Default,,0000,0000,0000,,те могат да бъдат набавени по-късно, Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:31.87,Default,,0000,0000,0000,,но бебето просто има нужда \Nот малко помощ с това. Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Нещо, което от известно време\Nдоказано помага е кърменето. Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Кърмата е чудотворна: Dialogue: 0,0:05:40.58,0:05:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Освен че съдържа хранителни вещества\Nза бебето, Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:48.50,Default,,0000,0000,0000,,се оказва, че съдържа и храна \Nза добрите микроорганизми Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Това е прекрасно за кърменото бебе, Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:56.76,Default,,0000,0000,0000,,но всички знаем, \Nче не всяко бебе е кърмено. Dialogue: 0,0:05:56.79,0:06:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Какво можем да направим за да сме сигурни,\Nче и бебетата, които не са кърмени, Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.47,Default,,0000,0000,0000,,могат да възстановят развитието \Nна чревната флора Dialogue: 0,0:06:04.50,0:06:08.22,Default,,0000,0000,0000,,дори и след като са се сблъскали \Nс тези неблагоприятни събития, Dialogue: 0,0:06:08.25,0:06:11.97,Default,,0000,0000,0000,,които могат на нарушат развитието\Nна чревната им микрофлора. Dialogue: 0,0:06:11.100,0:06:16.75,Default,,0000,0000,0000,,И сега стигаме го решението на проблема \Nв тази лекция. Dialogue: 0,0:06:17.46,0:06:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Изследванията в тази област, напоследък,\Nнапредват с бързи обороти. Dialogue: 0,0:06:21.70,0:06:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Първо стана ясно, че ако има \Nлипсващи микроорганизми, Dialogue: 0,0:06:25.79,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,те могат да бъдат погълнати. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Тези добри микроорганизми \Nние наричаме пробиотици, Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:33.72,Default,,0000,0000,0000,,и те са предмет Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:36.51,Default,,0000,0000,0000,,на няколко клинични изследвания \Nпрез годините, Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.81,Default,,0000,0000,0000,,и при бебета, с чудесни резултати Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:41.96,Default,,0000,0000,0000,,като намаляване на риска \Nот екзема в бъдеще. Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:46.06,Default,,0000,0000,0000,,До второто откритие се достига, Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:49.18,Default,,0000,0000,0000,,когато изследователите обръщат \Nвнимание на кърмата. Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Това е логична стъпка, Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,тъй като благоприятното\Nдействие на кърмата Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:59.45,Default,,0000,0000,0000,,върху чревната микробиота, \Nе вече известно. Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:01.52,Default,,0000,0000,0000,,В кърмата се съдържат тези частици Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:06.61,Default,,0000,0000,0000,,които са открити още през 30те Dialogue: 0,0:07:06.64,0:07:10.20,Default,,0000,0000,0000,,и наречени олигозахариди \Nна човешкото мляко, Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:12.74,Default,,0000,0000,0000,,но функцията им е била мистерия Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:16.92,Default,,0000,0000,0000,,в продължение на десетилетия \Nслед откриването им. Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Те били наистина объркващи \Nза изследователите, Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:23.61,Default,,0000,0000,0000,,тъй като в човешкото мляко \Nсе съдържат в изобилие. Dialogue: 0,0:07:23.64,0:07:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Те всъщност са третата \Nнай-голяма група частици Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:30.99,Default,,0000,0000,0000,,но са несмилаеми от човешкото тяло, \Nдори и при бебета. Dialogue: 0,0:07:31.01,0:07:34.78,Default,,0000,0000,0000,,И така, защо тялото на майката \Nпроизвежда млякото така, Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:38.49,Default,,0000,0000,0000,,използва ресурси и създава нещо, Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:41.28,Default,,0000,0000,0000,,които всъщност бебето не използва? Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Обикновено природата не работи \Nпо този начин. Dialogue: 0,0:07:44.18,0:07:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Важно откритие е,\Nкогато най-после става ясно, Dialogue: 0,0:07:48.26,0:07:52.06,Default,,0000,0000,0000,,каква е ролята на тези частици, Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:55.41,Default,,0000,0000,0000,,- избирателно да хранят \Nнай-добрите бактерии Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:59.65,Default,,0000,0000,0000,,и по този начин да влияят \Nна здравето на бебето. Dialogue: 0,0:07:59.67,0:08:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Има повече от 100 различни \Nвида олигозахариди в човешкото мляко (HMO) Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:08.28,Default,,0000,0000,0000,,В днешно време някой от тях могат\Nда се синтезират в лабораторни условия Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:12.28,Default,,0000,0000,0000,,и това прави възможно \Nтяхното комплектоване Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:15.69,Default,,0000,0000,0000,,с пробиотици за деца и бебета, Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:18.94,Default,,0000,0000,0000,,които нямат възможност да ги получат \Nчрез кърмата Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:21.69,Default,,0000,0000,0000,,за да възстановят чревната им микробиота Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:24.37,Default,,0000,0000,0000,,след неблагоприятни обстоятелства. Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:27.67,Default,,0000,0000,0000,,И това е решението. Dialogue: 0,0:08:28.16,0:08:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Като изследовател, трябва да кажа, Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:34.19,Default,,0000,0000,0000,,че изследванията в тази област продължават Dialogue: 0,0:08:34.22,0:08:37.15,Default,,0000,0000,0000,,и все още има много работа. Dialogue: 0,0:08:37.17,0:08:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Това е любимо изречение за нас учените. Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Но ние предприемаме стъпки\Nкъм все по-добро разбиране Dialogue: 0,0:08:43.55,0:08:48.57,Default,,0000,0000,0000,,кои са основните липсващи микроорганизми \Nв различни ситуации Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:52.43,Default,,0000,0000,0000,,и какви точно олигозахариди и пробиотици\Nтрябва да комплектоваме Dialogue: 0,0:08:52.43,0:09:01.88,Default,,0000,0000,0000,,за да възстановим чревната микробиота \Nна определено бебе в определена ситуация. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Това, което бих искала \Nда запомните от тази лекция Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:07.36,Default,,0000,0000,0000,,е че, да, естествено роденото, \Nкърмено бебе Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:11.94,Default,,0000,0000,0000,,има микробиотата, към която сме еволюирали\Nда се приспособяваме. Dialogue: 0,0:09:11.94,0:09:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Но в случаи, в които това не е възможно Dialogue: 0,0:09:14.13,0:09:19.13,Default,,0000,0000,0000,,има средства, с които да намалим \Nнегативните за здравето последици. Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:24.38,Default,,0000,0000,0000,,И за да завърша, ми се иска \Nда си представя свят, Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:29.19,Default,,0000,0000,0000,,в който здравната система \Nще е устроена така, Dialogue: 0,0:09:29.22,0:09:31.98,Default,,0000,0000,0000,,че когато заведем бебето си на преглед Dialogue: 0,0:09:32.01,0:09:34.77,Default,,0000,0000,0000,,редовно ще се следи развитието\Nна чревната микробиота, Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:39.11,Default,,0000,0000,0000,,и при наличието на някакви смущения Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:41.77,Default,,0000,0000,0000,,индивидуален продукт \Nза възстановяването и Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:45.48,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде предписан. Dialogue: 0,0:09:45.51,0:09:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Колко прекрасно би било, Dialogue: 0,0:09:47.88,0:09:51.63,Default,,0000,0000,0000,,ако появата на хронични заболявания \Nе изключително рядка, Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:55.56,Default,,0000,0000,0000,,благодарение на тази превантивна \Nздравна система? Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Представяте ли си такъв свят? Dialogue: 0,0:09:59.47,0:10:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Вярвате ли, че това бъдеще е възможно? Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Аз вярвам. Dialogue: 0,0:10:06.61,0:10:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам в това бъдеще и искам да допринеса Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:11.80,Default,,0000,0000,0000,,за осъществяването му. Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Бъдеще, в което всяко бебе \Nще има равна възможност Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:19.59,Default,,0000,0000,0000,,за здраве през целия живот. Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:23.92,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)