La igualtat de gènere es bona per a tothom: homes inclosos.
-
0:01 - 0:04Sóc aquí per a reclutar homes
que defensin la igualtat de gènere. -
0:04 - 0:08(Aplaudiments)
-
0:08 - 0:09Espera, espera. Cóm?
-
0:11 - 0:13Perquè han de defensar els homes
la igualtat de gènere? -
0:14 - 0:15És una cosa de dones això, oi?
-
0:16 - 0:19Vull dir, la paraula "gènere"
fa referència a les dones. -
0:20 - 0:24De fet, estic parlant com un home
blanc de classe mitjana. -
0:25 - 0:27Però, no sempre he sigut un home
blanc de classe mitjana. -
0:27 - 0:32Tot va començar fa uns 30 anys
quan anava a l'escola de postgrau, -
0:33 - 0:36i tota la colla d'estudiants,
vam juntar-nos un dia -
0:36 - 0:39i vam comentar que hi havia una explosió
-
0:39 - 0:42de pensaments i textos
sobre teories feministes -
0:43 - 0:44però encara no hi havia cap curs.
-
0:44 - 0:48Així que vam fer el que solen fer
uns estudiants en una situació així. -
0:48 - 0:50Vam decidir fer un grup d'estudi.
-
0:50 - 0:53Llegiríem un text, en parlaríem
-
0:53 - 0:55i faríem un sopar.
-
0:55 - 0:56(Riures)
-
0:56 - 1:00Així que cada setmana,
ens juntàvem 11 dones i jo. -
1:00 - 1:02(Riures)
-
1:03 - 1:06Llegíem algunes teoríes feministes
i en parlàvem. -
1:06 - 1:09I durant una d'aquestes converses,
-
1:09 - 1:13vaig presenciar una interacció
que em va canviar la vida. -
1:14 - 1:16Era una conversa entre dues dones.
-
1:17 - 1:21Una d'elles era blanca, l'altra, negra.
-
1:21 - 1:22I la dona blanca va dir:
-
1:22 - 1:25(això sonarà anacrònic ara)
-
1:25 - 1:30va dir: "totes les dones patim
la mateixa opressió. -
1:30 - 1:33Totes estem sotmeses a
la patriarquia -
1:33 - 1:39i per això tenim una mena de solidaritat
o germanor entre nosaltres." -
1:39 - 1:41I la dona negra va dir:
"Jo no n' estic tan segura. -
1:42 - 1:44Deixa'm fer-te una pregunta."
-
1:44 - 1:47I la dona negra li va dir a la blanca:
-
1:47 - 1:50"Quan et lleves al matí, i
et mires al mirall, -
1:50 - 1:51què veus?"
-
1:51 - 1:53La dona blanca va dir: "una dona".
-
1:54 - 1:57I la negra li va respondre: "Veus?
Aquest es el problema. -
1:57 - 2:01Perquè quan jo em llevo i miro al mirall,
-
2:01 - 2:02veig una dona negra.
-
2:02 - 2:07Per a mi, la raça es veu. Però per a tu,
és invisible. No la pots veure" -
2:08 - 2:10I després va afegir una cosa
molt sorprenent. -
2:10 - 2:12Va dir "Així funcionen els privilegis.
-
2:13 - 2:16Són invisibles pels qui en tenen."
-
2:17 - 2:20Diré a la gent blanca d'aquesta sala,
que és un luxe -
2:20 - 2:24no haver de pensar sobre races
cada segon de les vostres vides. -
2:24 - 2:27El privilegi és invisible
pels qui ho tenen. -
2:27 - 2:30Recordeu que jo era l'únic
home d'aquell grup, -
2:30 - 2:33i quan ho vaig veure,
vaig pensar "Oh, no." -
2:33 - 2:35(Riures)
-
2:35 - 2:37I algú va dir,
"cóm reacciones tú?" -
2:37 - 2:41Vaig respondre: "Bueno, quan
jo em llevo i miro al mirall, -
2:41 - 2:42veig un ésser humà.
-
2:43 - 2:45Sóc una persona molt genèrica.
-
2:45 - 2:49Sóc un home blanc de classe mitjana.
No tinc raça, classe ni gènere. -
2:49 - 2:51Sóc universalment generalitzable."
-
2:51 - 2:53(Riures)
-
2:53 - 2:57Penso que llavors vaig tornar-me
un home blanc de classe mitjana -
2:57 - 3:01i vaig adonar-me que la classe, la raça
o el gènere no eren coses alienes; -
3:01 - 3:02m'afectaven directament.
-
3:02 - 3:04Vaig començar a pensar-hi,
-
3:04 - 3:08i vaig adonar-me que era un privilegi
invisible per a mi durant molt de temps. -
3:09 - 3:12Tant de bo aquesta història
hagués acabat fa 30 anys -
3:12 - 3:13en aquell grup de debat,
-
3:13 - 3:17però tornar-la a recordar fa molt poc
a la universitat on ensenyo. -
3:17 - 3:21Una col·lega i jo impartim el curs
de gènere i sociologia, -
3:21 - 3:23en semestres diferents.
-
3:23 - 3:25Ella fa ponències d'invitada
quan jo ensenyo. -
3:26 - 3:28I jo en faig quan ensenya ella.
-
3:28 - 3:31Un dia, vaig entrar a classe seva
per fer una ponència, -
3:31 - 3:33amb uns 300 estudiants a l'aula,
-
3:33 - 3:37i quan vaig entrar, un d'els estudiants
em va mirar i va dir: -
3:37 - 3:39"Per fi, una opinió objectiva!"
-
3:41 - 3:44Durant tot aquell semestre, mentres
la meva col·lega parlava, -
3:44 - 3:46només veien una dona.
-
3:46 - 3:48Vull dir, si ella deia:
-
3:49 - 3:52"Hi ha una desigualtat de gènere
estructural als Estats Units", -
3:52 - 3:54ells deien: "Normal que ho pensis.
-
3:54 - 3:56Ets una dona, ets imparcial."
-
3:56 - 3:58I quan jo ho dic pensen:
"Ostres, què interessant. -
3:58 - 4:01Això sortirà a l'examen?
Com s'escriu 'estructural'?" -
4:01 - 4:03(Riures)
-
4:03 - 4:06Per tant mireu, per què
-
4:06 - 4:08així és l'objectivitat.
-
4:08 - 4:12(Riures) (Aplaudiments)
-
4:12 - 4:15La racionalitat occidental incorpòria.
-
4:16 - 4:18(Riures)
-
4:18 - 4:22I per això penso que els homes
porten corbata de vegades. -
4:22 - 4:24(Riures)
-
4:24 - 4:29Perquè si voleu que la racionalitat
incorpòria occidental tingui cos, -
4:29 - 4:30necessiteu un indicador,
-
4:30 - 4:34i quin millor per a la racionalitat
occidental incorpòria -
4:34 - 4:39que un accessori amb un llaç al damunt
i una punta que senyala els genitals? -
4:39 - 4:44(Riures) (Aplaudiments)
-
4:46 - 4:50Això és un exemple de dualisme ment-cos.
-
4:52 - 4:56Fer que els homes vegin el gènere
-
4:56 - 5:01és el primer pas per què
defensin la igualtat de gènere. -
5:01 - 5:03Quan escolten "igualtat
de gènere" per primer cop, -
5:03 - 5:05quan començen a pensar-hi,
-
5:05 - 5:08molts homes pensen:
-
5:08 - 5:12està bé, és just, està justificat...
-
5:12 - 5:14aquest és l'imperatiu ètic.
-
5:15 - 5:17Però no tots ho pensen.
-
5:17 - 5:19A alguns se'ls hi encén la bombeta
-
5:19 - 5:22i pensen "Déu meu, igualtat de gènere",
-
5:22 - 5:26i comencen a parlar sobre la vostra
opressió d'una manera sexista i pedant. -
5:28 - 5:33Veuen la defensa de la igualtat de gènere
com una cosa semblant a la cavalleria, -
5:33 - 5:36com dir "Moltes gràcies sennyores per
fer-nos-ho veure, -
5:36 - 5:37ens farem càrrec."
-
5:37 - 5:42I resulta en la síndrome de la
"auto-felicitació prematura" -
5:42 - 5:46(Riures) (Aplaudiments)
-
5:46 - 5:50Hi ha un altre grup de resistència
activa a la igualtat de gènere, -
5:50 - 5:56i la veuen com quelcom nociu per l'home.
-
5:56 - 6:00Una vegada, estava en un debat a la tele
devant de quatre homes: -
6:00 - 6:03així obre el meu llibre "Agry White Men"
(Homes blancs i enfadats) -
6:03 - 6:05Eren quatre homes blancs i enfadats
-
6:05 - 6:09que creien que ells,
homes blancs d'Amèrica, -
6:09 - 6:13eren víctimes de discriminació
positiva al treball. -
6:14 - 6:17I tots parlaven sobre les seves
qualificacions per a treballs, -
6:17 - 6:18i per a promocions,
-
6:18 - 6:20però que no aconseguien;
cosa que els cabrejava. -
6:20 - 6:24I la raó per la qual us ho explico
és per què sabeu el títol -
6:24 - 6:25d'aquest programa.
-
6:25 - 6:27Era una frase d'un dels homes,
-
6:27 - 6:29i la frase deia:
-
6:29 - 6:31"Un negre m'ha robat el meu treball".
-
6:32 - 6:34Tots explicaven el seu cas;
-
6:34 - 6:36qualificats per a
treballs i promocions -
6:36 - 6:37que no tenien: s'enfadaven.
-
6:37 - 6:39I quan em va tocar parlar,
-
6:39 - 6:42i vaig dir: "Tinc una pregunta
per a vosaltres, -
6:42 - 6:44i és sobre el títol del programa,
-
6:45 - 6:46'Un negre m'ha robat el meu treball'.
-
6:46 - 6:49De fet és sobre una paraula
del títol. -
6:49 - 6:52Vull saber més sobre la paraula 'meu'.
-
6:52 - 6:55Per què pensàveu que era vostre?
-
6:55 - 6:59Per què el programa no es diu
'Una negra va aconseguir el treball?' -
6:59 - 7:01o 'Una negra va aconseguir UN treball'?"
-
7:01 - 7:04Perquè sense afrontar aquest sentit
de propietat dels homes, -
7:04 - 7:09mai no entendrem perquè molts altres
es resisteixen a la igualtat. -
7:09 - 7:15(Aplaudiments)
-
7:15 - 7:18Mireu, pensem que estem
en les mateixes condicions, -
7:18 - 7:21i qualsevol llei que
les alteri una mica -
7:21 - 7:23ens fa pensar: "S'ens
ha girat en contra. -
7:23 - 7:25Ara patim discriminació positiva."
-
7:25 - 7:26(Riures)
-
7:26 - 7:27Deixeu-me ser molt clar:
-
7:28 - 7:31els homes blancs d'Europa
i dels Estats Units -
7:31 - 7:35són els beneficiaris del programa
d'acció afirmativa més important -
7:35 - 7:36de la història mundial.
-
7:37 - 7:39Es diu "Història mundial".
-
7:39 - 7:43(Riures) (Aplaudiments)
-
7:45 - 7:49He presentat alguns obstacles
per a comprometre els homes, -
7:49 - 7:52però hi ha motius per a defensar
la igualtat de gènere? -
7:52 - 7:55I tant que sí, és justa, és correcta
i està justificada. -
7:55 - 7:57Però a banda d'això,
-
7:57 - 8:01la igualtat també ens interessa als homes.
-
8:02 - 8:06Si escolteu parlar els homes sobre
què volen a la vida, -
8:06 - 8:12veureu que amb igualtat podem
aconseguir les vides que volem. -
8:12 - 8:15La igualtat és positiva per als països.
-
8:16 - 8:20De fet, segons moltes recerques,
-
8:20 - 8:23els països on hi ha més
igualtat de gènere -
8:23 - 8:27tenen la puntuació més alta
en l'escala de felicitat. -
8:27 - 8:30I això no és només per què
siguin tots a Europa. -
8:30 - 8:31(Riures)
-
8:31 - 8:35Dintre d'Europa, els països amb
més igualtat de gènere -
8:35 - 8:37són els més feliços.
-
8:38 - 8:40També és bo per a les empreses.
-
8:41 - 8:44Una recerca de Catalyst,
entre d'altres, ha demostrat -
8:44 - 8:48que com més igualtat tingui una empresa,
-
8:48 - 8:52millor seràn els seus treballadors,
-
8:52 - 8:54i més feliços treballaràn.
-
8:54 - 8:58Hi ha menys moviment de personal.
Tenen menys nivell de desgast físic. -
8:58 - 9:00Els hi és més fàcil reclutar personal.
-
9:00 - 9:03Tenen millors nivells de retenció,
i de satisfacció al treball -
9:03 - 9:06i millor productivitat.
-
9:06 - 9:08La pregunta que sempre
em fan a les empreses és -
9:09 - 9:12"Això de l'igualtat de gènere
serà molt car, oi?" -
9:12 - 9:16I els hi dic: "No, de fet has de
començar a pensar -
9:16 - 9:20cóm t'està sortint de cara
la desigualtat de gènere. -
9:20 - 9:22És extremadament cara."
-
9:23 - 9:25O sigui que és bona per als negocis.
-
9:26 - 9:28I d'altra banda, és bona per als homes.
-
9:29 - 9:32És bo viure les vides que desitgem,
-
9:32 - 9:36perquè els homes joves han canviat molt
-
9:36 - 9:39i volen tenir vides que incloguin
-
9:39 - 9:42relacions meravelloses i fills.
-
9:42 - 9:46Volen companyes, esposes i dones
-
9:46 - 9:47que treballin fóra
-
9:47 - 9:50i estiguin tan compromeses
amb els seus treballs com ells. -
9:50 - 9:54Us parlava per donar-vos
una imatge d'aquest canvi: -
9:54 - 9:56molts de vosaltres recordareu això.
-
9:56 - 10:01Quan era molt més jove, ens
feien una endevinalla. -
10:01 - 10:04A alguns no us agradarà recordar-la.
-
10:04 - 10:06La endevinalla deia:
-
10:06 - 10:10Un home i el seu fill
condueixen per l'autopista -
10:10 - 10:12i tenen un terrible accident.
-
10:12 - 10:14El pare mor,
-
10:14 - 10:17i s'emporten el fill a la sala
d'urgències de l'hospital, -
10:17 - 10:20i quan l'estàn portant a la sala,
-
10:20 - 10:24el metge de la sala, veu el noi i diu:
-
10:24 - 10:26"Oh, no el puc curar, és el meu fill."
-
10:26 - 10:27Cóm és possible?
-
10:28 - 10:30Tots érem desconcertats.
-
10:30 - 10:33No ho podíem entendre.
-
10:33 - 10:35(Riures)
-
10:35 - 10:38Doncs jo vaig decidir fer un experiment
amb el meu fill de 16 anys. -
10:38 - 10:41Ell era amb uns amics a casa,
-
10:41 - 10:44veient un partit a la tele fa poc.
-
10:44 - 10:46Així que vaig pensar a dir-lis
l'endevinalla -
10:46 - 10:49per veure el nivell de canvi.
-
10:49 - 10:51Doncs, els nois de 16 anys,
-
10:51 - 10:55van mirar-me i van dir-me,
"És la seva mare. Oi?" -
10:55 - 10:57Sense cap problema. Així mateix.
-
10:57 - 11:00Excepte el meu fill, que em va dir:
o potser té dos pares. -
11:00 - 11:05(Riures) (Aplaudiments)
-
11:05 - 11:09Aquest és un indicador de
cóm han canviat les coses. -
11:09 - 11:15Els homes joves actuals creuen
que podràn equilibrar família i treball. -
11:15 - 11:20Volen tenir treball tots dos i fer-se
càrrec de la família tots dos. -
11:20 - 11:24Volen equilibrar treball i família
amb les seves parelles. -
11:24 - 11:26Volen ser bons pares.
-
11:26 - 11:28Ara, sembla
-
11:28 - 11:31que com més igualitàries
siguin les nostres relacions, -
11:31 - 11:34més felices seràn les parelles.
-
11:35 - 11:39Les dades de psicòlegs i sociòlegs
són molt persuasives en aquest sentit. -
11:39 - 11:45Crec que aquestes dades persuasives
fan veure els homes -
11:45 - 11:49que la igualtat no és un joc on es guanya
o es perd; sinó on es guanya sempre. -
11:49 - 11:51Això demostren les dades.
-
11:51 - 11:56Quan els homes comencen a comprometre's
-
11:56 - 11:58tot equilibrant treball i família,
-
11:58 - 12:01tenim dues frases per a descriure-ho:
-
12:01 - 12:04Intervenim i ajudem.
-
12:04 - 12:05(Riures)
-
12:05 - 12:08I vaig a proposar una cosa més radical:
-
12:08 - 12:09la paraula "compartir".
-
12:09 - 12:11(Riures)
-
12:11 - 12:13Perquè les dades demostren que
-
12:13 - 12:15quan els homes comparteixen casa i fills,
-
12:15 - 12:17els nens tenen millors notes.
-
12:18 - 12:20Falten molt menys a l'escola
-
12:20 - 12:22i tenen millors resultats.
-
12:22 - 12:25És menys probable
que desenvolupin el TDAH. -
12:25 - 12:27És menys probable
que necessitin ajuda psiquiàtrica. -
12:27 - 12:30És menys probable
que necessitin medicació. -
12:30 - 12:33Quan els homes comparteixen casa i fills,
-
12:34 - 12:37els nens són més feliços i més sans,
-
12:37 - 12:38i això volen els homes.
-
12:40 - 12:42Quan comparteixen casa i fills,
-
12:42 - 12:45les dones són més felices. Ostres.
-
12:46 - 12:48I no només això, sinó que estàn més sanes.
-
12:48 - 12:50És menys probable
que necessitin un terapeuta, -
12:50 - 12:52que les diagnostiquin depressió,
-
12:52 - 12:56o que necessitin medicació. Serà més
probable que vagin al gimnàs, -
12:56 - 12:59i que tinguin millors nivells
de satisfacció matrimonial. -
12:59 - 13:01Així que en compartir casa i fills,
-
13:01 - 13:03les dones són més felices i sanes,
-
13:03 - 13:05i els homes també ho volen, això.
-
13:07 - 13:09Quan els homes compaginen casa i fills,
-
13:09 - 13:11també estàn més sans.
-
13:11 - 13:15Fumen menys, beuen menys
i prenen menys drogues recreatives. -
13:15 - 13:17És menys probable que coneguin
l'alliberament prolongat -
13:17 - 13:20i que vagin, en canvi, al metge
per a revisions rutinàries. -
13:20 - 13:22És menys probable que vagin al terapeuta
-
13:22 - 13:25i que desenvolupin depressió,
-
13:25 - 13:27i que se'ls hi prescrigui medicació.
-
13:27 - 13:29Així que quan comparteixen casa i fills,
-
13:29 - 13:32són més feliços i estàn més sans.
-
13:32 - 13:34Qui no ho vol, això?
-
13:35 - 13:36I finalment,
-
13:36 - 13:38si comparteixen casa i fills,
-
13:38 - 13:39tenen més sexe.
-
13:39 - 13:41(Riures)
-
13:41 - 13:43D'aquests meravellosos descobriments,
-
13:43 - 13:46quin creieu que està a la portada
de la revista Men's Health? -
13:46 - 13:49(Riures)
-
13:49 - 13:51"Les tasques domèstiques l'exciten,
-
13:52 - 13:53(Menys quan les fa ella)"
-
13:53 - 13:55(Riures)
-
13:55 - 13:57Ara, us diré
-
13:57 - 14:00només per recordar als homes del públic,
-
14:00 - 14:04que aquestes dades es van recopil·lar
durant molt de temps, -
14:04 - 14:07o sigui que no vull que digueu:
-
14:07 - 14:10"Mm...doncs, avui faré la vaixella."
-
14:10 - 14:14Les dades van ser recollides durant
un període ben llarg. -
14:14 - 14:16Però ens mostra quelcom important,
-
14:17 - 14:20que el que posen a la portada de
la Men's Health, -
14:20 - 14:22és el que anomenen:
"el joc de les tasques". -
14:23 - 14:28Per tant, hem descobert
una cosa molt important; -
14:28 - 14:30que la igualtat de gènere
-
14:30 - 14:33és important per als països,
-
14:33 - 14:37per a les empreses i pels homes,
-
14:37 - 14:39els seus fills i les seves parelles,
-
14:39 - 14:42i que la igualtat no és un "tot o res".
-
14:42 - 14:43No és un "guanya o perd".
-
14:43 - 14:46És un "guanya o guanya" per a tothom.
-
14:46 - 14:48I també sabem
-
14:48 - 14:52que no podem empoderar dones i nenes,
-
14:52 - 14:55sense comprometre nens i homes.
-
14:55 - 14:56Ho sabem.
-
14:57 - 14:59I jo crec
-
14:59 - 15:03que els homes necessiten allò
que volen les dones, -
15:03 - 15:06que necessiten viure la vida
que diuen que volen viure, -
15:06 - 15:09per què tots podem viure
la vida que desitgem. -
15:11 - 15:16El 1915, en la revetlla d'una de
les grans demostracions sufragistes -
15:16 - 15:18de la Cinquena Avinguda de Nova York,
-
15:18 - 15:21un escriptor de Nova York va escriure
un article per a una revista, -
15:22 - 15:25i el títol d'aquell article deia:
-
15:25 - 15:26"Feminisme per als homes"
-
15:27 - 15:30I aquesta va ser la primera
línia d'aquell article: -
15:30 - 15:35"El feminisme alliberarà
els homes per primer cop" -
15:35 - 15:36Moltes gràcies.
-
15:36 - 15:44(Aplaudiments)
- Title:
- La igualtat de gènere es bona per a tothom: homes inclosos.
- Speaker:
- Michael Kimmel
- Description:
-
Sí, tots sabem que és el correcte. Però en Michael Kimmer ens ensenya d'una manera sorprenent, divertida i pràctica com tractar homes i dones d'una manera igualitària a casa i al treball. No es tracta de guanyar o perdre, aquí tots guanyem, i el resultat seran millors oportunitats i felicitat per a tothom.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:58
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Alba Puig accepted Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included | |
![]() |
Ámbar Gorretas Aymerich edited Catalan subtitles for Why gender equality is good for everyone — men included |