Мотокросс вопреки всему | Эшли Файлек | TEDxAthens
-
0:07 - 0:10(Аплодисменты)
-
0:10 - 0:13Я хочу показать вам короткое видео
о том, что я делаю. -
0:13 - 0:16Это мотокросс.
-
0:17 - 0:21(Видео): Наверно, я люблю езду и гонки
так сильно потому, что я выросла на этом. -
0:21 - 0:25Это не похоже на обычную жизнь.
У меня всегда был конкурентный характер, -
0:25 - 0:29И гонки идеально для этого подходят,
делая меня счастливой. -
0:29 - 1:05(Музыка)
-
1:05 - 1:08В этом году я снова начинаю сезон
как номер один, -
1:08 - 1:11и это очень здорово.
Мой любимый номер — 67, -
1:11 - 1:12но номер один приятно видеть.
-
1:12 - 1:15Думаю, психически
мне это очень помогает. -
1:15 - 1:18Это помогает быть более уверенной.
Я победила в прошлом году. -
1:18 - 1:20Будем надеяться, в этом году
я просто отстою свой титул. -
1:20 - 1:23Приятное чувство.
-
1:23 - 2:50(Музыка)
-
2:50 - 2:53С нетерпением жду сезон 2012 года.
До гонок в Хангтауне совсем немного. -
2:53 - 2:55У меня новый тренер.
-
2:55 - 2:58Я работаю с Тимом Ферри
здесь, во Флориде, и он супер. -
2:58 - 3:02Он очень мне помогает, мы ездим вместе,
подгоняя друг друга. -
3:02 - 3:04С ним здорово и работать, и ездить.
-
3:04 - 3:07Я чувствую себя отлично,
в форме и готовой к гонкам. -
3:07 - 3:10Посмотрим, что будет в Хангтауне.
Я давно не участвовала в гонке, -
3:10 - 3:12но поеду туда получить удовольствие
и хорошо провести время. -
3:12 - 3:51(Музыка)
-
3:51 - 4:00(Аплодисменты)
-
4:00 - 4:05Честно говоря, когда я села
готовить эту презентацию, -
4:05 - 4:09я была в затруднении:
«Что такое человек действия?
Что это значит?» -
4:09 - 4:15Я думала, в конце концов,
разве не все мы люди действия? -
4:15 - 4:18Каждый день мы делаем что-то,
что надо сделать. -
4:18 - 4:22Каждый день мы идём на работу,
в школу, оплачиваем счета, -
4:22 - 4:26идём за продуктами,
делаем другие жизненные мелочи, -
4:26 - 4:30и каждый день делаем то,
что надо сделать. -
4:30 - 4:34И когда я всё это записывала,
мне стало ясно, -
4:34 - 4:38что такое человек действия,
каким он должен быть. -
4:38 - 4:41Люди действия всё время работают
на свою мечту. -
4:41 - 4:46Они делают то, что нужно,
чтобы воплотить мечту в жизнь. -
4:46 - 4:53Люди думают, что для реализации мечты
нужно принимать важные решения. -
4:53 - 4:59Люди действия вкладывают душу в то,
что делают и чего хотят от жизни. -
4:59 - 5:07Они верят, что мечты сбудутся,
не ведая сомнений. -
5:07 - 5:15Они не обращают внимания,
когда другие пытаются сломить их дух. -
5:15 - 5:22Люди действия могут не знать,
как достичь желаемого, но уверены, что это случится. -
5:22 - 5:29У них есть непоколебимая уверенность,
что однажды мечты сбудутся. -
5:29 - 5:34Я не родилась
профессиональным мотогонщиком, -
5:34 - 5:38но сколько я себя помню,
мечтала стать им. -
5:38 - 5:43В семь лет я знала, что хочу стать
профессиональным мотогонщиком, -
5:43 - 5:47и знала, что хочу выиграть
чемпионат по мотокроссу. -
5:47 - 5:50Когда-то давно человек,
с которым я тренировалась, сказал: -
5:50 - 5:53«Я не знаю, за чем мы тут гонимся
и что делаем». -
5:53 - 5:57В то время на женский мотокросс
никто не обращал внимания. -
5:57 - 6:03От производителей поддержки почти не было.
Женщинам не платили за гонки, -
6:03 - 6:10они не могли заработать гонками на жизнь,
но я всегда знала, чего хочу и о чём мечтаю. -
6:10 - 6:17Любой в этой комнате, в этом мире
может идти за своей мечтой. -
6:17 - 6:21Откуда я это знаю?
Во мне нет ничего особенного. -
6:21 - 6:25Я была всего лишь
глухим ребёнком из Мичигана (США), -
6:25 - 6:29всегда мечтавшим о своём особом пути,
которому надо следовать. -
6:29 - 6:34Мои родители всегда поддерживали меня,
и это всё, что мне было нужно. -
6:34 - 6:37Каждый день я делала что-то,
чтобы мои мечты сбылись, -
6:37 - 6:41и никогда не слушала тех,
кто говорил -
6:41 - 6:46«О, это невозможно» или
«Ты не должна ездить на кросс-мотоцикле. -
6:46 - 6:52Это опасно и для тебя самой,
и для людей вокруг». -
6:52 - 6:56Я не думаю,
что мои учителя или директор школы -
6:56 - 6:59считали меня чокнутой,
слыша, что я хочу делать. -
6:59 - 7:02Поскольку я была глухой,
мы с моими родителями -
7:02 - 7:05каждый год должны были
проводить с учителями -
7:05 - 7:09индивидуальное
образовательное планирование. -
7:09 - 7:13Под конец учителя всегда задавали мне
один и тот же вопрос: -
7:13 - 7:15«Какую карьеру ты видишь для себя,
что ты хочешь делать, когда вырастешь, -
7:15 - 7:20кем ты хочешь стать»,
и каждый год я отвечала одно и то же: -
7:20 - 7:22«Я хочу стать
профессиональным мотогонщиком». -
7:22 - 7:26Они смотрели на меня,
улыбались, соглашаясь, -
7:26 - 7:27и переводили взгляд
на моих маму с папой. -
7:27 - 7:31Родители говорили: «Записывайте,
это то, кем она хочет быть». -
7:31 - 7:32Они снова смотрели на меня и говорили:
-
7:32 - 7:36«Ладно, а какой другой вариант?
Что ты хочешь делать?» -
7:36 - 7:42Я отвечала: «Это всё,
никаких других вариантов. Я решила, кем стану». -
7:42 - 7:45Мои учителя не верили,
что для меня это возможно. -
7:45 - 7:49Они считали меня просто маленькой девочкой
с большой нереальной мечтой. -
7:49 - 7:52Они никогда не думали, что я стану
профессионалом в мотокроссе. -
7:52 - 7:58Сегодня я открываю новые пути
для женщин в этом виде спорта. -
7:58 - 8:03Я просто продолжала
работать и мечтать. -
8:04 - 8:07Я вкладывала душу в свою работу
и то, что я делала. -
8:07 - 8:12У меня был неугомонный характер,
и я быстро набрала темп, -
8:12 - 8:17события происходили одно за другим,
складываясь как мне было надо. -
8:17 - 8:21Мои мечты были прямо передо мной.
-
8:21 - 8:26Любой может достичь своей мечты.
-
8:26 - 8:29Надо только знать, за какой мечтой ты гонишься,
ради чего ты стараешься. -
8:29 - 8:35Оставайся сосредоточенным
и храни мечту в сердце. -
8:35 - 8:40Не важно, сколько времени это займёт,
но твоя мечта сбудется. -
8:40 - 8:47Чемпион боёв по смешанным правилам
Джон Джоунс когда-то в интервью сказал: -
8:47 - 8:53«Вселенная даёт чистый путь тем,
кто знает, чего хочет от жизни». -
8:53 - 8:56Я верю, что это так.
Я — живое доказательство этого. -
8:56 - 9:01Мы все способны быть людьми действия,
все можем что-то делать. -
9:01 - 9:03У всех есть необычные способности.
-
9:03 - 9:06До тех пор, пока ты знаешь, чего хочешь,
и не прекращаешь верить, -
9:06 - 9:09ты достигнешь своей мечты.
-
9:09 - 9:14Меня зовут Эшли Файлек. Спасибо за приём
и возможность поделиться с вами. -
9:14 - 9:15Спасибо.
-
9:15 - 9:17(Аплодисменты)
-
9:17 - 9:22Надеюсь, во вселенной
есть чистый путь для вас. Спасибо. -
9:22 - 9:30(Аплодисменты)
- Title:
- Мотокросс вопреки всему | Эшли Файлек | TEDxAthens
- Description:
-
Я профессиональный кроссовый мотогонщик. Я начала заниматься этим в 7 лет, стала профессионалом, когда мне было всего 17. В первый же год я получила первый титул в профессиональном мотокроссе, в 18 лет. За 5 лет я выиграла 4 титула в женском мотокроссе и завоевала 2 медали на Всемирных экстремальных играх ESPN. Я родилась практически глухой, но никогда не позволяла этому сдерживать меня. Я объехала США, выступая перед глухими школьниками, пытаясь воодушевить их и показать, что они способны сделать что угодно. Я участвую в работе фонда женского спорта, помогающего женщинам продвигаться в спорте. Я снималась в рекламе и документальных фильмах, участвовала в шоу Конана О’Брайена и сериале «Поменяли при рождении» ABC.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, организованном независимо от TED Conferences.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:37
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Oleksandr Vasyliev edited Russian subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 |