Practicar motocross contra todo pronóstico: Ashley Fiolek en TEDxAthens 2012
-
0:07 - 0:10(Aplausos)
-
0:10 - 0:13Me gustaría enseñarles
un corto vídeo de lo que hago. -
0:13 - 0:16Se llama motocross.
-
0:17 - 0:21(Vídeo): Me gustan tanto las carreras
porque crecí haciéndolas, -
0:21 - 0:25me encantan, no como algo simple,
soy competitiva, -
0:25 - 0:29siempre lo he sido, así que competir
me llena y me hace feliz. -
0:29 - 1:05(Música)
-
1:05 - 1:08Este año empezaré esta temporada
siendo la número uno de nuevo, -
1:08 - 1:11y es muy bueno serlo. Quiero decir
que mi número favorito es 67. -
1:11 - 1:12pero es muy agradable ver un uno.
-
1:12 - 1:15Y creo que mentalmente me ayuda.
-
1:15 - 1:18Me hace sentir más segura,
el año pasado gané -
1:18 - 1:20y espero que pueda defender
mi título de nuevo este año. -
1:20 - 1:23Así que me siento muy bien.
-
1:23 - 2:48(Música)
-
2:50 - 2:53Sí, lo estoy buscando este 2012.
Hangtown se celebrará muy pronto, -
2:53 - 2:55tengo un nuevo entrenador.
-
2:55 - 2:58Trabajo con Tim Ferry,
aquí en Florida y es genial, -
2:58 - 3:02me ayuda mucho, conducimos juntos,
nos motivamos el uno al otro, -
3:02 - 3:04es muy divertido trabajar
y conducir con él. -
3:04 - 3:07Me siento muy bien,
siento que estoy en forma y preparada. -
3:07 - 3:10Ya veremos lo que pasa en Hangtown.
No he competido hace mucho, -
3:10 - 3:12pero saldré y me la pasaré bien.
-
3:12 - 3:51(Música)
-
3:51 - 4:00(Aplausos)
-
4:00 - 4:05Así que siendo sincera con Uds.,
cuando escribía esta presentación, -
4:05 - 4:09me costó muchísimo, pensaba;
"¿Qué es un hacedor, qué significa?". -
4:09 - 4:15Estuve pensando y después de todo,
¿no somos todos hacedores? -
4:15 - 4:18¿Verdad? Quiero decir que todos los días
hacemos cosas que tienen que hacerse. -
4:18 - 4:22Vamos al trabajo todos los días,
vamos a la escuela, pagamos facturas, -
4:22 - 4:26vamos a la tienda,
hacemos cosas rutinarias, -
4:26 - 4:30y todos los días hacemos
lo que tenemos que hacer. -
4:30 - 4:34Así que hacedores, cuando estaba
escribiendo esto, me quedó claro -
4:34 - 4:38qué es o qué debería ser un hacedor.
-
4:38 - 4:41Los hacedores siempre
trabajan para realizar sus sueños. -
4:41 - 4:46Hacen las cosas que tienen que hacerse
para cumplir sus sueños. -
4:46 - 4:53La gente cree que hay que tomar decisiones
importantes para realizar sus sueños. -
4:53 - 4:59A los hacedores les apasiona
lo que hacen, lo que quieren en sus vidas. -
4:59 - 5:07Creen más allá de toda duda,
que lo que esperan, puede ocurrir. -
5:07 - 5:15No pueden escuchar cosas negativas
o que intenten quebrar su espíritu. -
5:15 - 5:22Los hacedores no saben cómo alcanzar
sus sueños, pero saben que van a ocurrir. -
5:22 - 5:29Tienen un espíritu perseverante,
quieren ver sus sueños hacerse realidad. -
5:29 - 5:34En cuanto a mí, no nací siendo
una piloto de carreras profesional, -
5:34 - 5:38pero hasta donde puedo recordar
soñaba en convertirme en una. -
5:38 - 5:43Cuando tenía siete años, sabía que quería
convertirme en una piloto de carreras -
5:43 - 5:47y sabía que quería ganar
un campeonato de motocross. -
5:47 - 5:50Una persona con la que entrené
hace un tiempo dijo: -
5:50 - 5:53"No estoy seguro de lo que perseguimos,
de lo que estamos haciendo aquí". -
5:53 - 5:57En ese momento, el motocross de mujeres
no recibía atención alguna. -
5:57 - 6:03Había poco apoyo de la industria y además,
no se pagaba a las mujeres por correr -
6:03 - 6:10o para ganarse la vida en esto, pero
siempre fue lo que quise y era mi sueño. -
6:10 - 6:17Todos los que están en esta sala,
todos pueden seguir sus sueños. -
6:17 - 6:21¿Por qué sé esto?
No soy nadie especial. -
6:21 - 6:25Solo era una niña sorda
de los EE. UU., Michigan, -
6:25 - 6:29que siempre había soñado
que tenía mi propio camino que recorrer, -
6:29 - 6:34mis padres siempre detrás mío, siempre
me apoyan y eso es todo lo que necesito. -
6:34 - 6:37Hacía cosas todos los días
para que mis sueños ocurrieran, -
6:37 - 6:41para que se cumplieran y
nunca escuchaba a la gente que decía -
6:41 - 6:46"Eso es imposible" o "No deberías
estar conduciendo esa bicicleta sucia. -
6:46 - 6:52Eres peligrosa para mí y
para otra gente que está en la vía". -
6:52 - 6:56No creí a mis profesores,
mis profesores son mis principios, -
6:56 - 6:59ellos pensaban que estaba loca
cuando les decía lo que quería hacer. -
6:59 - 7:02Dado que era sorda,
mi madre, mi padre y yo, -
7:02 - 7:05todos los años teníamos que ir,
-
7:05 - 7:09para recibir un IEP o
programa educativo individual. -
7:09 - 7:13Y mis profesores al final,
siempre me preguntaban lo mismo: -
7:13 - 7:15"¿Qué piensas estudiar?
¿Qué quieres ser cuando seas grande? -
7:15 - 7:20¿Qué quieres ser?", y siempre,
todos los años respondía lo mismo: -
7:20 - 7:22"Quiero ser piloto
de motocross profesional". -
7:22 - 7:26Me miraban y sonreían
como diciendo "Oh, bien", -
7:26 - 7:27y luego miraban a mis padres.
-
7:27 - 7:31Y mis padres decían: "Sí, escríbalo,
es lo que ella quiere ser". -
7:31 - 7:32Y luego me miraban a mí y me decían:
-
7:32 - 7:36"Bien, ¿cuál es tu segunda opción?,
¿qué quieres hacer? -
7:36 - 7:42Y yo decía, "No hay respuesta, no tengo
una segunda opción, es lo que quiero ser". -
7:42 - 7:45Mis profesores pensaban
que no era posible para mí, -
7:45 - 7:49pensaban que era una pequeña que soñaba
en grande, pero que eso no iba a pasar. -
7:49 - 7:52Nunca pensaron que me convertiría en
una piloto de motocross profesional, -
7:52 - 7:58pero ahora soy una de las pioneras
en las carreras de motocross de mujeres. -
7:58 - 8:03Seguí trabajando, seguí soñando.
-
8:04 - 8:07Me gustaba mucho mi trabajo
y lo que hacía. -
8:07 - 8:12Tenía un espíritu incansable y
mucho antes de que empezase a destacar, -
8:12 - 8:17me empezaron a pasar cosas, todo
tenía sentido, estaba funcionando. -
8:17 - 8:21Mis sueños estaban enfrente mío.
-
8:21 - 8:26Todo el mundo puede conseguir sus sueños.
-
8:26 - 8:29Solo hay que saber qué sueño es
el que persigues y para qué luchas. -
8:29 - 8:35Manténganse concentrados
y con el corazón lleno. -
8:35 - 8:40No importa si toma tiempo, el sueño
se hará realidad antes de lo esperado. -
8:40 - 8:47Un día vi una entrevista a John Jones,
campeón de la UFC y dijo: -
8:47 - 8:53"El universo tiene un rumbo claro
para aquellos que saben lo que quieren". -
8:53 - 8:56Yo creo en eso, creo que es verdad.
Yo soy una prueba de ello. -
8:56 - 9:01Todos somos capaces de ser hacedores,
todos somos capaces de hacer cosas. -
9:01 - 9:03Tenemos habilidades extraordinarias.
-
9:03 - 9:06Siempre que se sepa lo que se quiere
y no se desista, -
9:06 - 9:09los sueños se cumplirán.
-
9:09 - 9:14Soy Ashley Fiolek y muchas gracias por
permitirme estar aquí y compartir esto. -
9:14 - 9:15Gracias.
-
9:15 - 9:17(Aplausos)
-
9:17 - 9:22Espero que el universo
les dé un rumbo claro. Muchas gracias. -
9:22 - 9:30(Aplausos)
- Title:
- Practicar motocross contra todo pronóstico: Ashley Fiolek en TEDxAthens 2012
- Description:
-
http://www.tedxathens.com/
Sobre Ashley Fiolek:
Soy una piloto de motocross profesional y empecé a competir cuando tenía 7 años. Entré a competir de modo profesional cuando solo tenía 17 años. Gané mi primer título profesional de motocross cuando era principiante a los 18. He ganado 4 títulos de motocross femenino en 5 años y 2 medallas de oro en ESPN. Nací con sordera profunda, pero nunca he dejado que eso impidiese nada. He recorrido los EE. UU. dando charlas inspiracionales a jóvenes estudiantes sordos para intentar motivarles y demostrarles que pueden hacer todo lo que quieran. Contribuyo a que las mujeres jóvenes avancen en el deporte. He aparecido en anuncios y documentales y también en el programa de Conan O'Brien. También tuve un papel en la serie "Switched at Birth" del canal ABC.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:37
![]() |
Ciro Gomez approved Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Frank Zegarra accepted Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Frank Zegarra edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Olatz Rodríguez edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Olatz Rodríguez edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 | |
![]() |
Olatz Rodríguez edited Spanish subtitles for Motocrossing against all odds: Ashley Fiolek at TEDxAthens 2012 |