Πώς χάκαρα τα διαδικτυακά ραντεβού
-
0:00 - 0:03Mε λένε Έιμι Γουέμπ,
-
0:03 - 0:06και πριν από μερικά χρόνια
-
0:06 - 0:08βγήκα από ακόμα μια
φανταστική σχέση, -
0:08 - 0:12που τελείωσε δραματικά
με εντυπωσιακό τρόπο. -
0:12 - 0:15Και σκέφτηκα,
τι δεν πάει καλά με μένα; -
0:15 - 0:17Δεν καταλαβαίνω
γιατί συμβαίνει συνέχεια αυτό. -
0:17 - 0:19Έτσι, τους ρώτησα
όλους στη ζωή μου -
0:19 - 0:20τι πίστευαν.
-
0:20 - 0:22Στράφηκα στη γιαγιά μου,
-
0:22 - 0:24που είχε πάντα πολλές συμβουλές
-
0:24 - 0:27και μου είπε,
«Σταμάτα να είσαι τόσο δύσκολη. -
0:27 - 0:29Πρέπει να βγεις ραντεβού.
-
0:29 - 0:30Και το πιο σημαντικό είναι πως
-
0:30 - 0:34η αληθινή αγάπη θα σε βρει
όταν δεν θα την περιμένεις». -
0:34 - 0:36Φαίνεται πως είμαι κάποια
-
0:36 - 0:39που υπολογίζει πολύ τα δεδομένα,
-
0:39 - 0:40όπως σύντομα θα διαπιστώσετε.
-
0:40 - 0:43Κολυμπάω μονίμως σε αριθμούς,
-
0:43 - 0:45τύπους και διαγράμματα.
-
0:45 - 0:48Έχω επίσης μια πολύ δεμένη οικογένεια
-
0:48 - 0:49και έχω πολύ στενές σχέσεις
με την αδερφή μου -
0:49 - 0:51και συνεπώς ήθελα να έχω
-
0:51 - 0:53τον ίδιο τύπο οικογένειας
όταν θα μεγάλωνα. -
0:53 - 0:55Οπότε, μόλις έχω χωρίσει πολύ άσχημα,
-
0:55 - 0:56είμαι 30 ετών,
-
0:56 - 0:58υποθέτω πως πιθανώς θα πρέπει
-
0:58 - 1:00να βγαίνω με κάποιον
για περίπου έξι μήνες -
1:00 - 1:01πριν να είμαι έτοιμη
να γίνω μονογαμική -
1:01 - 1:03και πριν να μπορούμε κατά κάποιο
τρόπο να συμβιώσουμε, -
1:03 - 1:06και αυτό πρέπει να γίνει για ένα διάστημα
πριν αρραβωνιαστούμε. -
1:06 - 1:09Και αν θέλω να ξεκινήσω
να κάνω παιδιά μέχρι τα 35, -
1:09 - 1:12αυτό σημαίνει ότι θα έπρεπε
να είχα ξεκινήσει -
1:12 - 1:14τα σχέδια μου για γάμο
πριν από πέντε χρόνια. -
1:14 - 1:16Οπότε αυτό δεν θα λειτουργούσε.
-
1:16 - 1:18Αν η στρατηγική μου ήταν
να περιμένω απρόσμενα -
1:18 - 1:21την αληθινή αγάπη,
τότε η μεταβλητή που έπρεπε -
1:21 - 1:23να αντιμετωπίσω ήταν η τύχη.
-
1:23 - 1:24Εν ολίγοις, προσπαθούσα
να καταλάβω -
1:24 - 1:28τι πιθανότητα είχα
να βρω τον κύριο Ιδανικό; -
1:28 - 1:31Λοιπόν, τότε ζούσα στη Φιλαδέλφεια,
-
1:31 - 1:33που είναι μια μεγάλη πόλη,
και σκέφτηκα, -
1:33 - 1:36σε ένα τόσο μεγάλο μέρος,
υπάρχουν πολλές δυνατότητες. -
1:36 - 1:39Οπότε ξεκίνησα ξανά
τους υπολογισμούς. -
1:39 - 1:42Πληθυσμός της Φιλαδέλφειας:
1,5 εκατομμύριο άνθρωποι. -
1:42 - 1:44Υπολογίζω ότι περίπου
οι μισοί είναι άντρες, -
1:44 - 1:47οπότε ο αριθμός κατεβαίνει
στους 750.000. -
1:47 - 1:50Ψάχνω άντρα μεταξύ
30 και 36 ετών, -
1:50 - 1:52που ήταν μόνο το
4% του πληθυσμού, -
1:52 - 1:55οπότε έχω να κάνω με την πιθανότητα
των 30.000 αντρών. -
1:55 - 1:57Έψαχνα για κάποιον
που ήταν Εβραίος, -
1:57 - 1:59επειδή είμαι και εγώ
και ήταν σημαντικό για εμένα. -
1:59 - 2:02Αυτό είναι μόνο
το 2,3% του πληθυσμού. -
2:02 - 2:04Υποθέτω πως με ελκύει
ίσως ένας στους δέκα -
2:04 - 2:06από εκείνους τους άνδρες
-
2:06 - 2:08και δεν υπήρχε περίπτωση
-
2:08 - 2:11να ασχοληθώ με κάποιον
που έπαιζε φανατικά γκολφ. -
2:11 - 2:14Έτσι, αυτό ουσιαστικά σήμαινε
πως υπήρχαν 35 άντρες -
2:14 - 2:16με τους οποίους θα μπορούσα
ενδεχομένως να βγω -
2:16 - 2:20σε όλη τη Φιλαδέλφεια.
-
2:20 - 2:24Στο μεταξύ, στην πολύ μεγάλη
εβραϊκή οικογένειά μου -
2:24 - 2:26ήταν ήδη όλοι παντρεμένοι
και πανέτοιμοι -
2:26 - 2:28να κάνουν πάρα πολλά παιδιά
-
2:28 - 2:30και ένιωθα τεράστια κοινωνική πίεση
-
2:30 - 2:33να ξεκινήσω επιτέλους τη ζωή μου.
-
2:33 - 2:35Έτσι, αν έχω δύο πιθανές στρατηγικές
στο σημείο αυτό, -
2:35 - 2:36αυτές είναι:
-
2:36 - 2:39Πρώτον, μπορώ να ακολουθήσω
τη συμβουλή της γιαγιάς μου -
2:39 - 2:41και κατά κάποιο τρόπο
να μην περιμένω -
2:41 - 2:43την πιθανότητα να πέσω
πάνω σε κάποιον -
2:43 - 2:45από τους 35 πιθανούς άντρες
-
2:45 - 2:49σε όλη τη Φιλαδέλφεια,
με τους 1,5 εκατομμύριο κατοίκους, -
2:49 - 2:52ή θα μπορούσα να δοκιμάσω
τα διαδικτυακά ραντεβού. -
2:52 - 2:54Μου αρέσει η ιδέα
των διαδικτυακών ραντεβού, -
2:54 - 2:56επειδή στηρίζεται
σε έναν αλγόριθμo -
2:56 - 2:58και είναι ένας απλός
τρόπος να πούμε -
2:58 - 3:00έχω πρόβλημα,
θα χρησιμοποιήσω κάποια δεδομένα, -
3:00 - 3:02θα τα περάσω σε ένα σύστημα
-
3:02 - 3:04και θα βρω μια λύση.
-
3:04 - 3:07Τα διαδικτυακά ραντεβού
είναι ο δεύτερος πιο δημοφιλής τρόπος -
3:07 - 3:08με τον οποίο οι άνθρωποι
γνωρίζονται σήμερα, -
3:08 - 3:10αλλά όπως φαίνεται,
οι αλγόριθμοι υπάρχουν -
3:10 - 3:14εδώ και χιλιάδες χρόνια
σχεδόν σε κάθε πολιτισμό. -
3:14 - 3:16Για την ακρίβεια, στον ιουδαϊσμό
υπήρχαν προξενητές -
3:16 - 3:18πριν πολύ καιρό
-
3:18 - 3:20και παρ' όλο που δεν είχαν ένα
σαφή αλγόριθμο καθαυτό, -
3:20 - 3:22σίγουρα περνούσαν διάφορους
τύπους στο μυαλό τους, -
3:22 - 3:25όπως, θα αρέσει
το αγόρι στο κορίτσι; -
3:25 - 3:26Θα τα πάνε καλά
οι οικογένειές τους; -
3:26 - 3:28Τι θα πει ο ραββίνος;
-
3:28 - 3:30Θα ξεκινήσουν
να κάνουν παιδιά αμέσως; -
3:30 - 3:33Ο προξενητής θα τα σκεφτόταν
πάνω-κάτω όλα αυτά, -
3:33 - 3:35θα ένωνε δύο ανθρώπους,
και εκεί θα τελείωνε. -
3:35 - 3:38Οπότε στην περίπτωσή μου,
σκέφτηκα, -
3:38 - 3:40τα δεδομένα και ο αλγόριθμος
-
3:40 - 3:43θα με οδηγήσουν στον πρίγκιπά μου;
-
3:43 - 3:44Έτσι, αποφάσισα να εγγραφώ.
-
3:44 - 3:46Όμως, υπήρχε
ένα μικρό πρόβλημα. -
3:46 - 3:48Γράφτηκα σε διάφορες
ιστοσελίδες με ραντεβού, -
3:48 - 3:51οπότε ήμουν πάρα
πολύ απασχολημένη. -
3:51 - 3:54Αλλά δεν ήταν αυτό
το μεγαλύτερο πρόβλημα. -
3:54 - 3:55Το μεγαλύτερο πρόβλημα
είναι ότι μισώ -
3:55 - 3:57να συμπληρώνω ερωτηματολόγια
οποιουδήποτε είδους, -
3:57 - 4:00και σίγουρα δεν μου
αρέσουν ερωτηματολόγια -
4:00 - 4:02σαν αυτά του Κοσμοπόλιταν.
-
4:02 - 4:04Έτσι, έκανα αντιγραφή και επικόλληση
από το βιογραφικό μου. -
4:04 - 4:10(Γέλια)
-
4:10 - 4:13Οπότε, στο περιγραφικό
τμήμα στην αρχή, -
4:13 - 4:15είπα ότι είμαι
βραβευμένη δημοσιογράφος -
4:15 - 4:17και ότι σκέφτομαι το μέλλον.
-
4:17 - 4:19Όταν ρωτήθηκα με ποιες
δραστηριότητες διασκεδάζω -
4:19 - 4:22και για το ιδανικό ραντεβού μου,
είπα νομισματοποίηση -
4:22 - 4:24και ότι μιλάω πολύ
καλά Ιαπωνικά. -
4:24 - 4:27Μίλησα πολύ για τη JavaScript.
-
4:27 - 4:30Προφανώς, αυτός δεν ήταν
ο καλύτερος τρόπος -
4:30 - 4:34να δείξω το σεξαπίλ μου.
-
4:34 - 4:36Αλλά η πραγματική αποτυχία ήταν
-
4:36 - 4:38ότι υπήρχαν πολλοί άντρες
για να βγω ραντεβού. -
4:38 - 4:41Αυτοί οι αλγόριθμοι
είχαν μια θάλασσα από άντρες -
4:41 - 4:43που ήθελαν να βγούμε
πολλά ραντεβού -
4:43 - 4:47που αποδείχτηκαν
πραγματικά απαίσια. -
4:47 - 4:50Υπήρχε ένας τύπος,
ο Στιβ, ο πληροφορικάριος. -
4:50 - 4:51Ο αλγόριθμος μάς ταίριαξε
-
4:51 - 4:53λόγω του κοινού ενδιαφέροντός μας
για τα γκάτζετ, -
4:53 - 4:57τα μαθηματικά, τα δεδομένα
και τη μουσική του 80, -
4:57 - 4:59οπότε συμφώνησα
να βγω μαζί του. -
4:59 - 5:02Λοιπόν, ο Στιβ, ο πληροφορικάριος
με προσκάλεσε -
5:02 - 5:04σε ένα από τα καλύτερα
-
5:04 - 5:06και ακριβότερα
εστιατόρια της Φιλαδέλφειας. -
5:06 - 5:08Πήγαμε και εξαρχής
-
5:08 - 5:11η συζήτησή μας
δεν προχωρούσε ιδιαίτερα, -
5:11 - 5:13αλλά παράγγελνε πολύ φαγητό.
-
5:13 - 5:15Για την ακρίβεια,
δεν κοίταξε καν τον κατάλογο. -
5:15 - 5:16Παράγγελνε πολλά ορεκτικά,
-
5:16 - 5:19πολλά κυρίως πιάτα,
και για εμένα επίσης, -
5:19 - 5:22και ξαφνικά βουνά από πιάτα
βρίσκονται στο τραπέζι μας, -
5:22 - 5:24καθώς και πάρα πολλά
μπουκάλια κρασί. -
5:24 - 5:26Οπότε, φτάνουμε προς το τέλος
της συζήτησής μας -
5:26 - 5:28και του δείπνου,
και έχω αποφασίσει -
5:28 - 5:31πως ο Στιβ ο πληροφορικάριος κι εγώ
δεν ήμασταν ο ένας για τον άλλο, -
5:31 - 5:33αλλά θα χωρίζαμε ως φίλοι,
-
5:33 - 5:35όταν σηκώνεται
για να πάει στο μπάνιο -
5:35 - 5:39και στο μεταξύ έρχεται
ο λογαριασμός στο τραπέζι. -
5:39 - 5:42Και σας λέω,
είμαι μοντέρνα γυναίκα. -
5:42 - 5:44Συμφωνώ απόλυτα
να μοιράζομαι το λογαριασμό. -
5:44 - 5:48Αλλά ο Στιβ ο πληροφορικάριος δεν επέστρεψε.
(Αναφωνήματα) -
5:48 - 5:53Αυτό ήταν το νοίκι
ολόκληρου του μήνα. -
5:53 - 5:56Οπότε είναι περιττό να πω
πως δεν ήταν η βραδιά μου. -
5:56 - 6:00Τρέχω στο σπίτι, τηλεφωνώ στη μητέρα μου
και στην αδερφή μου -
6:00 - 6:02και όπως κάνω στο τέλος
-
6:02 - 6:04κάθε απαίσιου ραντεβού,
-
6:04 - 6:06τους τα λέω όλα με λεπτομέρειες.
-
6:06 - 6:09Και μου λένε,
-
6:09 - 6:10«Σταμάτα να παραπονιέσαι!»
-
6:10 - 6:12(Γέλια)
-
6:12 - 6:14«Είσαι απλά πολύ δύσκολη.»
-
6:14 - 6:16Και έτσι είπα, εντάξει,
από δω και πέρα -
6:16 - 6:18θα πηγαίνω μόνο σε ραντεβού
όπου θα ξέρω -
6:18 - 6:20ότι υπάρχει wi-fi
και θα παίρνω το λάπτοπ μου. -
6:20 - 6:22Θα το έχω χωμένο
στην τσάντα μου -
6:22 - 6:23και θα έχω μια φόρμα e-mail
-
6:23 - 6:26και θα τη συμπληρώνω
και θα συλλέγω πληροφορίες -
6:26 - 6:28για διάφορα δεδομένα
στη διάρκεια του ραντεβού -
6:28 - 6:30για να αποδείξω σε όλους
ότι εμπειρικά, αυτά τα ραντεβού -
6:30 - 6:33είναι πράγματι απαίσια.
(Γέλια) -
6:33 - 6:34Έτσι άρχισα να σημειώνω
πράγματα όπως -
6:34 - 6:37πολύ χαζά, περίεργα, σεξουαλικά σχόλια,
-
6:37 - 6:39κακό λεξιλόγιο,
-
6:39 - 6:43τις φορές που κάποιος με ανάγκασε
να κάνω «κόλλα το» μαζί του. -
6:43 - 6:45(Γέλια)
-
6:45 - 6:49Άρχισα, λοιπόν, να συγκεντρώνω
κάποια νούμερα, -
6:49 - 6:52που μου επέτρεψαν να κάνω
ορισμένες συσχετίσεις. -
6:52 - 6:54Και όπως αποδείχθηκε,
-
6:54 - 6:57για κάποιο λόγο,
οι άντρες που πίνουν ουίσκι -
6:57 - 7:00αναφέρουν αμέσως
το πρόστυχο σεξ. -
7:00 - 7:02(Γέλια)
-
7:02 - 7:04Φαίνεται, όμως, ότι αυτοί
-
7:04 - 7:06πιθανότατα δεν ήταν κακοί.
-
7:06 - 7:08Ήταν απλά κακοί για μένα.
-
7:08 - 7:11Και παρεμπιπτόντως,
οι αλγόριθμοι που μας ταίριαξαν, -
7:11 - 7:13επίσης δεν ήταν κακοί.
-
7:13 - 7:15Αυτοί οι αλγόριθμοι
έκαναν ακριβώς -
7:15 - 7:16ό,τι είχαν σχεδιαστεί να κάνουν,
-
7:16 - 7:19που ήταν να πάρουν
τις πληροφορίες των χρηστών, -
7:19 - 7:20στην περίπτωσή μου,
το βιογραφικό μου, -
7:20 - 7:23και να τις αντιστοιχήσουν
με τις πληροφορίες άλλων ανθρώπων. -
7:23 - 7:25Βλέπετε, το πραγματικό
πρόβλημα είναι ότι -
7:25 - 7:27ενώ οι αλγόριθμοι
δουλεύουν μια χαρά, -
7:27 - 7:29εσείς κι εγώ δεν μπορούμε,
όταν έχουμε να κάνουμε -
7:29 - 7:31με κενά παράθυρα που υποτίθεται
ότι πρέπει να τα συμπληρώσουμε -
7:31 - 7:33με τις πληροφορίες μας
στο διαδίκτυο. -
7:33 - 7:34Πολύ λίγοι από εμάς
έχουμε την ικανότητα -
7:34 - 7:38να είμαστε τελείως και στυγνά ειλικρινείς
με τους εαυτούς μας. -
7:38 - 7:40Το άλλο πρόβλημα είναι ότι αυτές
οι ιστοσελίδες μάς ρωτάνε -
7:40 - 7:44πράγματα όπως,
σου αρέσουν οι σκύλοι ή οι γάτες; -
7:44 - 7:46Σου αρέσουν τα θρίλερ
ή οι ρομαντικές ταινίες; -
7:46 - 7:48Δεν ψάχνω για φίλο
δι' αλληλογραφίας. -
7:48 - 7:50Ψάχνω για σύζυγο.
Σωστά; -
7:50 - 7:54Υπάρχουν, λοιπόν,
αρκετά επιφανειακά δεδομένα. -
7:54 - 7:56Οπότε είπα εντάξει,
έχω ένα καινούργιο σχέδιο. -
7:56 - 7:58Θα συνεχίσω να χρησιμοποιώ αυτές
τις διαδικτυακές ιστοσελίδες ραντεβού, -
7:58 - 8:01αλλά θα τις αντιμετωπίζω
ως βάσεις δεδομένων, -
8:01 - 8:04και αντί να περιμένω από κάποιον
αλγόριθμο να με τακτοποιήσει, -
8:04 - 8:07θα προσπαθήσω να αποσυγκροτήσω
ολόκληρο το σύστημα. -
8:07 - 8:10Έτσι, γνωρίζοντας ότι υπήρχαν
επιφανειακά δεδομένα -
8:10 - 8:13που χρησιμοποιούνταν
για να με προξενέψουν με άλλους, -
8:13 - 8:15αποφάσισα να κάνω
τις δικές μου ερωτήσεις. -
8:15 - 8:17Ποιο ήταν το κάθε πιθανό πράγμα
-
8:17 - 8:20που μπορούσα να σκεφτώ
ότι ζητούσα από ένα σύντροφο; -
8:20 - 8:24Έτσι, ξεκίνησα και έγραφα,
έγραφα, έγραφα, -
8:24 - 8:27και στο τέλος είχα συγκεντρώσει
-
8:27 - 8:2972 διαφορετικά σημεία δεδομένων.
-
8:29 - 8:32Ήθελα κάποιον
κάπως... Εβραίο, -
8:32 - 8:33οπότε έψαχνα για κάποιον
που είχε το ίδιο υπόβαθρο -
8:33 - 8:36και τις ίδιες σκέψεις
για την κουλτούρα μας, -
8:36 - 8:37αλλά που δεν θα με ανάγκαζε
να πάω στη συναγωγή -
8:37 - 8:40κάθε Παρασκευή και Σάββατο.
-
8:40 - 8:41Ήθελα κάποιον
που να δουλεύει σκληρά, -
8:41 - 8:43γιατί για εμένα η δουλειά
είναι πάρα πολύ σημαντική, -
8:43 - 8:45αλλά όχι υπερβολικά σκληρά.
-
8:45 - 8:47Τα δικά μου χόμπι
είναι απλώς -
8:47 - 8:49νέα σχέδια εργασίας
που έχω ξεκινήσει. -
8:49 - 8:53Επίσης, ήθελα κάποιον
που όχι μόνο θα 'θελε δύο παιδιά, -
8:53 - 8:55αλλά που θα είχε και την ίδια ιδεολογία
με μένα για την ανατροφή τους, -
8:55 - 8:57δηλαδή κάποιον
που θα συμφωνούσε απόλυτα -
8:57 - 9:01με το να πιέσουμε το παιδί μας να κάνει
πιάνο στην ηλικία των τριών, -
9:01 - 9:05και ίσως μαθήματα πληροφορικής
-
9:05 - 9:06αν μπορούσαμε
να συμφωνήσουμε σε αυτό. -
9:06 - 9:08Πράγματα όπως αυτό,
αλλά ήθελα επίσης κάποιον -
9:08 - 9:10που θα πήγαινε
σε μακρινά, εξωτικά μέρη, -
9:10 - 9:12όπως στην Πέτρα της Ιορδανίας.
-
9:12 - 9:13Ήθελα επίσης κάποιον
που να ζυγίζει πάντα -
9:13 - 9:1510 κιλά περισσότερο από μένα,
-
9:15 - 9:17άσχετα με το πόσο θα ζύγιζα εγώ.
-
9:17 - 9:19(Γέλια)
-
9:19 - 9:22Οπότε τώρα έχω αυτά τα 72
διαφορετικά σημεία δεδομένων, -
9:22 - 9:24που, για να είμαστε δίκαιοι,
είναι πολλά. -
9:24 - 9:26Τα είδα, λοιπόν, ένα ένα
-
9:26 - 9:27και έβαλα προτεραιότητες
σε αυτή τη λίστα. -
9:27 - 9:31Τη χώρισα σε μια πρώτη
και δεύτερη βαθμίδα πόντων -
9:31 - 9:35και ταξινόμησα τα πάντα
ξεκινώντας από το 100, -
9:35 - 9:37κατεβαίνοντας στο 91
-
9:37 - 9:40και μετρώντας πράγματα σε κάποιον,
όπως το να είναι πολύ έξυπνος, -
9:40 - 9:41να με προκαλεί και να με εμψυχώνει,
-
9:41 - 9:44και εξισορροπώντας το
με μια δεύτερη βαθμίδα -
9:44 - 9:46και ένα δεύτερο σύνολο πόντων.
-
9:46 - 9:47Αυτά τα πράγματα ήταν επίσης
σημαντικά για μένα, -
9:47 - 9:52αλλά δεν χαλούσαν απαραίτητα
τη συμφωνία. -
9:52 - 9:53Όταν λοιπόν τα είχα
όλα αυτά έτοιμα, -
9:53 - 9:55έφτιαξα ένα σύστημα πόντων,
-
9:55 - 9:58γιατί αυτό που ήθελα να κάνω
-
9:58 - 10:00ήταν κατά κάποιο τρόπο,
να υπολογίσω μαθηματικώς -
10:00 - 10:02αν πίστευα ότι ο άντρας
που βρήκα στο διαδίκτυο -
10:02 - 10:04θα ήταν ταίρι για μένα ή όχι.
-
10:04 - 10:06Υπολόγισα ότι θα υπήρχε
ένα ελάχιστο 700 πόντων -
10:06 - 10:08πριν συμφωνήσω
να στείλω e-mail σε κάποιον -
10:08 - 10:10ή να απαντήσω σε κάποιο e-mail.
-
10:10 - 10:12Για 900 πόντους θα συμφωνούσα
να βγω ραντεβού -
10:12 - 10:14και δεν θα προχωρούσα
σε κάποιου είδους σχέση -
10:14 - 10:19αν δεν ξεπερνούσε κάποιος
τους 1.500 πόντους. -
10:19 - 10:22Όπως αποδείχτηκε,
αυτό δούλεψε αρκετά καλά. -
10:22 - 10:23Οπότε τώρα
ξαναμπαίνω στο διαδίκτυο. -
10:23 - 10:26Βρίσκω τον Εβραίοδρ57
-
10:26 - 10:29ο οποίος είναι απίστευτα εμφανίσιμος,
με μεγάλη ευφράδεια, -
10:29 - 10:31είχε σκαρφαλώσει
στο βουνό Φούτζι -
10:31 - 10:33και είχε περπατήσει
στο Σινικό τείχος. -
10:33 - 10:36Του αρέσουν τα ταξίδια, αρκεί
να μην είναι με κρουαζιερόπλοια. -
10:36 - 10:38Και σκέφτηκα, τα κατάφερα!
-
10:38 - 10:40Έσπασα τον κωδικό.
-
10:40 - 10:44Μόλις βρήκα τον Εβραίο πρίγκιπα
-
10:44 - 10:46των ονείρων της οικογένειάς μου.
-
10:46 - 10:49Υπήρχε μόνο ένα πρόβλημα:
-
10:49 - 10:52Δεν του άρεσα εγώ.
-
10:52 - 10:55Και υποθέτω ότι η μία μεταβλητή
που δεν είχα υπολογίσει -
10:55 - 10:57ήταν ο ανταγωνισμός.
-
10:57 - 10:58Ποιες είναι όλες
οι άλλες γυναίκες -
10:58 - 11:01σε αυτές τις ιστοσελίδες ραντεβού;
-
11:01 - 11:05Βρήκα το ΧαμογελαστόΚορίτσι1978.
-
11:05 - 11:07Έλεγε ότι ήταν ένα «ευχάριστο κορίτσι
χαρούμενο και κοινωνικό». -
11:07 - 11:09Είχε καταχωρήσει
τη δουλειά της ως δασκάλα. -
11:09 - 11:11Έλεγε πως είναι
«αστεία, καλή και φιλική». -
11:11 - 11:14Της αρέσει να κάνει
τον κόσμο να γελάει «πολύ». -
11:14 - 11:16Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα,
αφού έψαξα το ένα προφίλ μετά το αλλό -
11:16 - 11:18που έμοιαζαν με αυτό,
-
11:18 - 11:20ότι χρειαζόταν να κάνω
μια έρευνα αγοράς. -
11:20 - 11:24Έτσι δημιούργησα 10 ψεύτικα
αντρικά προφίλ. -
11:24 - 11:27Τώρα, προτού σας χάσω όλους,
-
11:27 - 11:28(Γέλια)
-
11:28 - 11:32καταλάβετε ότι το έκανα αυτό
-
11:32 - 11:34αποκλειστικά για να
συγκεντρώσω δεδομένα -
11:34 - 11:36για όλους τους άλλους
στο σύστημα. -
11:36 - 11:40Δεν έκανα καμία ψεύτικη
σχέση με κανέναν. -
11:40 - 11:42Απλά ξεψάχνιζα τα δεδομένα τους.
-
11:42 - 11:44Αλλά δεν ήθελα τα δεδομένα όλων.
-
11:44 - 11:46Ήθελα μόνο τα δεδομένα
των γυναικών -
11:46 - 11:48που θα έλκονταν
από τον τύπο του άντρα -
11:48 - 11:51που ήθελα πάρα πολύ να παντρευτώ.
(Γέλια) -
11:51 - 11:54Όταν αμόλησα
αυτούς τους άντρες, -
11:54 - 11:56ακολούθησα κάποιους κανόνες.
-
11:56 - 11:58Δεν έκανα πρώτη κίνηση
σε κάποια γυναίκα. -
11:58 - 12:01Απλά περίμενα να δω ποιες
θα έλκυαν αυτά τα προφίλ -
12:01 - 12:04και αυτό που κοιτούσα κυρίως
ήταν δύο διαφορετικά είδη δεδομένων. -
12:04 - 12:06Οπότε κοιτούσα
ποιοτικά δεδομένα, -
12:06 - 12:08δηλαδή το χιούμορ, τον τόνο,
-
12:08 - 12:09τη φωνή και το ύφος επικοινωνίας
-
12:09 - 12:11που αυτές οι γυναίκες μοιράζονταν.
-
12:11 - 12:12Και επίσης ποσοτικά δεδομένα,
-
12:12 - 12:15δηλαδή ποιο ήταν το μέσο
μέγεθος του προφίλ τους -
12:15 - 12:17και πόσος χρόνος περνούσε
μεταξύ των μηνυμάτων. -
12:17 - 12:19Αυτό που προσπαθούσα να καταφέρω,
-
12:19 - 12:20που το κατάλαβα εγώ προσωπικά,
-
12:20 - 12:22ήταν να είμαι το ίδιο ανταγωνιστική
-
12:22 - 12:24όπως το ΧαμογελαστόΚορίτσι1978.
-
12:24 - 12:26Ήθελα να καταλάβω
πώς θα βελτίωνα -
12:26 - 12:29το προφίλ μου διαδικτυακά.
-
12:29 - 12:31Λοιπόν, ένα μήνα αργότερα,
-
12:31 - 12:34είχα πολλά δεδομένα και μπορούσα
να κάνω ακόμη μια ανάλυση. -
12:34 - 12:37Και όπως φαίνεται,
το περιεχόμενο έχει μεγάλη σημασία. -
12:37 - 12:40Oι έξυπνοι άνθρωποι
τείνουν να γράφουν πολλά. -
12:40 - 12:423.000, 4.000,
-
12:42 - 12:435.000 λέξεις
για τους εαυτούς τους, -
12:43 - 12:46πράγματα που μπορεί να είναι
πάρα πολύ ενδιαφέροντα. -
12:46 - 12:47Η πρόκληση εδώ,
όμως, είναι -
12:47 - 12:48ότι οι δημοφιλείς
άντρες και γυναίκες -
12:48 - 12:52μένουν σταθεροί στις 97 λέξεις
κατά μέσο όρο, -
12:52 - 12:54οι οποίες είναι πάρα
πολύ καλογραμμένες, -
12:54 - 12:57ακόμα και αν αυτό
δε φαίνεται συνέχεια. -
12:57 - 12:59Το άλλο χαρακτηριστικό των ανθρώπων
που το κάνουν αυτό καλά -
12:59 - 13:01είναι ότι χρησιμοποιούν
αόριστη γλώσσα. -
13:01 - 13:02Όσον αφορά εμένα, λοιπόν,
-
13:02 - 13:05ο «Άγγλος Ασθενής»
είναι η αγαπημένη μου ταινία, -
13:05 - 13:09αλλά δεν έχει αποτέλεσμα
όταν το χρησιμοποιείς σε κάποιο προφίλ, -
13:09 - 13:11γιατί είναι ένα επιφανειακό δεδομένο
-
13:11 - 13:12και κάποιοι ίσως
να διαφωνήσουν μαζί μου -
13:12 - 13:14και να αποφασίσουν ότι δε θέλουν
να βγουν μαζί μου -
13:14 - 13:16γιατί δεν ήθελαν να δουν
την τρίωρη ταινία. -
13:16 - 13:19Επίσης, η θετική γλώσσα
έχει μεγάλη σημασία. -
13:19 - 13:20Υπάρχει κάποιο νέφος λέξεων
-
13:20 - 13:23που επισημαίνει
τις πιο δημοφιλείς λέξεις -
13:23 - 13:24που χρησιμοποιούσαν
οι πιο δημοφιλείς γυναίκες. -
13:24 - 13:27Λέξεις όπως «διασκέδαση»,
«κορίτσι» και «αγάπη». -
13:27 - 13:29Και συνειδητοποίησα
ότι δε χρειαζόταν -
13:29 - 13:30να υποβαθμίσω
το δικό μου προφίλ. -
13:30 - 13:32Θυμηθείτε, είμαι κάποια
που είπε ότι μιλάει -
13:32 - 13:35πολύ καλά Ιαπωνικά
και γνωρίζει JavaScript -
13:35 - 13:37και ήμουν εντάξει μ'αυτό.
-
13:37 - 13:39Η διαφορά είναι ότι έχει σχέση
με το να είσαι πιο προσεγγίσιμος -
13:39 - 13:41και με το να βοηθάς
τους ανθρώπους -
13:41 - 13:43να βρίσκουν τον καλύτερο τρόπο
να επικοινωνούν μαζί σου. -
13:43 - 13:46Και όπως φαίνεται, ο συγχρονισμός
είναι επίσης πολύ σημαντικός. -
13:46 - 13:48Μόνο και μόνο
επειδή έχεις πρόσβαση -
13:48 - 13:49στον αριθμό
του κινητού κάποιου -
13:49 - 13:51ή το λογαριασμό του
για άμεσα μηνύματα -
13:51 - 13:54και είναι 2 το πρωί
και τυχαίνει να'σαι ξύπνιος, -
13:54 - 13:57δε σημαίνει ότι είναι η κατάλληλη στιγμή
για να επικοινωνήσεις με αυτά τα άτομα. -
13:57 - 13:59Οι δημοφιλείς γυναίκες
σε αυτές τις διαδικτυακές σελίδες -
13:59 - 14:01αφήνουν κατά μέσο όρο
23 ώρες να περάσουν -
14:01 - 14:04ανάμεσα σε κάθε επικοινωνία.
-
14:04 - 14:06Και αυτό θα κάναμε κανονικά
-
14:06 - 14:08στη συνηθισμένη
διαδικασία του φλερτ. -
14:08 - 14:11Τέλος, υπήρχαν φωτογραφίες.
-
14:11 - 14:13Όλες οι δημοφιλείς γυναίκες
-
14:13 - 14:14έδειχναν λίγο δέρμα.
-
14:14 - 14:16Όλες έδειχναν
πραγματικά υπέροχες, -
14:16 - 14:19σε πλήρη αντίθεση
-
14:19 - 14:23με ό,τι είχα ανεβάσει εγώ.
-
14:23 - 14:24Όταν μάζεψα όλες αυτές
τις πληροφορίες, -
14:24 - 14:27ήμουν σε θέση να φτιάξω
ένα τέλειο προφίλ. -
14:27 - 14:28Ήμουν ακόμα εγώ,
-
14:28 - 14:32αλλά σε βελτιωμένη έκδοση
για αυτό το οικοσύστημα. -
14:32 - 14:37Και όπως φαίνεται,
έκανα πολύ καλή δουλειά. -
14:37 - 14:40Ήμουν το πιο δημοφιλές
άτομο στο διαδίκτυο. -
14:40 - 14:43(Γέλια)
-
14:43 - 14:47(Χειροκρότημα)
-
14:47 - 14:50Όπως αποδείχτηκε, πάρα πολλοί άντρες
ήθελαν να βγουν μαζί μου. -
14:50 - 14:53Οπότε παίρνω τηλέφωνο τη μαμά μου,
την αδερφή μου και τη γιαγιά μου. -
14:53 - 14:55Τους λέω αυτά τα φανταστικά νέα
-
14:55 - 14:57και λένε, «Αυτό είναι υπέροχο!
-
14:57 - 14:59Πόσο σύντομα θα βγεις με κάποιον;»
-
14:59 - 15:01Και τους είπα, «Βασικά
δε σκοπεύω να βγω με κανέναν». -
15:01 - 15:03Γιατί θυμηθείτε,
στο βαθμολογικό σύστημά μου, -
15:03 - 15:05πρέπει να φτάσουν το λιγότερο
στους 700 πόντους -
15:05 - 15:08και κανένας δεν το είχε καταφέρει.
-
15:08 - 15:10Είπαν, «Τι; Είσαι ακόμα
υπερβολικά δύσκολη.» -
15:10 - 15:12Λοιπόν, λίγο καιρό
μετά από αυτό, -
15:12 - 15:14βρήκα κάποιον, τον Θέβενιν
-
15:14 - 15:17και μου είπε πως ήταν
πολιτισμικά Εβραίος, -
15:17 - 15:20πως η δουλειά του ήταν κυνηγός
μωρών φώκιας στην Αρκτική, -
15:20 - 15:22πράγμα που θεώρησα πολύ έξυπνο.
-
15:22 - 15:25Μιλούσε λεπτομερώς για ταξίδια.
-
15:25 - 15:28Έκανε πολλές ενδιαφέρουσες
πολιτισμικές αναφορές. -
15:28 - 15:31Έδειχνε και μιλούσε
ακριβώς όπως ήθελα, -
15:31 - 15:34και αμέσως έφτασε
τους 850 πόντους. -
15:34 - 15:36Ήταν αρκετοί για ραντεβού.
-
15:36 - 15:38Τρεις εβδομάδες μετά,
συναντηθήκαμε, -
15:38 - 15:41γεγονός που κατέληξε
σε μια 14ωρη συζήτηση -
15:41 - 15:43που κινήθηκε από την καφετέρια
στο εστιατόριο -
15:43 - 15:45σε άλλη καφετέρια
και σε άλλο εστιατόριο -
15:45 - 15:47και όταν με άφησε σπίτι μου
εκείνο το βράδυ -
15:47 - 15:49τον αναβαθμολόγησα.
-
15:49 - 15:50(1.050 πόντοι!)
-
15:50 - 15:51Σκέφτηκα ότι, ξέρεις κάτι;
-
15:51 - 15:55Όλον αυτό τον καιρό
δεν υπήρξα αρκετά δύσκολη. -
15:55 - 15:56Λοιπόν, ενάμισι χρόνο αργότερα
-
15:56 - 15:59ταξιδεύαμε χωρίς κρουαζιερόπλοιο
-
15:59 - 16:01μέσα από την Πέτρα της Ιορδανίας,
-
16:01 - 16:04όταν γονάτισε
και μου έκανε πρόταση γάμου. -
16:04 - 16:07Ένα χρόνο αργότερα
παντρευτήκαμε -
16:07 - 16:10και περίπου ενάμισι χρόνο μετά
-
16:10 - 16:11γεννήθηκε η κόρη μας, η Πέτρα.
-
16:11 - 16:19(Χειροκρότημα)
-
16:19 - 16:21Προφανώς,
έχω μια φανταστική ζωή. -
16:21 - 16:23(Γέλια)
-
16:23 - 16:25Οπότε το ερώτημα είναι,
τι σημαίνουν όλα αυτά για εσάς; -
16:25 - 16:29Όπως φαίνεται, υπάρχει κάποιος
αλγόριθμος για την αγάπη. -
16:29 - 16:33Απλά δεν είναι αυτός
που βλέπουμε στο διαδίκτυο. -
16:33 - 16:35Στην πραγματικότητα,
είναι κάτι που γράφετε μόνοι σας. -
16:35 - 16:37Οπότε είτε ψάχνετε άντρα ή γυναίκα,
-
16:37 - 16:39είτε προσπαθείτε
να βρείτε το πάθος σας, -
16:39 - 16:41είτε προσπαθείτε
να ξεκινήσετε μια επιχείρηση, -
16:41 - 16:44αυτό που πρέπει πραγματικά να κάνετε
είναι να βρείτε το δικό σας πλαίσιο -
16:44 - 16:46και να παίξετε
με τους δικούς σας κανόνες -
16:46 - 16:48και να νιώσετε ελεύθεροι να είστε
όσο επιλεκτικοί θέλετε. -
16:48 - 16:50Τη μέρα του γάμου μου
-
16:50 - 16:52είχα ξανά μια κουβέντα
με τη γιαγιά μου -
16:52 - 16:54και μου είπε,
«Εντάξει, ίσως να έκανα λάθος. -
16:54 - 16:56Φαίνεται πως όντως βρήκες
-
16:56 - 16:58ένα πραγματικά υπέροχο σύστημα.
-
16:58 - 17:01Τώρα, σχετικά με τους κεφτέδες σου.
-
17:01 - 17:04Πρέπει να είναι αφράτοι, όχι σκληροί».
-
17:04 - 17:05Και θα ακολουθήσω
τη συμβουλή της σε αυτό. -
17:05 - 17:10(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς χάκαρα τα διαδικτυακά ραντεβού
- Speaker:
- Έιμι Γουέμπ
- Description:
-
Η Έιμι Γουέμπ δεν ήταν τυχερή με τα διαδικτυακά ραντεβού. Αυτοί που της άρεσαν δεν της απαντούσαν και το δικό της προφίλ προσέλκυε ακρίδες (και χειρότερα). Οπότε, όπως θα έκανε κάθε οπαδός των δεδομένων, άρχισε να φτιάχνει ένα υπολογιστικό φυλλάδιο. Ακούστε την ιστορία για το πώς ξεκίνησε να χακάρει τα διαδικτυακά ραντεβού της, με εκνευριστικά και αστεία αποτελέσματα, που της άλλαξαν τη ζωή.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:27
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Katerina Zarodimou edited Greek subtitles for How I hacked online dating | |
![]() |
Katerina Zarodimou edited Greek subtitles for How I hacked online dating |