Najväčšia TED prednáška, aká bola kedy predaná
-
0:01 - 0:04Strávil som posledných niekoľko rokov
-
0:04 - 0:06vkladaním sa do situácií,
-
0:06 - 0:08ktoré sú obyčajne veľmi zložité
-
0:08 - 0:10a tiež trocha nebezpečné.
-
0:11 - 0:14Šiel som do väzenia –
-
0:14 - 0:15zložité.
-
0:16 - 0:18Pracoval som v uhoľnej bani –
-
0:18 - 0:20nebezpečné.
-
0:20 - 0:22Filmoval som vo vojnových zónach –
-
0:22 - 0:24zložité a nebezpečné.
-
0:25 - 0:28A 30 dní som jedol iba toto –
-
0:28 - 0:30zábava na začiatku,
-
0:30 - 0:34trochu zložité uprostred,
veľmi nebezpečné na konci. -
0:35 - 0:37Po pravde, väčšinu mojej kariéry
-
0:37 - 0:38som sa ponáral
-
0:38 - 0:41do zdanlivo otrasných situácií,
-
0:41 - 0:43čoho cieľom bolo
-
0:43 - 0:45preskúmať spoločenské problémy
-
0:45 - 0:48spôsobom, ktorý ich robí
blízkymi, zaujímavými, -
0:48 - 0:50ktorý ich snáď zanalyzuje tak,
-
0:50 - 0:53že to bude zaujímavé a prístupné divákom.
-
0:53 - 0:55Takže, keď som vedel, že idem sem
urobiť prednášku, -
0:55 - 0:58ktorá sa mala pozrieť na svet
značiek a sponzoringu, -
0:58 - 1:00vedel som, že chcem
spraviť niečo trochu iné. -
1:00 - 1:03Takže, ako ste mohli počuť, alebo aj nie,
-
1:03 - 1:06pred niekoľkými týždňami
som dal inzerát na eBay. -
1:06 - 1:09Rozposlal som správy na Facebooku,
-
1:09 - 1:11na Twitteri
-
1:11 - 1:13a dal som ľuďom možnosť
kúpiť si práva na názov -
1:13 - 1:16mojej TED prednášky v 2011.
-
1:16 - 1:17(smiech)
-
1:18 - 1:21Presne tak. Nejaký šťastný
jednotlivec, spoločnosť, -
1:21 - 1:22neziskovka alebo ziskovka,
-
1:22 - 1:25mala dostať jedinečnú príležitosť -
-
1:25 - 1:27pretože Chris Anderson
to už viac nedovolí – -
1:27 - 1:28(smiech)
-
1:28 - 1:30kúpiť si práva na názov
-
1:30 - 1:32prednášky, ktorú práve sledujete,
-
1:32 - 1:36ktorá vtedy nemala názov, nemala
v skutočnosti ani poriadny obsah -
1:36 - 1:37a nedávala ani tušiť,
-
1:37 - 1:40čo vlastne bude jej predmetom.
-
1:40 - 1:42Takže mali ste dostať toto:
-
1:42 - 1:44Vaše meno predstavuje:
-
1:44 - 1:47Moja TED prednáška, o ktorej
nemáte ani šajnu, o čom bude -
1:47 - 1:50a, vzhľadom na jej obsah,
sa môže obrátiť proti vám, -
1:50 - 1:54hlavne, ak sa ukáže, že ste
za hlupákov, keď ste sa na to dali. -
1:54 - 1:55Ale mimo toho
-
1:55 - 1:58je to veľmi dobrá mediálna príležitosť.
-
1:58 - 2:01(smiech)
-
2:03 - 2:06Viete, koľko ľudí pozerá tieto prednášky?
-
2:06 - 2:08Veľa.
-
2:09 - 2:11To je, mimochodom, len pracovný názov.
-
2:11 - 2:13(smiech)
-
2:13 - 2:16Ale aj popri týchto námietkach
-
2:16 - 2:19som vedel, že ktosi kúpi tie práva.
-
2:19 - 2:21Ak by ste sa ma na to spýtali pred rokom,
-
2:21 - 2:23nemohol by som to povedať s určitosťou.
-
2:23 - 2:25Ale v mojom novom filme, na ktorom robím,
-
2:25 - 2:27skúmame svet marketingu, reklamy.
-
2:28 - 2:29A ako som už povedal,
-
2:29 - 2:32za tie roky sa vkladám
do dosť hrozných situácií, -
2:32 - 2:36ale nič ma nemohlo pripraviť, skutočne nič
-
2:36 - 2:38na čosi také zložité
-
2:38 - 2:40alebo také nebezpečné
-
2:40 - 2:43ako ísť do jednej miestnosti
s týmito ľuďmi. -
2:44 - 2:47(smiech)
-
2:47 - 2:50Viete, dostal som nápad na film.
-
2:50 - 2:52(Video) Chcem spraviť film
-
2:52 - 2:55celý o umiestňovaní produktov,
marketingu a reklame, -
2:55 - 2:57kde bude celý film financovaný
-
2:57 - 2:59umiestňovaním produktu,
marketingom a reklamou. -
2:59 - 3:02Bude sa volať „Najlepší film,
aký bol kedy predaný“. -
3:02 - 3:04V tomto filme sa deje to,
-
3:04 - 3:07že všetko odvrchu po spodok,
od začiatku do konca -
3:07 - 3:09je značkované –
-
3:09 - 3:11od sponzora nad nadpisom,
-
3:11 - 3:13ktorým je značka X.
-
3:13 - 3:15Táto značka, Qualcomn Stadium,
-
3:15 - 3:17Staples Center...
-
3:17 - 3:20Títo ľudia budú zosobášení
s filmom na večnosť – navždy. -
3:20 - 3:22Takže film skúma tento nápad –
-
3:22 - 3:25Čo je to? Že je to navždy?
-
3:25 - 3:27Som nadbytočná osoba.
-
3:27 - 3:29To bolo na zvýraznenie.
-
3:29 - 3:31„Na večnosť. Navždy.“
-
3:31 - 3:33Ale nielenže budeme mať
sponzora pre nadpis, -
3:33 - 3:35ale zabezpečíme, že predáme
každú možnú kategóriu. -
3:35 - 3:38Topánka sa stane tou
najskvelejšou, akú ste kedy nosili, -
3:38 - 3:41najskvelejším autom z „Najskvelejšieho
filmu, aký bol kedy predaný“, -
3:41 - 3:44najskvelejší nápoj, za ktorý vďačíme
„Najskvelejšiemu filmu“. -
3:44 - 3:46Xavier Kochlar: Takže ide o to,
-
3:46 - 3:49že neukážeme len to, že značky
sú súčasťou vášho života, -
3:49 - 3:51ale ich aj donútime zafinancovať film?
-
3:51 - 3:53Áno a ukážeme celý proces,
ako to funguje. -
3:53 - 3:55Cieľom celého filmu je transparentnosť.
-
3:55 - 3:57Vo filme uvidíte, ako sa všetko deje.
-
3:57 - 3:59To je celý koncept,
-
3:59 - 4:01celý film, od začiatku do konca.
-
4:01 - 4:03A bol by som rád, keby CEG
pri tom pomohlo. -
4:03 - 4:05Robert Friedman: Je to sranda,
-
4:05 - 4:07lebo keď to počujem prvýkrát,
-
4:07 - 4:10je to vzdanie najvyššej úcty
-
4:10 - 4:11divákom.
-
4:11 - 4:13Guy: Neviem, akí vnímaví
-
4:13 - 4:15budú ľudia.
-
4:15 - 4:17XK: Máte výhľad –
-
4:17 - 4:20Nechcem sa na to dívať z iného uhla,
má to negatívnu konotáciu, -
4:20 - 4:22- ...ale viete, ako to vypáli?
- Nemám šajnu. -
4:22 - 4:25David Cohn: Koľko na to treba peňazí?
-
4:25 - 4:28- 1,5 milióna.
- Okej. -
4:28 - 4:30John Kamen: Bude tvrdý
oriešok stretnúť sa s nimi, -
4:30 - 4:32ale myslím, že stojí za to osloviť
-
4:32 - 4:36niekoľko veľkých,
skutočne nápadných značiek. -
4:36 - 4:38XK: Možno v čase, keď váš film vyjde,
-
4:38 - 4:40budeme vyzerať ako
partia utáraných idiotov. -
4:40 - 4:42MS: Aká bude podľa vás reakcia?
-
4:42 - 4:45Stuart Ruderfer:
Odpoveď bude väčšinou „nie“. -
4:45 - 4:47MS: Ale predáva sa to ťažko kvôli filmu
-
4:47 - 4:48alebo kvôli mne?
-
4:48 - 4:50JK: Kvôli obidvom.
-
4:50 - 4:54MS: Takže nie sú veľmi optimistickí.
-
4:54 - 4:56Takže, pane, môžete mi pomôcť?
Potrebujem pomoc. -
4:56 - 4:57MK: Môžem vám pomôcť.
-
4:57 - 4:59MS: Okej.
MK: Dobre. -
4:59 - 5:01Skvelé.
-
5:01 - 5:03MK: Musíme určiť, ktoré značky.
-
5:03 - 5:06MS: Áno.
MK: To je výzva. -
5:06 - 5:08Čo ľudia, s ktorými máte dočinenia?
-
5:08 - 5:10MK: Máme nejaké miesta, kam môžeme ísť.
-
5:10 - 5:12Vypnite kameru.
-
5:12 - 5:14MS: Myslel som si, že „vypnite kameru“
-
5:14 - 5:16znamená „poďme sa pobaviť mimo záznam“.
-
5:16 - 5:18Ale ukázalo sa, že to znamená
-
5:18 - 5:21„nechceme mať nič s tvojím filmom“.
-
5:21 - 5:24MS: A podobne, jedna za druhou,
-
5:24 - 5:27všetky tieto spoločnosti zrazu zmizli.
-
5:27 - 5:30Žiadna z nich nechcela mať
čokoľvek s týmto filmom. -
5:30 - 5:31Bol som v úžase.
-
5:31 - 5:33Absolútne nič s týmto projektom.
-
5:33 - 5:35Odrovnalo ma to, myslel som,
že celý nápad reklamovať, -
5:35 - 5:38mal za účel dostať váš produkt
pred čo najviac ľuďí, -
5:38 - 5:40aby ho videlo čo najviac ľudí.
-
5:40 - 5:42Hlavne v dnešnom svete,
-
5:42 - 5:44táto križovatka nových a starých médií,
-
5:44 - 5:46krajina rozdrobených médií,
-
5:46 - 5:48nie je práve toto ten správny nápad,
-
5:48 - 5:51ten nový pozoruhodný spôsob doručenia,
-
5:51 - 5:54ktorý dostane vašu správu masám?
-
5:55 - 5:56To som si vážne myslel.
-
5:56 - 5:58Ale, viete, problémom bolo,
-
5:58 - 6:01že môj nápad mal jednu fatálnu chybu
-
6:02 - 6:04a tou bolo toto.
-
6:06 - 6:08Vlastne nie, to vôbec nebolo chybou.
-
6:08 - 6:09To by vôbec nebolo problémom.
-
6:09 - 6:11Toto by bolo fajn.
-
6:11 - 6:13Problémom bolo, čo
tento obraz reprezentuje. -
6:13 - 6:16Keď si cez Google
vyhľadáte „transparentnosť“, -
6:16 - 6:17toto je –
-
6:17 - 6:19(smiech)
-
6:19 - 6:22(potlesk)
-
6:22 - 6:25Toto je jeden z prvých obrázkov,
ktoré vybehnú. -
6:25 - 6:29Páči sa mi, ako na to idete,
Sergey Brin. Nie. -
6:29 - 6:32(smiech)
-
6:32 - 6:35Toto bol problém: transparentnosť –
-
6:35 - 6:38oslobodená od domýšľania a podvodu;
-
6:38 - 6:40ľahko spozorovateľná a priehľadná;
-
6:40 - 6:41ľahko zrozumiteľná;
-
6:41 - 6:44charakterizovaná viditeľnosťou,
dostupnosťou informácií, -
6:44 - 6:47hlavne čo sa týka
podnikateľských praktík – -
6:47 - 6:49tá posledná poznámka je
asi najväčším problémom. -
6:49 - 6:52Viete, dnes počúvame
veľa o transparentnosti. -
6:52 - 6:55Hovoria o nej naši politici, prezidenti,
-
6:55 - 6:57dokonca aj naši riaditelia.
-
6:57 - 6:59Ale keď príde na rad uskutočnenie,
-
6:59 - 7:01niečo sa zrazu zmení.
-
7:01 - 7:04Ale prečo? Nuž, transparentnosť
je strašidelná – -
7:04 - 7:06(zaručanie)
-
7:06 - 7:09ako tento divný, staticky-revúci medveď.
-
7:09 - 7:10(smiech)
-
7:10 - 7:12Je nepredvídateľná –
-
7:12 - 7:14(hudba)
-
7:14 - 7:17(smiech)
-
7:17 - 7:19ako táto divná vidiecka cesta.
-
7:20 - 7:22A je tiež veľmi riskantná.
-
7:23 - 7:28(smiech)
-
7:28 - 7:29Čo iné je ešte riskantné?
-
7:29 - 7:31Zjesť celý kelímok toppingu Cool Whip.
-
7:31 - 7:37(smiech)
-
7:37 - 7:39To je veľmi riskantné.
-
7:40 - 7:42Keď som sa začal rozprávať s firmami,
-
7:42 - 7:45že chceme vyrozprávať tento príbeh,
-
7:45 - 7:47povedali: „My chceme,
aby ste vyrozprávali príbeh. -
7:47 - 7:52ale chceme vyrozprávať náš príbeh.“
-
7:52 - 7:53Viete, keď som bol malý
-
7:53 - 7:55a otec ma nachytal pri nejakom klamstve –
-
7:55 - 7:59a tu sa na mňa díva tak, ako to robieval –
-
7:59 - 8:02povedal: „Synu, každý
príbeh má tri stránky. -
8:03 - 8:05Je tu tvoj príbeh,
-
8:05 - 8:07môj príbeh
-
8:07 - 8:09a skutočný príbeh.“
-
8:09 - 8:12Týmto filmom sme chceli
vyrozprávať skutočný príbeh. -
8:12 - 8:15Ale iba s jedinou agentúrou
ochotnou pomôcť mi – -
8:15 - 8:18vďaka tomu, že som poznal Johna Bonda
a Richarda Kirshenbauma dlhé roky – -
8:18 - 8:21uvedomil som si, že som
odkázaný sám na seba, -
8:21 - 8:23budem musieť vynechať sprostredkovateľa
-
8:23 - 8:26a ísť za firmami sám s celým mojím tímom.
-
8:26 - 8:28Zrazu si uvedomíte –
-
8:28 - 8:29teda ja som si uvedomil –
-
8:29 - 8:31že keď sa začnete baviť s týmito firmami,
-
8:31 - 8:34myšlienka pochopenia vašej
značky je všeobecne problémom. -
8:34 - 8:37MS: Mám priateľov, ktorí robia
veľké hollywoodske filmy, -
8:37 - 8:40a mám priateľov, ktorí robia
malé nezávislé filmy ako ja. -
8:40 - 8:42A tí, čo robia tie veľké filmy,
-
8:42 - 8:44hovoria, že sú úspešné
-
8:44 - 8:46vďaka značkovým partnerom.
-
8:46 - 8:48A potom tí, čo robia malé nezávislé filmy,
-
8:48 - 8:50hovoria: „Ako máme súťažiť
-
8:50 - 8:51s tými veľkými hollywoodskymi filmami?“
-
8:51 - 8:53A film sa volá
-
8:53 - 8:55„Najväčší film, aký bol kedy predaný“.
-
8:55 - 8:58Ako konkrétne uvidíme Ban v tom filme?
-
8:58 - 9:01Vždy, keď budem pripravený,
vždy, keď otvorím lekárničku, -
9:01 - 9:04uvidíte dezodorant Ban.
-
9:04 - 9:07Keď budem robiť rozhovor s niekým,
-
9:07 - 9:10poviem: „Ste dosť čerstvý na rozhovor?
-
9:10 - 9:12Ste pripravený? Vyzeráte trochu nervózne.
-
9:12 - 9:13Chcem vám pomôcť upokojiť sa.
-
9:13 - 9:16Možno by ste mali použiť
predtým trochu Banu. -
9:16 - 9:18Ponúkneme jednu z týchto úžasných vôní.“
-
9:18 - 9:20„Florálna fúzia“ alebo „Rajské vetry“,
-
9:20 - 9:21budú mať na výber.
-
9:21 - 9:24Budú vybavení aj pre mužov, aj pre ženy –
-
9:24 - 9:27pevný, rolovací alebo tyčinku, čokoľvek.
-
9:27 - 9:29To je tak z rýchlika.
-
9:30 - 9:32Teraz môžem odpovedať na vaše otázky
-
9:32 - 9:34a troška to rozmeniť na drobné.
-
9:34 - 9:35Karen Frank: Sme menšia značka.
-
9:35 - 9:38Podobne ako ste hovorili o menšom filme,
-
9:38 - 9:39sme tiež menšia značka.
-
9:39 - 9:42Takže nemáme rozpočet ako iné značky.
-
9:42 - 9:44Takže robiť veci ako táto – viete,
-
9:44 - 9:45upozorňovať ľudí na Ban –
-
9:45 - 9:47to je dôvod, prečo nás to zaujíma.
-
9:47 - 9:50MS: Aké slová by ste
použili pri opise Banu? -
9:50 - 9:52Ban je „niečo“.
-
9:53 - 9:55KF: To je skvelá otázka.
-
9:55 - 10:00(smiech)
-
10:00 - 10:02Žena: Lepšia technológia.
-
10:02 - 10:04MS: To nie je slovo,
ktorým chcete opísať vec, -
10:04 - 10:06ktorú si niekto dáva na podpazušie.
-
10:06 - 10:08Muž: Rozprávame o odvážnom, čerstvom.
-
10:08 - 10:11„Čerstvý“ je skvelé slovo,
obracia túto kategóriu do pozitívna, -
10:11 - 10:13oproti „bojuje s pachmi a vlhkosťou“.
-
10:13 - 10:15Udržiava vás čerstvým.
-
10:15 - 10:18Udržíme vás čerstvým
dlhšie – lepšia čerstvosť, -
10:18 - 10:20viac čerstvosti, trikrát čerstvejší.
-
10:20 - 10:23Podobné veci majú pozitívnejší úžitok.
-
10:24 - 10:26MS: A to je multimiliónová spoločnosť.
-
10:27 - 10:28Čo ja? Čo obyčajný človek?
-
10:28 - 10:30Musím sa ísť rozprávať s ľuďmi na ulici,
-
10:30 - 10:32s ľuďmi ako ja, obyčajnými chlapíkmi.
-
10:32 - 10:34Musia mi povedať o mojej značke.
-
10:34 - 10:37MS: Ako by ste mi opísali vašu značku?
-
10:40 - 10:41Muž: Moju značku?
-
10:42 - 10:43Neviem.
-
10:44 - 10:46Mám rád pekné oblečenie.
-
10:46 - 10:48Žena: 80. roky
-
10:48 - 10:49sa stretávajú so skejter-punkom,
-
10:49 - 10:51pokiaľ nie je deň prania.
-
10:51 - 10:53MS: Aká je značka Gerryho?
-
10:53 - 10:55Gerry: Unikátna.
-
10:55 - 10:57Muž: Myslím, že môj žáner, štýl
-
10:57 - 11:00by bol čosi ako tmavé kúzlo.
-
11:00 - 11:02Mám rád veľa tmavých farieb,
-
11:02 - 11:04veľa šedej a také veci.
-
11:04 - 11:07Ale zvyčajne mám doplnky
-
11:07 - 11:08ako okuliare
-
11:08 - 11:10alebo ako kryštál a podobné.
-
11:11 - 11:12Žena: Ak by Dan bol značkou,
-
11:12 - 11:16mohol by byť klasickým kabrioletom
-
11:16 - 11:18Mercedes Benz.
-
11:19 - 11:20Muž 2: Moja značka je,
-
11:20 - 11:23nazval by som ju ľahostajná mucha.
-
11:23 - 11:25Žena 2: Sčasti hippie, sčasti yogi,
-
11:25 - 11:27sčasti dievča z Brooklynu – neviem.
-
11:27 - 11:28Muž 3: Mám rád zvieratá.
-
11:28 - 11:31Predávam hračky pre zvieratá
po celej krajine. -
11:31 - 11:32Takže asi to bude moja značka.
-
11:32 - 11:36Môj malý komplikovaný biznis,
to je moja značka. -
11:36 - 11:39Muž 4: Mojou značkou je FedEx,
lebo doručujem tovar. -
11:39 - 11:41Muž 5: Spisovateľ-
-alkoholik, ktorý zlyhal. -
11:41 - 11:43Môže byť?
-
11:43 - 11:47Právnik: Mojou značkou je právnik.
-
11:48 - 11:50Tom: Som Tom.
-
11:51 - 11:54MS: Nemôžeme byť všetci značkou
Tom, ale často sa nachádzam -
11:54 - 11:57na rozhraní medzi tmavým okúzlením
a ľahostajnou muchou. -
11:57 - 11:59(smiech)
-
11:59 - 12:01A uvedomil som si, že potrebujem experta.
-
12:01 - 12:03Potrebujem človeka, čo
by sa mi dostal do hlavy, -
12:03 - 12:05kto by mi pomohol pochopiť to,
-
12:05 - 12:07čo sa nazýva „osobnostná značka“.
-
12:07 - 12:09Tak som našiel firmu
Olson Zaltman v Pittsburgu. -
12:09 - 12:13Pomohli spoločnostiam ako
Nestlé, Febreze, Hallmark, -
12:13 - 12:15aby objavili tú osobnostnú značku.
-
12:15 - 12:17Ak to dokázali pre nich,
určite to dokážu aj pre mňa. -
12:17 - 12:19Abigail: Priniesli ste fotky, že?
-
12:19 - 12:21MS: Áno. Celkom prvá
-
12:21 - 12:23je fotka mojej rodiny.
-
12:23 - 12:26A: Povedzte mi, ako sa to týka
vašich myšlienok a pocitov o sebe. -
12:26 - 12:29MS: Títo ľudia formujú
spôsob, akým sa pozerám na svet. -
12:29 - 12:30A: Povedzte mi o tomto svete.
-
12:30 - 12:34MS: Je to svet, v ktorom žijete.
-
12:34 - 12:36Ľudia okolo vás, priatelia, rodina,
-
12:36 - 12:38to, ako žijete, práca, ktorú robíte.
-
12:38 - 12:41Všetko to začalo z jedného miesta
-
12:41 - 12:43a pre mňa to začalo s rodinou
v Západnej Virgínii. -
12:43 - 12:45A: O čom ďalšom sa chcete baviť?
-
12:45 - 12:47MS: Ďalší: toto bol najlepší deň vôbec.
-
12:47 - 12:50A: V akom je to vzťahu k myšlienkam
a pocitom o sebe? -
12:50 - 12:51MS: V zmysle „kým chcem byť“.
-
12:51 - 12:53Mám rád veci, ktoré sú iné.
-
12:53 - 12:55Mám rád veci, ktoré sú čudné.
-
12:55 - 12:57A: Povedzte, čo pre vás
znamená slovo „prečo“. -
12:57 - 13:00Čo je mačeta?
V akom štádiu kukly ste teraz? -
13:00 - 13:03Prečo je dôležité reštartovať sa?
Čo reprezentuje červená? -
13:03 - 13:04Povedzte mi viacej o tejto časti.
-
13:04 - 13:07... Viacej o tom, kto nie ste.
-
13:07 - 13:09Aké sú ďalšie metamorfózy, čo ste mali?
-
13:09 - 13:11... Nemusí ísť o strach.
Na akom kolotoči ste? -
13:12 - 13:13A: Ďakujem
MS: Ja ďakujem. -
13:13 - 13:15A: Ďakujem za trpezlivosť.
MS: Skvelá práca. -
13:15 - 13:17MS: Veľká vďaka.
A: Jasné. -
13:17 - 13:20MS: Neviem, čo z toho vylezie.
-
13:20 - 13:22Dialo sa tam veľa šialeností.
-
13:22 - 13:24Lindsay Zaltman: Najprv sme uvideli,
-
13:24 - 13:27že máte dve rozdielne ale dopĺňajúce sa
-
13:27 - 13:30časti vašej značkovej osobnosti –
-
13:30 - 13:33značka Morgana Spurlocka
je pozorná, hravá značka. -
13:33 - 13:35Sú pekne postavené k sebe.
-
13:35 - 13:37A myslím, že je v tom takmer paradox.
-
13:37 - 13:38A myslím, že niektoré firmy
-
13:38 - 13:42sa zamerajú iba na jednu
alebo druhú stránku, -
13:42 - 13:43namiesto na obidve.
-
13:43 - 13:47Väčšina firiem sa zvykne vyhýbať
– je to v ľudskej prirodzenosti – -
13:47 - 13:49veciam, o ktorých si nie sú istí,
-
13:49 - 13:51strachu, týchto elementov
-
13:51 - 13:52a vy ich skutočne prijímate
-
13:52 - 13:55a meníte ich na svoje pozitíva
a je to veľmi pekné vidieť. -
13:55 - 13:57Aké iné značky sú podobné?
-
13:57 - 13:59Prvá je klasická, Apple.
-
13:59 - 14:02A tiež vidíte, Target, Wii,
-
14:02 - 14:05Mini z Mini Cooperov and JetBlue.
-
14:05 - 14:07Existujú hravé značky a pozorné značky,
-
14:07 - 14:09čo vznikli a zanikli,
-
14:09 - 14:12ale hravá, pozorná značka
je celkom silná vec. -
14:13 - 14:15MS: Hravá, pozorná značka.
Aká je vaša? -
14:15 - 14:18Ak by vás ktosi požiadal, aby ste
opísali svoju značku osobnosti, -
14:18 - 14:19aká by bola?
-
14:19 - 14:23Ste ten vyšší atribút?
Ste niečím, čo rozhýbe krv? -
14:23 - 14:25Alebo ste skôr ten nižší atribút?
-
14:25 - 14:27Ste niečím viac pokojným,
rezervovaným, konzervatívnym? -
14:27 - 14:30Vyššie atribúty sú ako napríklad hravý,
-
14:30 - 14:33čerstvý ako Fresh Prince,
-
14:33 - 14:35súčasný, dobrodružný,
-
14:35 - 14:37popudlivý alebo odvážny ako Errol Flynn,
-
14:37 - 14:40svižný alebo agilný, neúctivý, panovačný,
-
14:40 - 14:42kúzelný alebo mystický ako Gandalf.
-
14:42 - 14:44Alebo ste skôr dolný atribút?
-
14:44 - 14:46Ste pozorný, sofistikovaný ako 007?
-
14:46 - 14:49Ste ustálený, konzervatívny,
vychovaný, obraňujúci, -
14:49 - 14:51empatický ako Oprah?
-
14:51 - 14:54Ste spoľahlivý, stabilný, rodinný,
-
14:54 - 14:56bezpečný, zabezpečený, duchovný,
-
14:56 - 14:58kontemplatívny alebo múdry
-
14:58 - 15:00ako Dalai Lama alebo Yoda?
-
15:01 - 15:02Počas prác na filme
-
15:02 - 15:05sme mali vyše 500 firiem,
-
15:05 - 15:07ktoré boli horné a dolné,
-
15:07 - 15:09hovorili „nie“, nechceli
byť súčasťou projektu. -
15:09 - 15:11Nechceli mať s filmom nič,
hlavne lebo by nemali -
15:11 - 15:13žiadnu kontrolu nad finálnym produktom.
-
15:13 - 15:16Ale získali sme 17 značkových partnerov,
-
15:16 - 15:18ktorí boli ochotní vzdať sa kontroly,
-
15:18 - 15:19ktorí chceli byť v biznise
-
15:19 - 15:22s niekým pozorným a hravým ako ja
-
15:22 - 15:24a ktorí nás splnomocnili,
aby sme rozprávali príbehy, -
15:24 - 15:27ktoré by sme normálne
neboli schopní rozprávať – -
15:27 - 15:31príbehy, za ktoré by sa bežne
inzerent nikdy nepostavil. -
15:31 - 15:33Umožnili nám rozprávať
príbeh o neuromarketingu, -
15:33 - 15:35keď sme v tomto filme
začali rozprávať o tom, -
15:35 - 15:37ako sa dnes používa MRI,
-
15:37 - 15:39aby sa zistili cieľové
partie vo vašom mozgu -
15:39 - 15:42ako pre reklamy,
tak pre filmový priemysel. -
15:43 - 15:46Šli sme do San Paula, kde zakázali
reklamy na vonkajších priestranstvách. -
15:46 - 15:47V celom meste už päť rokov
-
15:47 - 15:50nie sú žiadne billboardy,
žiadne plagáty, letáky, nič. -
15:50 - 15:52(potlesk)
-
15:52 - 15:54A šli sme do školských zariadení,
-
15:54 - 15:56kde sa dnes firmy dostávajú
-
15:56 - 15:59na školy po celej Amerike,
ktoré sú bez peňazí. -
16:00 - 16:03Pre mňa je neuveriteľné, že projekty,
ktoré mali najväčší ohlas, -
16:03 - 16:05respektíve som mal cez ne najväčší úspech,
-
16:05 - 16:07sú tie, kde som sa s vecami
stretával priamo. -
16:07 - 16:09A to dokázali tieto značky.
-
16:09 - 16:11Odstránili sprostredkovateľov,
ich agentúry -
16:11 - 16:12a povedali: „Možno tieto agentúry
-
16:12 - 16:14nemajú na zreteli môj najlepší záujem.
-
16:14 - 16:16Idem sa s umelcom baviť priamo.
-
16:16 - 16:18Idem s ním pracovať,
aby vytvoril niečo iné, -
16:18 - 16:20niečo, čo prinúti ľudí rozmýšľať,
-
16:20 - 16:22niečo, čo bude výzvou
pre naše videnie sveta.“ -
16:22 - 16:24A ako im to šlo? Boli úspešné?
-
16:24 - 16:27Odkedy sa film odpremiéroval
na Sundance Film Festival, pozrime sa. -
16:27 - 16:30Podľa Burrelles, film
mal premiéru v januári -
16:30 - 16:32a odvtedy – a to ani nie je celé –
-
16:32 - 16:35sme naň mali 900 miliónov
mediálnych vyjadrení. -
16:35 - 16:37To doslova pokrýva obdobie 2 a pol týždňa.
-
16:37 - 16:39To je iba online – bez tlače, bez TV.
-
16:39 - 16:41Film ešte ani nebol distribuovaný.
-
16:41 - 16:43Nie je ani len online.
Ani sa nestreamuje. -
16:43 - 16:46Ešte ani nebol v zahraničí.
-
16:46 - 16:48Takže napokon
-
16:48 - 16:51tento film začal naberať slušné tempo.
-
16:51 - 16:54Nie je to zlé na projekt, ktorý takmer
každá oslovená reklamná agentúra -
16:54 - 16:56neodporučila svojim klientom.
-
16:57 - 16:58Ja vždy verím,
-
16:58 - 17:00že ak sa chopíte šance, ak riskujete,
-
17:00 - 17:03v tých rizikách príde príležitosť.
-
17:03 - 17:05Verím, že keď ľudí od toho odtlačíte,
-
17:05 - 17:07tlačíte ich k zlyhaniu.
-
17:08 - 17:11Verím, že keď školíte svojich
zamestnancov, aby neriskovali, -
17:11 - 17:13pripravujete celú svoju firmu
-
17:13 - 17:14o budúce víťazstvá.
-
17:15 - 17:17Cítim, že aby sme sa pohli dopredu,
-
17:17 - 17:20potrebujeme povzbudiť ľudí, aby riskovali.
-
17:20 - 17:22Treba ich povzbudiť, aby sa nebáli
-
17:22 - 17:24príležitostí, ktoré ich môžu vystrašiť.
-
17:24 - 17:25Nakoniec, napredujúc,
-
17:25 - 17:27myslím, že musíme akceptovať strach.
-
17:27 - 17:29Musíme zavrieť toho medveďa do klietky.
-
17:29 - 17:32(smiech)
-
17:37 - 17:39Prijať strach. Prijať risk.
-
17:40 - 17:43Postupne po veľkých lyžiciach
musíme prijať risk. -
17:43 - 17:46A nakoniec, musíme prijať transparentnosť.
-
17:47 - 17:49Dnes viac ako inokedy
-
17:49 - 17:51malá čestnosť znamená veľký dosah.
-
17:51 - 17:54A pritom všetkom, cez
čestnosť a transparentnosť, -
17:54 - 17:56moju celú prednášku
„Prijmite transparentnosť“, -
17:56 - 17:58vám prinášajú
-
17:58 - 18:01moji dobrí priatelia v EMC,
-
18:01 - 18:03ktorí za 7 100 $
-
18:03 - 18:05kúpili na eBay práva na názov.
-
18:05 - 18:09(potlesk)
-
18:15 - 18:17EMC: Meníme veľké dáta
-
18:17 - 18:19na veľké príležitosti
-
18:19 - 18:21pre organizácie po celom svete.
-
18:21 - 18:24EMC uvádza:
„Prijmite transparentnosť“. -
18:24 - 18:26Ďakujem veľmi pekne, ľudkovia.
-
18:26 - 18:32(potlesk)
-
18:39 - 18:42June Cohen: Takže, Morgan,
-
18:42 - 18:44v mene transparentnosti,
-
18:44 - 18:46čo sa presne stalo s tými 7 100 $?
-
18:46 - 18:49MS: To je fantastická otázka.
-
18:49 - 18:52Mám vo vrecku šek
-
18:52 - 18:55vystavený pre materskú organizáciu TEDu,
-
18:55 - 18:57Sapling Foundation –
-
18:57 - 18:59šek na 7 100 $,
-
18:59 - 19:02aby som si zaplatil účasť
na TEDe na budúci rok. -
19:02 - 19:04(smiech)
-
19:04 - 19:06(potlesk)
- Title:
- Najväčšia TED prednáška, aká bola kedy predaná
- Speaker:
- Morgan Spurlock
- Description:
-
S humorom a vytrvalosťou filmár Morgan Spurlock sa ponára do skrytého, ale vplyvného sveta značkového marketingu, na misii urobiť kompletne sponzorovaný film o sponzoringu. (A áno, práva na názov prednášky na pódiu boli tiež zasponzorované. Kým a za koľko? Povie vám.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:07
![]() |
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Retired user accepted Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Retired user edited Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Retired user edited Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold | |
![]() |
Ivana Kopisova rejected Slovak subtitles for The greatest TED Talk ever sold |