Считают ли дети членами семьи доноров спермы?
-
0:01 - 0:03Что значит родитель?
-
0:04 - 0:06Что значит родитель?
-
0:07 - 0:09Это непростой вопрос.
-
0:10 - 0:12Сегодня у нас возможны усыновление,
-
0:12 - 0:14семьи с детьми от разных браков,
-
0:14 - 0:15суррогатное материнство.
-
0:16 - 0:18Многие семьи сталкиваются
с трудными вопросами -
0:19 - 0:21и трудными решениями.
-
0:22 - 0:25Следует ли рассказывать ребёнку
о донорстве спермы? -
0:27 - 0:29Если да, то в какой момент?
-
0:29 - 0:31Какими словами об этом рассказывать?
-
0:32 - 0:37Доноров спермы часто называют
«биологическими отцами», -
0:37 - 0:40но следует ли нам на самом деле
использовать слово «отец»? -
0:42 - 0:44Будучи философом и социологом,
-
0:44 - 0:48я изучаю эти вопросы,
касающиеся концепции родительства. -
0:49 - 0:52Но сегодня я расскажу вам о том,
-
0:52 - 0:54что узнала из бесед с родителями и детьми.
-
0:55 - 1:00Я покажу вам, что они знают,
что самое важное для семьи, -
1:00 - 1:02несмотря на то, что их семья
выглядит немного иначе. -
1:03 - 1:08Я покажу, как изобретательно
они решают трудные вопросы. -
1:09 - 1:13Я также покажу неуверенность,
которую чувствуют родители. -
1:15 - 1:17Мы опрашивали пары,
-
1:17 - 1:20проходившие лечение бесплодия
в Университетской больнице Гента -
1:21 - 1:23с применением спермы донора.
-
1:23 - 1:25На протяжении такого лечения
-
1:25 - 1:29мы проводили опрос дважды.
[шкала: идея, лечение, ребёнку 7–10 лет] -
1:29 - 1:32Опрашивали гетеросексуальные пары,
-
1:32 - 1:36в которых у мужчины по какой-либо причине
была сперма низкого качества, -
1:36 - 1:42и лесбийские пары, которым, очевидно,
нужен был посторонний источник спермы. -
1:43 - 1:45Мы также опрашивали детей.
-
1:47 - 1:48Я хотела выяснить,
-
1:48 - 1:53как эти дети понимают такие концепции
как родительство и семья. -
1:54 - 1:57Фактически,
именно об этом я их и спрашивала, -
1:58 - 2:00только не напрямую.
-
2:01 - 2:04Вместо этого я рисовала яблоню.
-
2:05 - 2:08Так я могла задавать абстрактные,
философские вопросы -
2:08 - 2:12таким образом,
чтобы дети не избегали ответа. -
2:13 - 2:15Как видете,
-
2:15 - 2:17на яблоне ничего нет.
-
2:18 - 2:20Это иллюстрация моего научного подхода.
-
2:21 - 2:23Разрабатывая подобные методики,
-
2:23 - 2:28я могу минимизировать смыслы и содержание,
вносимые в опрос, -
2:29 - 2:31потому что я хочу услышать это
от опрашиваемых. -
2:32 - 2:34Я спрашивала их:
-
2:35 - 2:38«Как бы выглядела твоя семья,
если бы она была яблоней?» -
2:39 - 2:42И они могли взять по бумажному яблоку
для каждого, -
2:43 - 2:44кого они считали членом семьи,
-
2:44 - 2:47написать на нём имя
и повесить его куда хотят. -
2:47 - 2:49А я задавала вопросы.
-
2:50 - 2:53Большинство детей начинали с родителя
либо брата или сестры. -
2:54 - 2:56Один начал с «Боксёра»,
-
2:57 - 2:59умершей собаки своих бабушки и дедушки.
-
3:00 - 3:04На этом этапе никто из детей не начинал
с упоминания донора. -
3:04 - 3:09Поэтому я спрашивала у них
об истории их рождения. -
3:09 - 3:11Я говорила: «До того как ты родился,
-
3:11 - 3:14были только твои мама и папа
-
3:14 - 3:15или мама и мама.
-
3:15 - 3:18Ты можешь рассказать,
как ты появился в семье?» -
3:19 - 3:21И они объясняли.
-
3:22 - 3:23Один сказал:
-
3:24 - 3:26«У родителей не было хороших семян,
-
3:27 - 3:31но есть добрые мужчины,
у которых есть запасное семя. -
3:31 - 3:33Они приносят его в больницу
-
3:33 - 3:35и там помещают в большой бак.
-
3:36 - 3:37Мама пошла туда
-
3:38 - 3:40и взяла два семечка из бака,
-
3:41 - 3:43одно для меня и одно для моей сестры.
-
3:44 - 3:46Она положила семечки себе в живот...
-
3:46 - 3:47каким-то образом...
-
3:48 - 3:51и у неё вырос очень большой живот,
-
3:51 - 3:52и там был я».
-
3:53 - 3:54Хм...
-
3:56 - 4:00И только когда они
начинали упоминать донора, -
4:00 - 4:03я задавала о нём вопросы,
используя их собственные слова. -
4:04 - 4:05Я говорила:
-
4:05 - 4:10«Если это яблоко было бы
для доброго мужчины с семенем, -
4:10 - 4:12что бы ты с этим яблоком сделал?»
-
4:12 - 4:14Один мальчик размышлял вслух,
-
4:14 - 4:16держа в руках яблоко.
-
4:16 - 4:17Он говорил:
-
4:18 - 4:21«Я не повешу его здесь, вместе с другими.
-
4:21 - 4:23Он не член моей семьи.
-
4:24 - 4:26Но я не положу его на землю.
-
4:26 - 4:28Там слишком холодно и жёстко.
-
4:29 - 4:31Думаю, он должен находиться на стволе,
-
4:32 - 4:35потому что он сделал возможным
существование моей семьи. -
4:35 - 4:37Если бы он этого не сделал,
-
4:37 - 4:41это было бы печально, потому что
моей семьи здесь не было бы -
4:41 - 4:43и меня здесь не было бы».
-
4:46 - 4:49Кроме того,
родители сочиняли семейные легенды — -
4:49 - 4:51легенды, чтобы рассказывать своим детям.
-
4:53 - 4:56Одна пара объяснила процесс осеменения,
-
4:56 - 4:58отведя своих детей на ферму,
-
4:59 - 5:02чтобы они увидели,
как ветеринар осеменяет коров. -
5:04 - 5:05А почему бы и нет?
-
5:05 - 5:07Это выбранный ими способ объяснения,
-
5:08 - 5:11их «самодельные» семейные легенды.
-
5:11 - 5:12«Сделай сам».
-
5:13 - 5:15А другая пара делала книжки —
-
5:15 - 5:16по книжке для каждого ребёнка.
-
5:16 - 5:18Это были настоящие произведения искусства,
-
5:18 - 5:22описывающие мысли и чувства,
которые они испытывали во время лечения. -
5:22 - 5:25Там были даже талоны оплаты
больничной парковки. -
5:26 - 5:27Это принцип «сделай сам»:
-
5:27 - 5:30поиск способов, слов и образов
-
5:30 - 5:32для того, чтобы рассказать
своему ребёнку семейную историю. -
5:34 - 5:37И эти истории были очень разными,
-
5:37 - 5:40но у всех у них было нечто общее:
-
5:42 - 5:45это был рассказ
о страстном желании иметь ребёнка -
5:46 - 5:48и о поисках этого ребёнка.
-
5:48 - 5:53Он был о том, как по-особенному
и как сильно они любят ребёнка. -
5:55 - 6:00И проведённые до сих пор исследования
показывают, что у таких детей всё хорошо. -
6:00 - 6:02У них проблем не больше,
чем у других детей. -
6:03 - 6:07Тем не менее, такие родители
также хотели обосновать свои решения -
6:07 - 6:09посредством легенд,
которые они рассказывают. -
6:10 - 6:13Они надеялись, что их дети поймут причины,
-
6:13 - 6:15по которым они создали семью
таким образом. -
6:16 - 6:20Присутствовал подспудный страх возможного
неодобрения со стороны их детей, -
6:20 - 6:22что дети отвергнут
генетически не родственного им родителя. -
6:23 - 6:25И этот страх можно понять,
-
6:25 - 6:28потому что мы живём
в очень гетеронормативном -
6:28 - 6:30и зацикленном на генетике обществе —
-
6:30 - 6:32в мире, где до сих пор верят,
-
6:32 - 6:36что настоящие семьи состоят
из одной мамы, одного папы -
6:36 - 6:38и генетически родственных им детей.
-
6:40 - 6:41Что ж.
-
6:42 - 6:45Я хочу рассказать вам
об одном мальчике-подростке. -
6:45 - 6:49Он был зачат с помощью донора,
но не участвовал в нашем исследовании. -
6:49 - 6:51Однажды он поссорился с отцом
-
6:51 - 6:53и прокричал:
-
6:53 - 6:55«И ты ещё указываешь мне, как поступать?
-
6:55 - 6:57Ты даже не отец мне!»
-
7:00 - 7:03Это именно то, чего боялись родители
в нашем исследовании. -
7:04 - 7:07Мальчик вскоре раскаялся,
и они помирились. -
7:08 - 7:11Но интереснее всего была реакция его отца.
-
7:12 - 7:13Он сказал:
-
7:14 - 7:19«Эта вспышка не имела никакого отношения
к отсутствию генетической связи. -
7:20 - 7:23Причиной было половое созревание —
-
7:23 - 7:24это сложный период.
-
7:24 - 7:26Они все так себя ведут в этом возрасте.
-
7:27 - 7:28Это пройдёт».
-
7:29 - 7:31Урок, который преподал этот мужчина,
-
7:31 - 7:34в том, что когда что-то идёт не так,
-
7:35 - 7:36не следует сразу думать,
-
7:36 - 7:39что причина в том,
что семья немного другая. -
7:39 - 7:42Такое случается во всех семьях.
-
7:44 - 7:45И время от времени
-
7:46 - 7:48все родители могут задаваться вопросом:
-
7:48 - 7:50достаточно ли я хороший родитель?
-
7:51 - 7:52И эти родители тоже.
-
7:53 - 7:57Прежде всего, они хотели поступать так,
как будет лучше для их ребёнка. -
7:58 - 8:00Но они тоже иногда сомневались:
-
8:00 - 8:02а настоящий ли я родитель?
-
8:02 - 8:06И эта неуверенность присутствовала задолго
до того, как они становились родителями. -
8:06 - 8:08В начале лечения,
-
8:08 - 8:09на первой консультации,
-
8:10 - 8:13они очень внимательно
слушали консультанта, -
8:13 - 8:15потому что хотели всё сделать правильно.
-
8:16 - 8:17Даже спустя 10 лет
-
8:18 - 8:21они всё ещё помнили данные тогда советы.
-
8:25 - 8:28И когда они вспоминали о консультанте
-
8:29 - 8:31и данных им советах,
-
8:31 - 8:32мы это обсуждали.
-
8:32 - 8:35Одна лесбийская пара сообщила:
-
8:37 - 8:38«Когда наш сын спросит,
-
8:38 - 8:40есть ли у него папа,
-
8:41 - 8:44мы скажем, что у него нет папы.
-
8:45 - 8:48Но больше ничего рассказывать не будем,
пока он не спросит сам, -
8:48 - 8:50потому что он может быть не готов к этому.
-
8:50 - 8:52Так сказал консультант».
-
8:53 - 8:55Ну...
-
8:55 - 8:57Я не знаю...
это отличается от того, -
8:57 - 9:00как мы отвечаем на детские вопросы.
-
9:00 - 9:03Например, на вопрос:
«Молоко делают на фабрике?» -
9:04 - 9:07мы ответим: «Нет, его дают коровы»
-
9:07 - 9:09и расскажем о фермере
-
9:09 - 9:11и о том, как молоко
оказывается в магазине. -
9:12 - 9:13Мы не скажем просто:
-
9:14 - 9:18«Нет, молоко не делают на фабрике».
-
9:20 - 9:22Так что здесь происходило что-то странное,
-
9:22 - 9:25и, конечно, дети это замечали.
-
9:26 - 9:27Один мальчик сказал:
-
9:27 - 9:30«Я задавал родителям много вопросов,
-
9:30 - 9:32но они очень странно себя вели.
-
9:33 - 9:37И, вы знаете, у меня в школе есть подруга,
которую сделали таким же образом. -
9:37 - 9:40Если у меня возникает вопрос,
я просто спрашиваю у неё». -
9:42 - 9:43Умный мальчик.
-
9:44 - 9:45Проблема решена.
-
9:46 - 9:48Но его родители этого не заметили,
-
9:49 - 9:51и это, несомненно, не соответствовало
ни их намерениям, -
9:51 - 9:53ни намерениям консультанта,
-
9:53 - 9:59когда они говорили о важности
открытого общения в семье. -
10:00 - 10:03И это странная штука,
когда дело касается советов. -
10:03 - 10:06Когда мы предлагаем людям таблетки,
мы сперва собираем доказательства. -
10:07 - 10:08Мы проводим испытания,
-
10:08 - 10:10мы проводим длительные исследования.
-
10:10 - 10:13Мы хотим знать, и совершенно справедливо,
что делают эти таблетки -
10:13 - 10:16и как они влияют на жизни людей.
-
10:16 - 10:17А совет?
-
10:18 - 10:21В случае совета
или дающих его профессионалов -
10:21 - 10:25недостаточно, чтобы совет
просто звучал теоретически верным -
10:25 - 10:27или был высказан из лучших побуждений.
-
10:27 - 10:31Это должен быть совет, в основе которого
лежат доказательства, -
10:31 - 10:35доказательства, что он на самом деле
улучшает жизни пациентов. -
10:36 - 10:41Мой внутренний философ хочет сейчас
предложить вам парадокс: -
10:42 - 10:46я советую вам перестать следовать советам.
-
10:48 - 10:49Ну, да.
-
10:50 - 10:53(Аплодисменты)
-
10:55 - 10:57Я не хочу заканчивать здесь тем,
что было ошибкой, -
10:57 - 11:01чтобы не умалять тех тёплых отношений,
которые мы видели в таких семьях. -
11:03 - 11:06Помните о книжках и поездке на ферму?
-
11:06 - 11:09Когда родители делают то, что им помогает,
-
11:10 - 11:11они поступают правильно.
-
11:12 - 11:16Я на самом деле хочу, чтобы вы помнили,
как члены семей, -
11:16 - 11:19какой бы формы или конфигурации
они ни были, -
11:19 - 11:24что все семьи
нуждаются в тёплых отношениях. -
11:25 - 11:29И для создания таких отношений
не обязательно быть профессионалом. -
11:30 - 11:32Большинство из нас с этим справляются,
-
11:33 - 11:35хотя для этого могут потребоваться усилия,
-
11:35 - 11:38а время от времени
нам может быть нужен совет. -
11:39 - 11:40В таком случае
-
11:41 - 11:43помните о трёх вещах.
-
11:44 - 11:47Используйте советы, которые подходят
для вашей семьи. -
11:48 - 11:53Помните, что эксперт — это вы,
потому что вы живёте в этой семье. -
11:55 - 11:56И, наконец,
-
11:56 - 12:00верьте в свои способности
и творческие возможности, -
12:01 - 12:04потому что вы можете это сделать сами.
-
12:05 - 12:06Спасибо!
-
12:06 - 12:13(Аплодисменты)
- Title:
- Считают ли дети членами семьи доноров спермы?
- Speaker:
- Верле Провост
- Description:
-
Как мы определяем, кто такой родитель? Или что такое семья? Специалист по биоэтике Верле Провост разъясняет эти вопросы в контексте нетрадиционных семей, возникших благодаря усыновлению, повторным бракам, суррогатному материнству и донорству спермы. В этом выступлении она рассказывает о том, как родители и дети создают собственные семейные легенды.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:26
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Myo Aung accepted Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Myo Aung edited Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Tatiana Nikitina edited Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Myo Aung declined Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Myo Aung edited Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | |
![]() |
Myo Aung edited Russian subtitles for Do kids think of sperm donors as family? |