"دیگری" را به ناهار دعوت كن
-
0:00 - 0:02این سالن به نظر می رسد كه
-
0:02 - 0:04ششصد نفر را در خود جا داده
-
0:04 - 0:06اما در واقع تعداد بسيار بيشتري اينجا هستند
-
0:06 - 0:08چرا كه در هر يك از ما
-
0:08 - 0:11انبوهي از شخصيتهاست
-
0:11 - 0:14من دو شخصيت اصلي دارم
-
0:14 - 0:16كه همواره در درون من
-
0:16 - 0:18از وقتي كه دختر كوچكي بودم در بحث و گفتگو بودهاند
-
0:18 - 0:20من آنها را "عرفا"
-
0:20 - 0:22و "دلاوران" مينامم
-
0:22 - 0:24من در خانوادهاي به دنيا آمدم كه
-
0:24 - 0:26فعال سياسي و
-
0:26 - 0:28روشنفكر منكر خدا بودند
-
0:28 - 0:31يك معادلهاي در خانواده من وجود داشت كه ميگفت:
-
0:31 - 0:33اگر شما باهوش باشيد
-
0:33 - 0:36نميتوانيد يك فرد معنوي باشيد
-
0:36 - 0:38نگاه من با بستگانم متفاوت بود
-
0:38 - 0:40من، اين بچه كوچك عجيب و غريب
-
0:40 - 0:42كه خواهان گفتگوهاي عميق بودم
-
0:42 - 0:45درباره جهاني كه ممكن بود
-
0:45 - 0:48به گونه ديگري باشد وراي آنچه كه ما آنرا ادراك ميكنيم
-
0:48 - 0:50من ميخواستم بدانم كه
-
0:50 - 0:52آيا آنچه كه موجودات بشر ميبينند
-
0:52 - 0:55و ميشنوند و فكر ميكنند
-
0:55 - 0:57تصوير صحيح و كاملي
-
0:57 - 0:59از واقعيت است
-
0:59 - 1:01درجستجوي پاسخ
-
1:01 - 1:03من به مراسم عشائ رباني كاتوليكها رفتم
-
1:03 - 1:05با همسايههايم دم زده
-
1:05 - 1:07و نوشتههاي سارتر و سقراط را خواندم
-
1:07 - 1:09و بعد اتفاق عجيبي افتاد
-
1:09 - 1:11وقتي كه من در دبيرستان بودم
-
1:11 - 1:13گوروهايي از شرق (گورو نام راهنماي معنوي هندوهاست)
-
1:13 - 1:16در سواحل امريكا داشتند غسل ميكردند
-
1:16 - 1:18و من با خودم گفتم
-
1:18 - 1:20ميخواهم مثل آنها باشم
-
1:20 - 1:22و از آن موقع
-
1:22 - 1:25من راه عرفا را رفتهام
-
1:25 - 1:27و سعي كردهام كه با دقت به دورترها نگاه كنم
-
1:27 - 1:29به چيزي كه انشتين آن را
-
1:29 - 1:31توهم ادراكي
-
1:31 - 1:34از آگاهي روزمره ناميد
-
1:34 - 1:37اما منظور او چه بود؟ من به شما نشان خواهم داد
-
1:37 - 1:39همين حالا يك نفس
-
1:39 - 1:42از اين هواي شفاف داخل اين اتاق بكشيد
-
1:43 - 1:46حالا اين چيز عجيب را ميبينيد
-
1:46 - 1:49كه شبيه
-
1:49 - 1:51ساحل مرجاني زير آب است
-
1:51 - 1:54اين ناي يك انسان است
-
1:54 - 1:56و آن ذرات رنگي
-
1:56 - 1:58ميكربها هستند
-
1:58 - 2:00كه در اطراف اين اتاق
-
2:00 - 2:03همين الان، در همه جاي اطراف ما شناورند.
-
2:03 - 2:06اگر ما اين زيستشناسي ساده را ندانيم
-
2:06 - 2:09تصور كنيد كه چه چيزي را ناديده ميگيريم
-
2:09 - 2:12همين الان در سطح كوچكترين پديدههاي درون اتمي
-
2:12 - 2:15و در بزرگترين سطوح كيهاني
-
2:15 - 2:18سالهايي كه مثل يك عارف زندگي كردم
-
2:18 - 2:20باعث شد كه من
-
2:20 - 2:22تقريبا همه فرضياتم را زير سوال ببرم
-
2:22 - 2:25آن سالها باعث شدند من از ناآگاهي خويش سربلند بيرون بيايم
-
2:26 - 2:28حالا وقتي كه بخش عارف وجود من
-
2:28 - 2:30تند و تند حرف ميزند
-
2:30 - 2:33بخش دلاور وجود من چشمهايش را ميبندد
-
2:33 - 2:36و به اين فكر ميكند كه
-
2:36 - 2:39همين الان در جهان چه اتفاقي در حال وقوع است.
-
2:40 - 2:42او نگران است
-
2:42 - 2:45او ميگويد "معذرت ميخواهم من ناراحتم"
-
2:45 - 2:47و چيزهايي ميدانم كه
-
2:47 - 2:49بهتر است ما الان نگران آنها باشيم
-
2:49 - 2:51من زندگي خود را مثل يك مبارز سپري كردهام
-
2:51 - 2:53كار در موضوعات مربوط به زنان
-
2:53 - 2:56كار در مبارزات سياسي
-
2:56 - 2:59به عنوان يك فعال براي محيط زيست
-
2:59 - 3:02و اين به نوعي ديوانهكننده است كه
-
3:02 - 3:04ميزبان عارف و مبارز
-
3:04 - 3:06در يك جسم واحد باشي
-
3:06 - 3:09من هميشه جذب
-
3:09 - 3:11افراد نادري شدهام
-
3:11 - 3:13كه با وجود مشكلات فراوان به كار خود ادامه دادهاند
-
3:13 - 3:15و زندگي خود را وقف بشريت
-
3:15 - 3:17با سنگ يك مبارز
-
3:17 - 3:20و خوشنيتي يك عارف كردهاند
-
3:20 - 3:23افرادي نظير مارتين لوتركينگ
-
3:23 - 3:25كه گفت "من هرگز نميتوانم
-
3:25 - 3:27كسي باشم كه بايد باشم
-
3:27 - 3:29مگر اينكه شما
-
3:29 - 3:31كسي باشيد كه بايد باشيد
-
3:31 - 3:34او ادامه ميدهد"اين ساختار بههم پيوستة
-
3:34 - 3:36حقيقت است."
-
3:36 - 3:39و بعد مادر ترزا، يك مبارز عارف
-
3:39 - 3:42كه گفت: " مساله جهان
-
3:42 - 3:45اين است كه ما قلمرو بستگان خود را
-
3:45 - 3:47بسيار كوچك ميگيريم"
-
3:47 - 3:49و نلسون ماندلا
-
3:49 - 3:51كه با مفهوم آفريقايي
-
3:51 - 3:53اوبانتو ( نوعی فلسفه زندگی) زندگي كرد
-
3:53 - 3:55كه بدين معنا است كه من به تو نياز دارم
-
3:55 - 3:57تا بتوانم من باشم
-
3:57 - 4:00و تو به من نياز داري تا بتواني تو باشي
-
4:00 - 4:02اينك همگي ما با اشتياق تمام
-
4:02 - 4:04اين سه مبارز عارف را تحسين ميكنيم
-
4:04 - 4:06گويي آنها ذاتا
-
4:06 - 4:08با ژن مقدس زاده شدهاند
-
4:08 - 4:10در عين حال، عملا همه ما
-
4:10 - 4:13به اندازه همانها توانايي داريم و ميتوانيم مثل آنها باشيم
-
4:13 - 4:15و اينك نياز داريم كه
-
4:15 - 4:17كاري را بكنيم كه آنها كردند
-
4:17 - 4:19من عميقا" متاسفم
-
4:19 - 4:22به شیوه های مختلفي كه از طريق آنها فرهنگهاي ما
-
4:22 - 4:25ديگران را ديوانه جلوه ميدهند
-
4:25 - 4:27با تاييد ما
-
4:27 - 4:30از تفرقهافكنترينهايمان.
-
4:30 - 4:32گوش كنيد
-
4:32 - 4:34اينها عناوين برخي از پرفروشترين كتابهاي ما هستند
-
4:34 - 4:36از هر دو جناح سياسي
-
4:36 - 4:38در اينجا در ايلات متحده امريكا
-
4:38 - 4:41"ليبراليسم يك اختلال رواني است"
-
4:41 - 4:44"راش ليمباگ يك احمق چاق گنده است"
-
4:44 - 4:47"ابلهان و وطنپرستان"
-
4:47 - 4:49"بحث با احمقها"
-
4:49 - 4:51به نظر ميسرد كه اينها طنز باشند
-
4:51 - 4:54اما درواقع بسيار خطرناكند
-
4:54 - 4:56حالا به عنواني توجه كنيد كه شايد آشناتر باشد
-
4:56 - 4:59اما از اينكه بدانيد نويسنده آن كيست متعجب خواهيد شد
-
4:59 - 5:01"چهارسال و نيم نبرد
-
5:01 - 5:03عليه دروغ، حماقت
-
5:03 - 5:05و بزدلي"
-
5:05 - 5:07نويسنده آن كيست؟
-
5:07 - 5:09اين نخستين فصل كتاب آدولف هيتلر
-
5:09 - 5:12يعني كتاب "نبرد من" بود
-
5:12 - 5:15كه حزب نازي آن را چاپ كرد
-
5:15 - 5:17بدترين دورههاي تاريخ بشري
-
5:17 - 5:19خواه در كامبوج يا آلمان
-
5:19 - 5:21يا رواندا
-
5:21 - 5:24زماني بوده است كه با نگاه منفي به ديگران و با غيرخوديسازي شروع شده است
-
5:24 - 5:26و بعد آنها در دام
-
5:26 - 5:29افراطگرايي وحشيانه ميافتند
-
5:29 - 5:32بدين خاطر است كه من اين اقدام ابتكاري را شروع كردهام
-
5:32 - 5:35و اين كار براي كمك به همه ما است
-
5:35 - 5:37از جمله خود من
-
5:37 - 5:39كه با گرايش به غيرخودي سازي
-
5:39 - 5:41مقابله كنيم
-
5:41 - 5:44و من ميدانم كه همه ما افراد پرمشغلهاي هستيم
-
5:44 - 5:47بنابراين نگران نباشيد، شما ميتوانيد اين كار را در وقت استراحت ناهار انجام بدهيد
-
5:47 - 5:49من اين نام را بر اين كار خود نهادهام
-
5:49 - 5:52"آنها را به ناهار دعوت كن"
-
5:52 - 5:54اگر شما
-
5:54 - 5:56يك جمهوريخواه هستيد
-
5:56 - 5:59ميتوانيد يك دموكرات را به ناهار دعوت كنيد
-
5:59 - 6:02و يا اگر دموكرات هستيد
-
6:02 - 6:04به آن فكر كنيد
-
6:04 - 6:06و يك جمهوريخواه را به ناهار دعوت كنيد
-
6:06 - 6:09اما اگر اين ايده ناهار خوردن با اين افراد
-
6:09 - 6:12باعث ميشود كه شما اشتهايتان را از دست دهيد
-
6:12 - 6:15پيشنهاد ميكنم كه با محليترها شروع كنيد
-
6:15 - 6:18چون هيچ وجه كمبود "ديگران"
-
6:18 - 6:21در نزديكي شما نيست
-
6:21 - 6:23شايد آن شخص، كسي باشد كه
-
6:23 - 6:25در مسجد عبادت ميكند
-
6:25 - 6:28يا در كليسا يا كنيسه پايين خيابان
-
6:28 - 6:30يا شايد كسي از جناح مخالف در
-
6:30 - 6:33مباحثات سقط جنين
-
6:33 - 6:35يا شايد برادرخوانده شما
-
6:35 - 6:38كه به گرم شدن جهاني اعتقاد ندارد
-
6:38 - 6:43يا هركسي كه سبك زندگياش شما را بترساند
-
6:43 - 6:45يا ديدگاهش
-
6:45 - 6:48دود از سرتان بلند كند.
-
6:49 - 6:51دو هفته پيش
-
6:51 - 6:55من يك زن را در مهماني چاي محافظهكاران به ناهار دعوت كردم
-
6:56 - 6:59حالا به فرض، دود هم از كلهام بلند كند
-
7:00 - 7:02او يك فعال جناح راست است
-
7:02 - 7:05و من يك فعال جناح چپ هستم
-
7:06 - 7:08و ما قواعدي را به كار بستيم
-
7:08 - 7:10تا گفتگويمان را سطح بالا نگه داريم
-
7:10 - 7:12و شما هم ميتوانيد از اين قواعد استفاده كنيد
-
7:12 - 7:14چون ميدانم كه شما همگي ميرويد كه
-
7:14 - 7:16يك "ديگري" را به ناهار دعوت كنيد
-
7:16 - 7:19بنابراين، قبل از همه روي يك هدف مصمم باشيد
-
7:19 - 7:21اينكه برويد با كسي آشنا شويد
-
7:21 - 7:25كه از گروهي باشد كه شما نگاه كليشهاي منفي به آن داريد
-
7:26 - 7:28و بعد قبل از اينكه با هم باشيد
-
7:28 - 7:30روي چند اصل اساسي توافق كنيد
-
7:30 - 7:33من و همناهار مهماني چاي من
-
7:33 - 7:35روي اين توافق كرديم كه
-
7:35 - 7:37طرف مقابل را تحت فشار نگذاريم، دفاع نكنيم
-
7:37 - 7:39و حرف ديگري را قطع نكنيم
-
7:39 - 7:41كنجكاو باشيد
-
7:41 - 7:43اهل گفتگو باشيد، واقعي باشيد
-
7:43 - 7:45و گوش كنيد
-
7:45 - 7:47ما اينگونه شروع كرديم
-
7:47 - 7:49و اين سوالها را پرسيديم
-
7:49 - 7:52چندتا از تجربيات زندگي خودتان را برايم تعريف كنيد
-
7:52 - 7:54چه موضوعاتي
-
7:54 - 7:56شما را عميقا متاثر ميكند؟
-
7:56 - 7:58و شما هميشه دوست داشتهايد كه چه سوالاتي
-
7:58 - 8:01از جناح مقابلتان بپرسيد؟
-
8:01 - 8:03من و ميهمانم
-
8:03 - 8:05به نتايج مهمي دست يافتيم
-
8:05 - 8:08و من ميخواهم يكي از آنها را با شما در ميان بگذارم
-
8:08 - 8:10فكر ميكنم كه اين
-
8:10 - 8:12به هر مشكلي كه
-
8:12 - 8:14بين افراد در هر جايي که وجود داشته باشد مرتبط است
-
8:14 - 8:17من از او پرسيدم كه چرا جناح آنها
-
8:17 - 8:19چنان ادعاهاي غيرمنصفانهاي داشته
-
8:19 - 8:22و در خصوص جناح من دروغ ميگويند
-
8:22 - 8:24چي؟ او ميخواست بداند
-
8:24 - 8:26" انگار ما گروهي از
-
8:26 - 8:28نخبهگرايان هستيم
-
8:28 - 8:30كه عاشق تروريست و غير اخلاقي هستيم"
-
8:30 - 8:32خوب، او شوكه شده بود
-
8:32 - 8:34او فكر ميكرد كه جناح من
-
8:34 - 8:37اغلب جناح او را ميكوبد
-
8:37 - 8:39و ما جناح او را بيمخ
-
8:39 - 8:42و اسلحهكش نژادپرست خطاب كردهايم
-
8:42 - 8:44و هر دوي ما متعجب بوديم از
-
8:44 - 8:46برچسبهايي كه
-
8:46 - 8:48به هيچ يك از افرادي كه
-
8:48 - 8:50ما ميشناختيم نميچسبيد
-
8:50 - 8:52و از آنجا كه ما تا حدي به يكديگر اعتماد داشتيم
-
8:52 - 8:55و به خلوص يكديگر باور داشتيم
-
8:56 - 8:59توافق كرديم كه با جماعت خود صحبت كنيم
-
8:59 - 9:01وقتي كه ما شاهد آن هستيم كه
-
9:01 - 9:03اينگونه صحبتهاي غيرسازنده
-
9:03 - 9:05كه ميتواند آسيب رسانده
-
9:05 - 9:07و به بدبيني چركين بدل شود
-
9:07 - 9:10و بعد افراد حاشيهاي از آن براي
-
9:10 - 9:12تحريك ديگران استفاده كنند
-
9:12 - 9:14در پايان ناهار
-
9:14 - 9:16ما از ذهن باز يكديگر سپاسگزار بوديم
-
9:16 - 9:19هيچ يك از ما سعي نكرده بود كه ديگري را تغيير دهد
-
9:19 - 9:22اما وانمود هم نكرده بوديم
-
9:22 - 9:25كه تفاوتهاي ما
-
9:25 - 9:27بعد از يك ناهار در حال رنگ باختن است
-
9:30 - 9:32به جاي آن ما
-
9:32 - 9:34گامهاي نخست را با يكديگر برداشته بوديم
-
9:34 - 9:36و انعكاس پرش زانوي خود را
-
9:36 - 9:38به محل اوبانتو برده بوديم
-
9:38 - 9:40به تنها جايي كه
-
9:40 - 9:42راهحلهايي
-
9:42 - 9:46براي آنچه كه به نظر چارهناپذيرترين مشكلات ما ميرسيدند
-
9:46 - 9:48يافت ميشد
-
9:48 - 9:51شما چه كسي را دعوت ميكنيد؟
-
9:51 - 9:53دغعه بعدي كه شما خود را
-
9:53 - 9:55در حال غيرخودي كردن ديگران گير انداختيد
-
9:55 - 9:57آن كليد شما خواهد بود(آن شخص غير را دعوت كنيد)
-
9:57 - 10:00و ممكن است چه اتفاقي در ناهار شما بيفتد؟
-
10:00 - 10:02آيا درهاي بهشت باز خواهد شد
-
10:02 - 10:05و آهنگ ما جهانی هستیم "We Are the World" از سيستم صوتي رستوران پخش خواهد شد؟
-
10:05 - 10:07احتمالا نه.
-
10:07 - 10:09زيرا اوبانتو به آرامي عمل ميكند
-
10:09 - 10:11و كار دشواري است
-
10:11 - 10:13دو نفر آنجا هستند
-
10:13 - 10:15كه تظاهر به
-
10:15 - 10:17دانستن همه چيز را كنار گذاشتهاند
-
10:17 - 10:19دو نفر
-
10:19 - 10:21دو مبارز
-
10:21 - 10:23كه سلاح خود را كنار گذاشتهاند
-
10:23 - 10:26و در دسترس يكديگر هستند
-
10:26 - 10:29شاعر بزرگ پارسي مولوي آن را اينگونه بيان ميكند
-
10:30 - 10:33"فارغ از ايدههاي
-
10:33 - 10:36خطا و درست
-
10:36 - 10:38جايي هست
-
10:38 - 10:40كه تو را آنجا خواهم ديد."
-
10:40 - 10:47(تشويق حضار)
- Title:
- "دیگری" را به ناهار دعوت كن
- Speaker:
- Elizabeth Lesser
- Description:
-
تنش تفرقهانگيز تلخي در فضا هست كه سياست مدرن را غيرممكن به نظر ميرساند. اليزابت لسر به بررسي دو بعد سرشت بشري كه ايجاد كننده اين تنش است (ما و آنها- خوديها و غيرخوديها) ميپردازد و يك راه شخصي و ساده براي شروع يك گفتگوي واقعي ارائه ميكند: اينكه با كسي كه با شما موافق نيست براي غذا خوردن رفته، و سه سوال از انها بپرسيد تا ببينيد كه واقعا در قلب آنها چه ميگذرد
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48