Cómo un poeta francés mezcló la poesía con el arte visual - Geneviève Emy
-
0:07 - 0:09Entre los grandes poetas
de la historia literaria, -
0:09 - 0:13algunos nombres como Homero,
Shakespeare, Milton y Whitman -
0:13 - 0:15son inmediatamente reconocibles.
-
0:15 - 0:18Sin embargo, hay un gran poeta
francés de principios del siglo XX -
0:18 - 0:22que a lo mejor no es tan famoso:
Guillaume Apollinaire. -
0:22 - 0:25Fue amigo íntimo y colaborador
de otros artistas como Picasso, -
0:25 - 0:27Rousseau y Chagall.
-
0:27 - 0:29Acuñó el término "surrealismo"
-
0:29 - 0:33y se cree que robó
la Mona Lisa en 1911. -
0:33 - 0:35Durante su corta vida,
-
0:35 - 0:38creó un estilo poético
que mezcló texto e imagen -
0:38 - 0:41anticipando así una
revolución artística. -
0:42 - 0:44A finales del siglo XIX
y en el comienzo del siglo XX, -
0:44 - 0:47los barrios parisinos pobres
de Montmartre y Montparnasse -
0:47 - 0:50eran el hogar de muchos
artistas famélicos. -
0:50 - 0:52Era todo lo que podían permitirse.
-
0:52 - 0:54Estos pintores, escritores, intelectuales,
-
0:54 - 0:57unidos por su pasión artística
y el credo de la contracultura, -
0:57 - 0:59crearon la subcultura
bohemia francesa. -
0:59 - 1:03Y sus obras de arte, literarias y formas
de pensar cambiarían el mundo. -
1:05 - 1:07A principios del siglo XX,
-
1:07 - 1:08presente en este escenario dinámico,
-
1:08 - 1:11había un crítico de arte, poeta
y defensor de la vanguardia: -
1:11 - 1:14Guillaume Apollinaire,
una figura familiar. -
1:14 - 1:16Como crítico de arte,
-
1:16 - 1:19Apollinaire familiarizó el mundo con
el movimiento cubista y surrealista -
1:19 - 1:21y defendió muchos jóvenes artistas
-
1:21 - 1:25contra un público a menudo
xenófobo e intolerante. -
1:26 - 1:29Como poeta, Apollinaire era apasionado
de todas las formas artísticas -
1:29 - 1:31y un experto en literatura medieval,
-
1:31 - 1:35especialmente en caligrafía
y letras capitulares. -
1:35 - 1:36Apollinaire era un visionario
-
1:36 - 1:39y notó la discrepancia entre
las dos instituciones artísticas: -
1:39 - 1:43por un lado la expresión popular,
tradicional y muy apreciada, -
1:43 - 1:45y por el otro, aquellas formas
de expresión artística -
1:45 - 1:47propuestas por el surrealismo, cubismo
-
1:47 - 1:50o los nuevos inventos de la época
como el cine y el fonógrafo. -
1:51 - 1:53Y en medio de esta división
-
1:53 - 1:56a través de su contribución más
importante a la poesía, el caligrama, -
1:56 - 1:58Guillaume Apollinaire
construyó un puente. -
1:59 - 2:02Apollinaire creo el caligrama
como un poema imagístico -
2:02 - 2:05un retrato escrito,
un dibujo de pensamientos -
2:05 - 2:07y lo usó para expresar su modernismo
-
2:07 - 2:09y su deseo de llevar la poesía más allá
-
2:09 - 2:11de los límites textuales
y corrientes poéticas -
2:11 - 2:12y en el siglo XX.
-
2:13 - 2:17Algunos caligramas son divertidas,
como la "Lettre-Océan". -
2:17 - 2:19otros son dedicados
a sus amigos muertos jóvenes -
2:19 - 2:22como "La Colombe Poignardée
et le jet d'eau". -
2:22 - 2:25Algunos son la expresión
de un momento emotivo, -
2:25 - 2:27Al igual que en "Il pleut":
-
2:28 - 2:31"Llueven voces de mujeres como si
estuvieran muertas hasta en el recuerdo; -
2:31 - 2:35también vosotras llovéis,
maravillosos encuentros de mi vida, -
2:35 - 2:37oh gotitas
-
2:37 - 2:41y esas nubes rebeldes se ponen a relinchar
todo un universo de ciudades auriculares. -
2:42 - 2:46Escucha cómo llueve mientras la pena
y el desdén lloran una antigua música. -
2:46 - 2:49Escucha caer los hilos que
te sujetan arriba y abajo". -
2:50 - 2:53Cada caligrama se propone
liberar a los lectores -
2:53 - 2:56de la experiencia de la poesía habitual
-
2:56 - 2:58para sentir y ver algo nuevo.
-
2:59 - 3:03"Lettre-Océan" es una obra
para ser antes vista que leída. -
3:03 - 3:06Elementos exclusivamente textuales
se combinan con las palabras -
3:06 - 3:08siguiendo diversos patrones y formas.
-
3:08 - 3:11Dos formas circulares,
una encerrada en un cuadrado, -
3:11 - 3:14la otra se transforma en una
espiral más allá de la página. -
3:14 - 3:17Juntas, crean una imagen
que apunta al cubismo. -
3:18 - 3:20Luego, una lectura cuidadosa del texto
-
3:20 - 3:24revela que las palabras aluden
a una vista aérea de la Torre Eiffel -
3:24 - 3:27y hace un homenaje a las ondas
electromagnéticas del telégrafo, -
3:27 - 3:30un nuevo medio
de comunicación de la época. -
3:30 - 3:33Sin duda, los profundos
significados artísticos -
3:33 - 3:35en los caligramas de Apollinaire
-
3:35 - 3:37no son solamente un brillante
ejemplo de destreza poética -
3:37 - 3:39por parte de un maestro de la forma.
-
3:39 - 3:42Cada caligrama es en sí mismo
una instantánea en el tiempo, -
3:42 - 3:45salvaguardando la pasión,
el entusiasmo y la expectativa -
3:45 - 3:49de todos los artistas bohemios parisinos,
incluyendo a Apollinaire mismo; -
3:50 - 3:52muchos de estos artistas
se adelantaron a su tiempo -
3:52 - 3:56y estuvieron un paso más cerca del futuro
a través de sus obras innovadoras.
- Title:
- Cómo un poeta francés mezcló la poesía con el arte visual - Geneviève Emy
- Description:
-
Ver la lección completa: https://ed.ted.com/lessons/how-one-french-poet-combined-poetry-and-visual-art-genevieve-emy
Entre los grandes poetas de la historia literaria, algunos nombres como Homero, Shakespeare, Milton y Whitman son inmediatamente reconocibles.
Sin embargo, hay un gran poeta francés de principios del siglo XX que a lo mejor no es tan famoso: Guillaume Apollinaire. Geneviève Emy muestra cómo durante su corta vida, Apollinaire creó un estilo poético que
mezcló texto e imagen de modo que anticipó una revolución artística.Lección de Geneviève Emy, animación de TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Emma Gon approved Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Emma Gon edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Emma Gon edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Emma Gon edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Ciro Gomez accepted Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy |