판다 노래와 상어: 말체와 카인 (Maartje & Kine) TEDxDelft
-
0:10 - 0:12저희는 말체와 카인입니다.
-
0:12 - 0:15오늘은 세계 동물의 날이죠. 예이!
-
0:15 - 0:17(웃음)
-
0:17 - 0:18노래를 하나 들려드릴텐데
-
0:18 - 0:20판다에 관한 노래입니다.
-
0:20 - 0:22왜냐하면 판다가
멸종위기에 놓여있잖아요. -
0:22 - 0:24아주 슬픈 사실이죠.
-
0:24 - 0:28판다가 교배를 거절하기 때문이죠.
-
0:28 - 0:30델프트에 있는 저희는 모르는 현상이죠.
-
0:30 - 0:33제 생각에 모든 수컷들이..
(킬킬)(웃음) -
0:33 - 0:35어쨋든 여러분들은 자이언트 판다가
-
0:35 - 0:38앉아있다고 상상해 보세요.
-
0:38 - 0:41(음악) 밀림에서 그 큰 엉덩이를 깔고
-
0:41 - 0:44판다가 앉아있어요.
-
0:44 - 0:46느리고, 뚱뚱하고, 게으른 판다가
-
0:46 - 0:49대나무 잎을 씹고 있어요.
-
0:49 - 0:52멸종위기에 놓여있어요.
-
0:52 - 0:54다윈의 법칙처럼요.
-
0:54 - 0:57진화를 조롱하는 건
-
0:57 - 0:59자이언트 판다입니다.
-
0:59 - 1:02그들은 번식을 거부해요.
-
1:02 - 1:04차라리 죽어버리려고 하죠.
-
1:04 - 1:07불가사리 증후군도 가지고 있어요.
-
1:07 - 1:09침대에서 죽은 것처럼 누워서 말이죠.
-
1:09 - 1:12판다 포르노를 보기도 하지만
-
1:12 - 1:14그리 즐겁지는 않나봐요.
-
1:14 - 1:17새로운 HD 텔레비전이
있음에도 불구하고 -
1:17 - 1:19그 포르노는 여전히 흑백이죠.
-
1:19 - 1:39(음악)
-
1:39 - 1:41암컷 판다는 대나무하고만
-
1:41 - 1:44자위행위를 해요.
-
1:44 - 1:46그녀는 모든 중국 동물원에서
-
1:46 - 1:49가장 매력적이죠.
-
1:49 - 1:51하지만 그녀는 차라리 독신이길 바래요.
-
1:51 - 1:54모든 난자들을 그냥 저축만 해둬요.
-
1:54 - 1:56다리를 벌리는 대신
-
1:56 - 1:59일부러 두통을 호소하죠.
-
1:59 - 2:01모든 판다들이 사라질겁니다.
-
2:01 - 2:03이-아-이-아-오!
-
2:03 - 2:06침실에서는 재미를 보지 않을 겁니다.
-
2:06 - 2:08이-아-이-아-오!
-
2:08 - 2:09여기서도 재미를 안볼거고
-
2:09 - 2:10저기서도 재미를 안볼거에요.
-
2:10 - 2:12대체 뭐가 그렇게 만드는 거야!
-
2:12 - 2:14모든 판다들이 사라질거에요.
-
2:14 - 2:16이-아-이-아-오!
-
2:16 - 2:24(음악)
-
2:24 - 2:37(청중 박수)(음악)
-
2:37 - 2:39마지막 판다들은
-
2:39 - 2:41기회가 전혀 없었어요.
-
2:41 - 2:43판다는 바지속에
-
2:43 - 2:46작은 생식기에 관해서는 잊어버렸죠.
-
2:46 - 2:48두 판다가 교배를 한다고 해도
-
2:48 - 2:51검은 색과 흰색이 어우려져
-
2:51 - 2:5350가지 다른 회색을
-
2:53 - 2:56만들어내는 일은 없을 겁니다.
-
2:56 - 3:06(웃음) (음악)
-
3:06 - 3:11판다 판다 판다
-
3:11 - 3:14한번 흑백속에 빠져버리면
-
3:14 - 3:15결코 돌아오지 않을거에요.
-
3:15 - 3:19판다 판다 판다
-
3:19 - 3:23한번 흑백속에 빠져버리면
-
3:23 - 3:26결코 돌아오지 않을거에요.
-
3:26 - 3:30(박수)
-
3:30 - 3:35고맙습니다!
-
3:35 - 3:38오, 와우! 한 곡 더 있어요.
-
3:38 - 3:40저흰 네덜란드의 코메디 2인조입니다.
-
3:40 - 3:41여러분들이 들으셨던 곡은
-
3:41 - 3:43사실 영어로 된 저희의 첫 곡입니다.
-
3:43 - 3:45큰 도전이었죠.
-
3:45 - 3:48저희는 클래식 음악인으로 시작했어요.
-
3:48 - 3:50클래식 음악인으로서,
-
3:50 - 3:52저희가 곡을 쓰면 안되죠.
-
3:52 - 3:56왜냐하면 모차르트만큼
좋지는 않을 거니까요. -
3:56 - 3:58그만큼 좋지 않을지는 모르겠지만,
-
3:58 - 4:01“집에서 이걸 해 봐라”라는 좌우명처럼
-
4:01 - 4:02저희가 직접 음악을 만들기 시작했어요.
-
4:02 - 4:05금방 들었던 노래죠.
-
4:05 - 4:07저희가 어디에서 시작하게 되었는지도
-
4:07 - 4:09여러분들이 들어주셨으면 합니다.
-
4:09 - 4:13이 곡은 애스톨 피아졸라의
-
4:13 - 4:17상어라는 뜻의 에스쿠알로 입니다.
-
4:18 - 4:20(으르렁)
-
4:20 - 4:22(웃음)
-
4:23 - 4:29(음악)
-
7:38 - 7:42(박수)
-
7:42 - 7:42고맙습니다!
-
7:42 - 7:45고맙습니다!
- Title:
- 판다 노래와 상어: 말체와 카인 (Maartje & Kine) TEDxDelft
- Description:
-
금발과 빨간머리를 가진 네덜란드와 노르웨이의 두 아가씨, 말체와 카인. 그들은 매력적이고 음악적으로도 재능이 있다. 젊고 야망도 있으면서 예리하면서도 유쾌하며 에너지 넘치고 재미있다.
그들은 TEDxDelft에서 두곡을 선보였다. 첫곡은 “판다 노래”이고 두번째 곡은 애스톨 피아졸라의 “상어”이다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:50
![]() |
Gemma Lee commented on Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Gemma Lee approved Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Gemma Lee accepted Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Gemma Lee edited Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Gemma Lee edited Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Gemma Lee edited Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Jaeri Seperack edited Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft | |
![]() |
Jaeri Seperack edited Korean subtitles for Pandasong and Escualo: Maartje & Kine at TEDxDelft |
Gemma Lee
번역 수고하셨습니다.
한줄에 21자가 넘어가는 곳은 압축하려고 수정한 곳이 있습니다.