هِدر بروک: نبرد من برای نشان دادن فساد دولتی
-
0:01 - 0:06روزی روزگاری، دنیا یه خانواده بزرگ و ناکارآمد بود.
-
0:06 - 0:09خانواده ایی که توسط والدین قوی و پرقدرت اداره می شد،
-
0:09 - 0:12و مردم درمانده بودند
-
0:12 - 0:14و بچه های درمانده و نافرمان بودند.
-
0:14 - 0:17اگر یکی این بچه های که از همه سرکشتر بود سوالی می کرد
-
0:17 - 0:20به دلیل قدرت پدر و مادر ، اون بچه حتماً سرزنش می شد.
-
0:20 - 0:23اگر آنها به اتاق پدر و مادرسرک می کشیدن،
-
0:23 - 0:27یا حتی به کشوهای پنهانی بایگانی، آنها تنبیه می شدن،
-
0:27 - 0:30و به آنها گفته می شد که برای خوبی خودشان
-
0:30 - 0:33آنها هرگز نباید دوباره داخل شوند.
-
0:33 - 0:36سپس یک روز، مردی به شهر آمد
-
0:36 - 0:39با جعبه هایی پر از مدارک مخفیانه
-
0:39 - 0:41که از اتاق اولیا دزدیده شده بود.
-
0:41 - 0:45او گفت: "ببینین چه چیزهایی رو از شما قایم می کردن".
-
0:45 - 0:48بچه ها نگاه کردن و متعجب شدن.
-
0:48 - 0:51آنها نقشه ها و صورتجلسه های جلساتی بودن که
-
0:51 - 0:54در آن والدین با هم درگیر می شدن.
-
0:54 - 0:56آنها مثل بچه ها رفتار می کردن.
-
0:56 - 1:00و مثل بچه ها، آنها مرتکب اشتباه می شدن.
-
1:00 - 1:03تنها تفاوت این بود که اشتباهات آنها
-
1:03 - 1:06در کشوهای مخفی بایگانی بود.
-
1:06 - 1:09خب، دختری در شهر بود که فکر نمی کرد
-
1:09 - 1:11آنها باید در کشوهای مخفی بایگانی باقی بمانند،
-
1:11 - 1:13یا اگر مخفی هستن، باید قانونی وجود داشته باشه
-
1:13 - 1:16که به بچه ها اجازه دسترسی بده.
-
1:16 - 1:19و او دست به کار شد.
-
1:19 - 1:23خب، من دختر تو قصه هستم و مدارک مخفی
-
1:23 - 1:26که من به دنبالشون بودم در این ساختمان قرار داشتن،
-
1:26 - 1:31مجلس نمایندگان بریتانیا، و اطلاعاتی را که می خواستم
-
1:31 - 1:33بدست اورم رسید هزینه کرد
-
1:33 - 1:37اعضای مجلس نمایندگان بود.
-
1:37 - 1:43من فکر کردم در یک دموکراسی این یک سوال ابتدایی است که باید پرسیده شود.( تشویق تماشگران)
-
1:43 - 1:46این خواسته من مثل این نبود که من رمزانبار مهمات اتمی یا چیزی شبیه آن را بخواهم،
-
1:46 - 1:49اما مقاومتی که برای این درخواست آزادی اطلاعات، من با آن روبرو شدم
-
1:49 - 1:52اما مقاومتی که برای این درخواست آزادی اطلاعات، من با آن روبرو شدم
-
1:52 - 1:55به حدی بود که فکر می کردین چنین خواسته ایی از آنها دارم.
-
1:55 - 1:59من پنج سال در این راه مبارزه کردم،
-
1:59 - 2:03و این یکی از صدها درخواستی بود که من به جریان انداختم،
-
2:03 - 2:06نه، اما ببنین، صادقانه میگویم، هدف من
-
2:06 - 2:07انقلاب در مجلس نمایندگان بریتانیا نبود.
-
2:07 - 2:11من به دنبال آن نبودم. من فقط این درخواستها را به خاطر تحقیق برای نوشتن اولین کتابم مطرح کردم.
-
2:11 - 2:14من به دنبال آن نبودم. من فقط این درخواستها را به خاطر تحقیق برای نوشتن اولین کتابم مطرح کردم.
-
2:14 - 2:17اما منجر به ان دعوای حقوقی طولانی و دنباله دارشد
-
2:17 - 2:21و من پنج سال در مقابل مجلس جنگیدم
-
2:21 - 2:24در برابر سه تا از برجسته ترین قضات عالی بریتانیا
-
2:24 - 2:28تا ببینم آیا مجلس محکوم به منتشر کردن این اطلاعات می شود.
-
2:28 - 2:30و باید به شما بگویم که من امیدی نداشتم،
-
2:30 - 2:33زیرا آن تشکیلات را دیده بودم. من فکر می کردم
-
2:33 - 2:36که آن تشکیلات همواره پایدار باقی می ماند. من شانسی ندارم.
-
2:36 - 2:41خب، فکر میکنین چی شد؟ من بردم، هورا. (تشویق)
-
2:41 - 2:45خب، این تمام قصه نبود، زیرا
-
2:45 - 2:48مجلس انتشار اطلاعات را مدام به تأخیر می انداخت،
-
2:48 - 2:51و بعد آنها تلاش کردن قانون را تغییر دهند به نحوی که شامل گذشته هم شود
-
2:51 - 2:54و آنها دیگر مجبور نباشن از حکم دادگاه پیروی کنن.
-
2:54 - 2:57قانون شفافیت که آنها قبلاً تصویب کرده بودن شامل حال دیگران شود
-
2:57 - 2:59اما آنها تلاش کردن که شامل خودشان نشود.
-
2:59 - 3:03چیزی که آنها مد نظر نداشتن دیجیتالیزه شدن بود،
-
3:03 - 3:05زیرا به این معنی بود که همه آن رسیدهای کاغذی
-
3:05 - 3:09به شکل الکترونیکی اسکن شده بودن، و خیلی آسان بود
-
3:09 - 3:12برای یکی تا همه اطلاعات را کپی کند،
-
3:12 - 3:16آن را در یک دیسکت قرار دهد، و آن را از مجلس خارج کند،
-
3:16 - 3:18کاری که اتفاق افتاد، و بعد آنها دیسکت را فروختند
-
3:18 - 3:21به بالاترین قیمت پیشنهاد شده، به دیلی تلگراف.
-
3:21 - 3:24و بعد، همه شما به یاد می آرین، هفته ها و هفته های
-
3:24 - 3:27افشاسازی همه چیز از فیلم های پورن
-
3:27 - 3:30و شیر حمام و آشپزخانه های جدید
-
3:30 - 3:34و وامهایی که هرگز بازپرداخت نشدند.
-
3:34 - 3:39نتیجه نهایی استعفای شش وزیر،
-
3:39 - 3:43و سخنگوی اول پارلمان در ۳۰۰ سال گذشته بود،
-
3:43 - 3:47دولت جدیدی با فشار بر شفافیت انتخاب شد،
-
3:47 - 3:50۱۲۰ نماینده پارلمان از انتخابات خارج شدند،
-
3:50 - 3:55و تاکنون، چهار نماینده پارلمان و دو لرد
-
3:55 - 3:58به خاطر کلاهبرداری به زندان افتادند.
-
3:58 - 4:04پس، از شما متشکرم. (تشویق)
-
4:04 - 4:09خب، من این قصه را برای شما تعریف کردن چون منحصر به بریتانیا نیست.
-
4:09 - 4:12این متالی از یک برخورد فرهنگی در حال وقوع
-
4:12 - 4:15در سراسر دنیا بین دولتمردانی با کلاه گیس و جوراب
-
4:15 - 4:19که فکر می کنند بر ما حکمفرما هستن
-
4:19 - 4:21بدون کنجکاوی زیادی از طرف عموم مردم،
-
4:21 - 4:24و سپس به ناگهان با مردمی برخورد می کنند
-
4:24 - 4:27که دیگر با آن نظم موافق نیست،
-
4:27 - 4:30و نه تنها که موافق نیست، بلکه اغلب
-
4:30 - 4:35خود را مصلح می کند به داده های رسمی.
-
4:35 - 4:40خب ما در حال گذار به این دموکراتیزه شدن او یا آزادی طلاعات هستیم،
-
4:40 - 4:43و من تقریباً مدت مدیدی در این زمینه فعال بودم.
-
4:43 - 4:45یک اعتراف کمی خجالت آور: حتی موقعی که من یک بچه بودم،
-
4:45 - 4:47من این کتابهای کوچک جاسوسی را داشتم، و می خواستم
-
4:47 - 4:50ببینم همه در همسایگی من چه می کنن و از آنها سر در بیارم.
-
4:50 - 4:52فکر کنم آن یه نشانه خوبی بود
-
4:52 - 4:55در باره شغل آینده من به عنوان یک روزنامه نگار محقق،
-
4:55 - 5:00و با فعال بودن در این زمینه دسترسی به اطلاعات برای مدت مدیدی من دیده ام که
-
5:00 - 5:02آن یک علاقه خاص بوده
-
5:02 - 5:06و حالا دارد عمومی می شود. در سراسر دنیا، همه، بیشتر و بیشتر
-
5:06 - 5:09می خواهند بدانند افراد در قدرت چه می کنند.
-
5:09 - 5:12آنها می خواهند سهمی داشته باشن در تصمیماتی که به نام آنها
-
5:12 - 5:15و با پول آنها گرفته می شود. این دموکراتیزه شدن اطلاعات
-
5:15 - 5:18در باور من یک روشنگری اطلاعات است،
-
5:18 - 5:21و اصولی مشابه روشنگری اول (دوران خردورزی در قرن ۱۸) پیروی می کند.
-
5:21 - 5:24این جستجوی حقایق است،
-
5:24 - 5:29نه به خاطر آنکه کسی آن را تأیید کرده، "چون من اینطور می گویم."
-
5:29 - 5:31نه، این حرکت مبنی بر یافتن حقایق بر اساس
-
5:31 - 5:34آن چیزی که شما می توانید ببینید و آنچه می توانید امتحان کنید است.
-
5:34 - 5:36آن زمان، در روشنگری اول، منجر شد به سوالهایی در باره
-
5:36 - 5:40حقوق پادشاهان، حقوق الهی پادشاهان برای حکمرانی بر مردم،
-
5:40 - 5:42یا چرا زنان باید تابع و زیردست مردان باشند،
-
5:42 - 5:45یا آنکه کلیسا کلام رسمی خداست.
-
5:45 - 5:47بدیهی است که کلیسا نسبت به این حرکت خوشنود نبود،
-
5:47 - 5:49و آنها سعی کردند مانع شوند،
-
5:49 - 5:52و اما آنچه در نظر نداشتند تکنولوژی بود،
-
5:52 - 5:55و سپس مطبوعات چاپ شده که ناگهان
-
5:55 - 5:58منجر به گسترش ارزان، سریع و گسترده این تفکرات شد،
-
5:58 - 6:01و مردم در قهوه خانه ها گرد هم آمدند،
-
6:01 - 6:04راجع به این عقاید بحث کردند، و انقلاب را طراحی کردند.
-
6:04 - 6:08این روزها، ما مجهز به دیجیتالیزه شدن هستیم. که تمام حجم فیزیکی اطلاعات را از بین می برد،
-
6:08 - 6:12و الان کپی کردن و به اشتراک گذاشتن اطلاعات تقریباً هیچ هزینه ایی ندارد.
-
6:12 - 6:16اینترنت جای مطبوعات چاپی آن موقع قرار گرفته و شبکه های مجازی اجتماعی جایگزین قهوه خانه ها شده اند.
-
6:16 - 6:21ما به سمت یک سیستم کاملاً متصل در حرکتیم،
-
6:21 - 6:24و ما باید تصمیمات جهانی را در این سیستم بگیریم،
-
6:24 - 6:28تصمیماتی در مورد آب و هوا، سیستم های مالی،
-
6:28 - 6:31و منابع. و در این باره فکر کنید --
-
6:31 - 6:33اگر ما بخواهیم تصمیم مهمی درباره خرید یک خانه بگیریم،
-
6:33 - 6:36ما ناگهانی عمل نمی کنیم. منظورم این است، درمورد شما نمی دونم،
-
6:36 - 6:39اما من قبل از سرمایه گذاری خانه های متعددی را می بینم.
-
6:39 - 6:42و اگر در مورد یک سیستم مالی فکر می کنیم،
-
6:42 - 6:45ما باید اطلاعات زیادی را در نظر بگیریم. امکان ندارد
-
6:45 - 6:49تنها یک نفر از پس جمع آوری این حجم اطلاعات
-
6:49 - 6:53و تحلیل آنها برای یک تصمیم سازی خوب برآید.
-
6:53 - 6:56و این دلیل اصلی تقاضای روزافزون
-
6:56 - 6:58دسترسی به اطلاعات است.
-
6:58 - 7:01به همین دلیل ما شاهد تصویب قوانین بیشتری برای افشای هستیم،
-
7:01 - 7:03به عنوان مثال، در مورد محیط زیست،
-
7:03 - 7:04پیمان آرهوس موجود است،
-
7:04 - 7:06فرمان اروپایی که به مردم
-
7:06 - 7:09حق تضمین شده دانستن می دهد، پس اگر کمپانی آب شما
-
7:09 - 7:13آب را درون رودخانه شما خالی می کند، آب فاضلاب را
-
7:13 - 7:16داخل رودخانه شما تخلیه می کند، شما حق دارید از آن آگاه باشید.
-
7:16 - 7:20در صنایع مالی، شما حق بیشتری دارید
-
7:20 - 7:22تا بدانید چه اتفاقی در حال وقوع است، و ما قوانین
-
7:22 - 7:25مختلف ضد رشوه، تنظیمات مالی،
-
7:25 - 7:29افشای فزاینده شرکتها را داریم که شما می توانید دارایی ها را فرای مرزها ردیابی کنید.
-
7:29 - 7:34و دشوارتر شده مخفی کردن دارایی ها، فرار از مالیات،
-
7:34 - 7:37پرداختهای ناعادلانه. عالیه. ما در حال فهمیدن
-
7:37 - 7:40بیشتر و بیشتر این سیستم ها هستیم.
-
7:40 - 7:43و همه در حال تبدیل شدن به این سیستم مرکزی هستند،
-
7:43 - 7:45این سیستم کاملاً به هم مرتبط،
-
7:45 - 7:49همه جز یکی. می تونین حدس بزنین کدام یک؟
-
7:49 - 7:51سیستمی که زیربنای همه سیستم های دیگر است.
-
7:51 - 7:55سیستمی که به وسیله آن ما قدرت را ساماندهی و پیاده می کنیم،
-
7:55 - 7:58و من اینجا در مورد سیاست صحبت می کنم، زیرا در سیاست،
-
7:58 - 8:02ما از این سلسله مراتب از بالا به پایین استفاده می کنیم.
-
8:02 - 8:06و چگونه امکان پذیر است که این حجم اطلاعات
-
8:06 - 8:08لازم در این سیستم پردازش شود؟
-
8:08 - 8:11خب، امکان ندارد. به همین سادگی.
-
8:11 - 8:14من فکر می کنم تا حد زیادی آنچه که در پشت بحران
-
8:14 - 8:18کنونی مشروعیت در دولتهای مختلف است می باشد.
-
8:18 - 8:20خب، من کمی درباره آنچه که برای به چالش کشاندن مجلس با سر و صدا و زد و خورد، در آغاز قرن ۲۱ انجام دادم با شما صحبت کردم،
-
8:20 - 8:23خب، من کمی درباره آنچه که برای به چالش کشاندن مجلس با سر و صدا و زد و خورد، در آغاز قرن ۲۱ انجام دادم با شما صحبت کردم،
-
8:23 - 8:25خب، من کمی درباره آنچه که برای به چالش کشاندن مجلس با سر و صدا و زد و خورد، در آغاز قرن ۲۱ انجام دادم با شما صحبت کردم،
-
8:25 - 8:28و حالا قصد دارم چند مثال از آنچه تعدادی از افرادی که من می شناسم شان
-
8:28 - 8:29در حال انجام آن هستند با شما صحبت می کنم.
-
8:29 - 8:32خب این سب بیکن است. او برنامه نویس
-
8:32 - 8:36کامپیوتر است، و سایتی به نام آلواتلی ساخته است،
-
8:36 - 8:41و آن بستری برای آزادی اطلاعات است.
-
8:41 - 8:44این یک منبع آزاد است، با مستندسازی، که به شما اجازه می دهد
-
8:44 - 8:47درخواست آزادی اطلاعات را مطرح کنید،
-
8:47 - 8:50برای سوال پرسیدن از یک مجموعه عمومی، در نتیجه
-
8:50 - 8:53این سایت تمام کارهای سخت را حذف کرده است، و من می تونم به شما بگم
-
8:53 - 8:55و پیچیدگیهای زیادی در پیگیری این درخواستهاست،
-
8:55 - 8:59و این سایت تمام پیچیدگیها را حذف می کند، و شما فقط باید سوال خود را تایپ کنید،
-
8:59 - 9:03مثلاً، چند تا از ماموران پلیس یک سابقه کیفری دارند؟
-
9:03 - 9:07این سایت سوال را برای فرد مرتبط می فرستند، به شما می گوید
-
9:07 - 9:11کی مهلت پاسخگویی فرا می رسد، و پیگیری می کند
-
9:11 - 9:12تمام مکاتبات را، آنها را در سایت به نمایش می گذارد،
-
9:12 - 9:16و همگی تبدیل به یک آرشیو اطلاعات عمومی می شود.
-
9:16 - 9:20این یک منبع آزاد است و در هر کشوری که
-
9:20 - 9:23دارای نوعی از قانون آزادی اطلاعات است می تواند مورد استفاده قرار گیرد.
-
9:23 - 9:26یک فهرستی از کشورهایی که دارای این قانون هستن موجود است،
-
9:26 - 9:28و تعداد بیشتری از کشورها که در حال ملحق شدن هستند.
-
9:28 - 9:30خب اگر هر کدام از شما از این ایده خوشتان می آید
-
9:30 - 9:33و قانون مشابه ایی در کشورتان دارید،
-
9:33 - 9:35من می دونم که سب خیلی مشتاق است تا با شما صحبت کند
-
9:35 - 9:39درباره همکاری و وارد شدن به کشور شما.
-
9:39 - 9:43این بیرجیتا خونسدوتیر است، نماینده پارلمان ایسلند
-
9:43 - 9:47و یک نماینده غیر معمول. در ایسلند، او
-
9:47 - 9:50یکی از مخالفانی بود که در بیرون مجلس حضور داشت،
-
9:50 - 9:54زمانی که اقتصاد کشور فروپاشید،
-
9:54 - 9:58و سپس او به خاطر تعهدش به اصلاحات برگزیده شد،
-
9:58 - 10:00و حالا او این پروژه را رهبری می کند.
-
10:00 - 10:03این " پیشگامی رسانه مدرن ایسلند" است،
-
10:03 - 10:06و آنها در حال سرمایه گذاری برای تبدیل آن به پروژه
-
10:06 - 10:09رسانه مدرن بین المللی هستند، و بهترین قوانین سراسر دنیا را درباره آزادی بیان ، حفاظت در برابر خلافکاران،
-
10:09 - 10:12رسانه مدرن بین المللی هستند، و بهترین قوانین سراسر دنیا را درباره آزادی بیان ، حفاظت در برابر خلافکاران،
-
10:12 - 10:15حفاظت در برابر افترا و حفظ منابع اطلاعاتی جمع آوری می کنند،
-
10:15 - 10:19و در تلاشند برای تبدیل ایسلند به یک جای امن برای انتشار مطالب.
-
10:19 - 10:22اینجا جایی است که اطلاعات شما آزاد است، و زمانیکه ما
-
10:22 - 10:25بیشتر فکر می کنیم در مورد آنکه دولتها چگونه می خواهند دسترسی داشته باشند به اطلاعات مصرف کنندگان،
-
10:25 - 10:28آنها در تلاشند ایسلند را تبدیل کنند به یک محل امنی کنند جایی که
-
10:28 - 10:31این امر می تواند صورت پذیرد.
-
10:31 - 10:34در زمینه فعالیت من، خبرنگاری تحقیقی،
-
10:34 - 10:37ما در مقیاس جهانی نیز فکر میکنیم و این سایتی است که
-
10:37 - 10:40"داشبورد تحقیقی" نامیده می شود. و اگر شما در تلاشید تا
-
10:40 - 10:43دارایی های یک دیکتاتور، مثلاً حسنی مبارک، را ردیابی کنید،
-
10:43 - 10:46در حالیکه می دانید او در حال خارج کردن پول نقد از کشوری
-
10:46 - 10:49که در آن دچار مشکل است می باشد و آنچه شما می خواهید انجام دهید
-
10:49 - 10:51برای کنکاش درباره آن، شما نیاز دارید که
-
10:51 - 10:53در سراسر دنیا، به بیشترین تعداد ممکن از
-
10:53 - 10:56پایگاه های اطلاعاتی ثبت املاک شرکتها دسترسی داشته باشید.
-
10:56 - 11:01خُب این وبسایتی است که در تلاش است که تمام آن پایگاه های اطلاعاتی
-
11:01 - 11:04را در یک محل جمع آوری کند تا شما بتوانید جستجوی خود را درباره
-
11:04 - 11:08اقوامش، دوستانش، سران مراکز امنیتی اوشروع کنید .
-
11:08 - 11:10شما می توانید امتحان کنید و دریابید چگونه او در حال خروج دارایی ها
-
11:10 - 11:13از کشور است.
-
11:13 - 11:17اما دوباره وقتی به تصمیماتی می رسیم که
-
11:17 - 11:20بیش از همه ما را تحت تأثیر قرار می دهند، البته، مهمترین
-
11:20 - 11:23تصمیماتی که درباره جنگ و امثال آن گرفته می شود،
-
11:23 - 11:26ما نمی توانیم به سادگی یک درخواست آزادی اطلاعات ثبت کنیم.
-
11:26 - 11:29واقعاً مشکل است. ما همچنان وابسته به
-
11:29 - 11:33روشهای غیر مشروع گرفتن اطلاعات، از طریق نشت آنها هستیم.
-
11:33 - 11:36خب زمانیکه گاردین این تحقیق را در مورد
-
11:36 - 11:39جنگ افغانستان انجام داد، همین طور که می دونین، آنها نمی توانند به همین سادگی وارد
-
11:39 - 11:43وزارت دفاع شوند و درخواست اطلاعات کنند.
-
11:43 - 11:45می دونین، همچین اتفاقی نمی افتد.
-
11:45 - 11:48اینها از نشت دهها هزار پیغام
-
11:48 - 11:51نوشته شده توسط سربازان آمریکایی بدست آمده است
-
11:51 - 11:53درباره جنگ افغانستان، که فاش شدند،
-
11:53 - 11:57و آنها قادر به انجام این تحقیق شدند.
-
11:57 - 12:02یک تحقیق بزرگ دیگر درمورد سیاست در گوشه کنار دنیاست.
-
12:02 - 12:05دوباره، این هم بر مبنای نشت
-
12:05 - 12:10۲۵۱٫۰۰۰ کابل دستگاه سیاست آمریکاست، که من درگیر بودم
-
12:10 - 12:14در این تحقیق زیرا بدست آوردم این نشت را
-
12:14 - 12:17از طریق یک ناراضی ویکی لیکس
-
12:17 - 12:20و آن را در گاردین کار کردم.
-
12:20 - 12:23خب من با توجه به تجربه دست اول خودم می تونم بهتون بگویم
-
12:23 - 12:25دسترسی به این نشت اطلاعات چگونه است. منظورم اینه که تجربه شگفت انگیزی بود.
-
12:25 - 12:28من رو یاد اون صحنه در "جادوگری از شهر اُز" می انداخت.
-
12:28 - 12:31می دونین کدوم رو می گم؟ جایی که توتو، اون سگ کوچولو،
-
12:31 - 12:34می دود طرف جایی که جادوگر هست، و عقب می کشد،
-
12:34 - 12:35سگه عقب می کشد پرده رو، و --
-
12:35 - 12:39"پشت صحنه رو نگاه نکن. به مرد پشت صحنه نگاه نکن."
-
12:39 - 12:41واقعاً شبیه همین بود، زیرا اون وقت می دیدن
-
12:41 - 12:44اون بیانیه های پرطمطراق و سیاستمدارهای باشکوه،
-
12:44 - 12:47شبیه خود ما هستند.
-
12:47 - 12:50اونها از هم شکایت می کنند و پشت سر هم حرف می زنن،
-
12:50 - 12:52مثل تلویزیونهای کابلی. اما من فکر می کنم این نکته خیلی مهم
-
12:52 - 12:55را همه ما باید توجه کنیم که اینها آدمهای جائزالخطا هستند
-
12:55 - 12:57مثل ما. اونها نیروهای ویژه ندارند.
-
12:57 - 13:01اونها معجزه نمی کنند. اونها پدر و مادر ما نیستند.
-
13:01 - 13:06و فرای آن، چیزی که خیلی تعجب آور بود
-
13:06 - 13:08سطح فساد همه گیری بود که من
-
13:08 - 13:11در کشورهای مختلف دیدم، به ویژه
-
13:11 - 13:14در مرکز قدرت، نیروهای دولتی که
-
13:14 - 13:17پول مردم رو حیف و میل می کنند
-
13:17 - 13:20برای پر مایه کردن جیب خودشان، با استفاده از
-
13:20 - 13:23پنهان کاری رسمی و دولتی.
-
13:23 - 13:27خب من به "ویکی لیکس" اشاره کردم، زیرا چه چیز دیگری می تواند
-
13:27 - 13:30شفاف تر از انتشار همه مطالب باشد؟
-
13:30 - 13:33زیرا این کاری است که جولین آسانژ انجام داد.
-
13:33 - 13:35او خوشنود نبود از روش انتشار مطالب توسط روزنامه ها
-
13:35 - 13:39از ترس قانونی و امن بودن. او همه اطلاعات را ریخت بیرون.
-
13:39 - 13:43و این کار ختم شد به آدمهای آسیب پذیری در افغانستان
-
13:43 - 13:46که شناسایی شدند. این کار همچنین به معنی آن است که دیکتاتور بلاروسی
-
13:46 - 13:50یک لیست بلند بالا از فعالان طرفدار دموکراسی به دست آورد که
-
13:50 - 13:54از آن کشور با دولت آمریکا در تماس بوده اند.
-
13:54 - 13:58آیا این شفافیت بیش از حد است؟ به نظر من، نه، زیرا
-
13:58 - 14:02این به معنی واگذار کردن قدرت،
-
14:02 - 14:05مسئولیت و پاسخگویی نیست بلکه به معنی شراکت
-
14:05 - 14:08در قدرت است. این به معنی پخش کردن مسئولیت
-
14:08 - 14:11و شراکت در پاسخگویی است. همچنین، این حقیقت که
-
14:11 - 14:13او مرا تهدید به شکایت دادگاهی کرد چون من نشتی از اطلاعات نشتی او پیدا کردم
-
14:13 - 14:16نشون دهنده یک تناقض و بی ثباتی
-
14:16 - 14:22در ایدئولوژی و صداقت است. (خنده)
-
14:22 - 14:25از طرف دیگر قدرت به شدت اغواکننده است
-
14:25 - 14:28و من فکر می کنم شما باید دو صفت واقعی داشته باشید
-
14:28 - 14:30وقتی شما سر میز می آیید، زمانی که درگیر
-
14:30 - 14:32قدرت می شود و جایی که قدرت هست
-
14:32 - 14:34ظرفیت اغواکنندگی زیادی وجود دارد.
-
14:34 - 14:37شما باید شکاک باشید و فروتن.
-
14:37 - 14:40شکاک، چون شما باید همیشه به چالش بکشید.
-
14:40 - 14:43می خوام بدونم چرا شما -- فقط چون شما می گویید؟ این کافی نیست.
-
14:43 - 14:46من می خوام شواهد دال برای چرایی آن را رو ببینم.
-
14:46 - 14:50و فروتنی زیرا ما همه آدمیم. ما همه اشتباه می کنیم.
-
14:50 - 14:53و اگر شما شکاکی و فروتنی را نداشته باشید،
-
14:53 - 14:56حقیقتاً مسیر بسیار کوتاهی است بین یک اصلاح طلب
-
14:56 - 15:01و یک سلطان مستبد و کافی است که کتاب "مزرعه حیوانات" رو بخونین
-
15:01 - 15:07تا پیام آن را در خصوص اینکه قدرت چطور آدمها را فاسد می کند دریابین.
-
15:07 - 15:12پس راه حل چیست؟ من باور دارم راه حل تضمین
-
15:12 - 15:16حق دسترسی به اطلاعات در قانون است.
-
15:16 - 15:18در لحظه ایی که حقوق ما بی نهایت ضعیف شده اند.
-
15:18 - 15:21در بسیاری از کشورها، ما سرویس های مخفی رسمی داریم،
-
15:21 - 15:23از جمله همین جا در بریتانیا. ما یک سرویس مخفی رسمی داریم
-
15:23 - 15:27که هیچ وقت در معرض محک عمومی قرار نگرفته. یعنی این یک جرم است
-
15:27 - 15:31و مردم در اکثر مواقع به شدت تنبیه می شوند
-
15:31 - 15:35به خاطر نشر و نشت اطلاعات رسمی.
-
15:35 - 15:38آیا فوق العاده نخواهد بود، واقعاً، این چیزی است که می خواهم
-
15:38 - 15:42به آن فکر کنید، اگر یک قانون فاش سازی رسمی داشتیم
-
15:42 - 15:45که دولتمردان تنبیه می شدند اگر که
-
15:45 - 15:48اطلاعات را تحریف یا مخفی کرده بودند،
-
15:48 - 15:50اطلاعاتی که عموم مردم به آن علاقه مند هستند؟
-
15:50 - 15:57بله. بله. این اقامه قدرت من است. (تشویق) (خنده)
-
15:57 - 16:00من می خواهم به سمت این هدف با هم کار کنیم.
-
16:00 - 16:04همه چیز خبر بد نیست. منظورم این است که قطعاً
-
16:04 - 16:07در حال پیشرفت هستیم اما
-
16:07 - 16:10هرچه که به مرکز اصلی قدرت نزدیکتر می شویم
-
16:10 - 16:14همه چیز مبهم تر و غیر شفاف تر می شود.
-
16:14 - 16:17همین هفته پیش من شنیدم که
-
16:17 - 16:21یکی از سران پلیس شهری لندن در مورد
-
16:21 - 16:26اهمیت دسترسی پلیس به تمامی مکاتبات ما،
-
16:26 - 16:29جاسوسی اطلاعات ما بدون نظارت قضایی، صحبت می کرد
-
16:29 - 16:30و می گفت که موضوع موضوعِ مرگ و زندگی است.
-
16:30 - 16:34او واقعاً گفت که این مسئله موضوعِ مرگ و زندگی است.
-
16:34 - 16:38هیچ سندی وجود ندارد. او هیچ مدرکی ارائه نکرد.
-
16:38 - 16:41تنها توضیح "چون من می گم.
-
16:41 - 16:44شما باید به من اعتماد کنید. فقط باور کنید." است.
-
16:44 - 16:46خب، مردم من واقعاً متأسفم، اما ما داریم بر می گردیم به
-
16:46 - 16:50کلیسای دوران قبل از روشنگری (قرن ۱۸ و عصر خردورزی)،
-
16:50 - 16:54و ما باید مبارزه کنیم با این وضع.
-
16:54 - 16:57او داشت راجع به قانونی در بریتانیا صحبت می کرد به اسم
-
16:57 - 17:01قانون اطلاعات ارتباطات، که حقیقتاً یک قانون بیدادگرانه و عصبانی کننده است.
-
17:01 - 17:05در آمریکا، شما قانون حفاظت و به اشتراک گذاشتن اطلاعات سایبری را دارید.
-
17:05 - 17:08حتی وزوز حشرات هم در این نظارت و مراقبت محلی در نظر گرفته می شوند.
-
17:08 - 17:11شما آژانس امنیت ملی را دارید
-
17:11 - 17:15که بزرگترین مرکز جاسوسی دنیا است. این عمارت عظیم الجثه
-
17:15 - 17:17پنج برابر ساختمان کنگره آمریکاست، که در آن
-
17:17 - 17:19می خواهند تفسیر و تحلیل کنند
-
17:19 - 17:22ارتباطات و اطلاعات شخصی را
-
17:22 - 17:25برای شناسایی آدمهای مشکل ساز در جامعه.
-
17:25 - 17:30خب، به داستان اولمون برگردیم، والدین
-
17:30 - 17:34دست پاچه شده اند. اونها همه درها را قفل کرده اند.
-
17:34 - 17:37اونها حتی در خانه ها هم دوربین مدار بسته گذاشته اند.
-
17:37 - 17:40اونها همه ما را زیر نظر دارند. اونها یه زیرزمین حفر کردن
-
17:40 - 17:42و یک مرکز جاسوسی ساخته اند برای طراحی و آزمایش الگوریتمهایی
-
17:42 - 17:45برای شناسایی افرادی از ما که مشکل ساز هستند،
-
17:45 - 17:49و اگر یکی از ما شکایت کند، به جرم تروریسم بازداشت می شود.
-
17:49 - 17:53خب، این یک افسانه است یا یک کابوس زنده؟
-
17:53 - 17:56بعضی از افسانه ها پایان خوشی دارند. بعضی هم نه.
-
17:56 - 17:59احتمالاً خیلی از ما افسانه های "گریم" را خوانده ایم که
-
17:59 - 18:02واقعاً شوم و تلخ است.
-
18:02 - 18:07اما دنیا افسانه نیست و می تونه حتی بی رحم تر باشد
-
18:07 - 18:10نسبت به آنچه که ما می خواهیم بپذیریم.
-
18:10 - 18:12از آن طرف، دنیا می تونه حتی بهتر از آنچه باشه که ما می بینیم
-
18:12 - 18:16اما به هر حال، ما باید به دقت ببینیم آنچه را که حقیقتاً هست
-
18:16 - 18:20با تمام مشکلاتش، چون فقط با دیدن و شناخت این دنیا
-
18:20 - 18:22با تمام مشکلاتش تا بتونیم آنها را حل کنیم
-
18:22 - 18:26و در دنیایی زندگی کنیم که می تونیم
-
18:26 - 18:30برای همیشه خوب و خوش باشیم. (خنده) با تشکر از همه شما.
-
18:30 - 18:33(تشویق)
-
18:33 - 18:37با تشکر. (تشویق)
- Title:
- هِدر بروک: نبرد من برای نشان دادن فساد دولتی
- Speaker:
- Heather Brooke
- Description:
-
هِدر بروک، خبرنگار، می گوید رهبران ما باید جوابگو باشند. بروک کسی است که در سال ۲۰۰۹ هزینه های مجلس بریتانیا را کشف کرد که منجر به یک رسوایی سیاسی گسترده شد. او ما را تشویق می کند تا با استفاده از بسترهایی مانند درخواست آزادی اطلاعات از رهبرانمان سوال بپرسیم و در نهایت از آنها جواب بگیریم.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
![]() |
b a approved Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for My battle to expose government corruption |