< Return to Video

The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds)

  • 0:18 - 0:20
    Dados 3457
  • 0:22 - 0:23
    Enviado.
  • 0:23 - 0:27
    Dados 3457, processado.
  • 0:27 - 0:30
    Dados 1290, enviado.
  • 0:30 - 0:34
    Dados 1290, processado.
  • 0:34 - 0:37
    Dados 4578, enviado.
  • 0:37 - 0:42
    Dados 4578, processado.
  • 0:42 - 0:46
    Dados 5769. enviado.
  • 0:47 - 0:51
    Dados faltando. Continuar simulação?
  • 0:52 - 0:54
    Vá em frente.
  • 0:55 - 0:58
    Simulação Vida na Terra em progresso.
  • 1:00 - 1:05
    Dados incompletos. Resultado falho de simulação.
  • 1:05 - 1:07
    Vida não possível.
  • 1:23 - 1:25
    Como está se sentindo? Confortável?
  • 1:27 - 1:31
    Sim, nossa nave principal é muito melhor que a que nos conhecemos.
  • 1:34 - 1:36
    Então, acredito que saiba porquê está aqui sentado.
  • 1:38 - 1:42
    Como nosso capitão deve ter lhe dito, precisamos juntar dados
  • 1:42 - 1:45
    para uma simulação de operação de software específica,
  • 1:46 - 1:49
    no qual irá nos dizer se algumas formas de vida animal
  • 1:49 - 1:53
    podem ser trazidas de volta a terra, apesar da situação atual de esterilidade.
  • 1:54 - 1:57
    Humanos não, com certeza, pelo menos não por agora.
  • 1:58 - 2:02
    Mas já que oceanos e algumas plantas enfermas ainda estão lá,
  • 2:02 - 2:07
    acreditamos que alguns fortes organismos podem encontrar seus caminhos.
  • 2:08 - 2:13
    No entanto, para fazê-lo, precisamos coletar dados diretamente em local.
  • 2:14 - 2:15
    Não há outra maneira.
  • 2:17 - 2:21
    Eu sei o que significa para você voltar lá depois do que aconteceu no ano passado.
  • 2:22 - 2:24
    Estamos pedindo muito.
  • 2:25 - 2:29
    Doutor Steele vai estar no comando dessa missão e irá nos liderar.
  • 2:29 - 2:32
    Mas antes que você vá, você precisa passar em alguns testes médicos.
  • 2:34 - 2:38
    Passar tempo na terra irá requerir uma condição física forte,
  • 2:39 - 2:42
    então vamos ver se você pode vir comigo.
  • 2:43 - 2:46
    Irei checar sua atividade cerebral,
  • 2:46 - 2:48
    faculdades respiratórias,
  • 2:48 - 2:52
    e o quão protetiva sua pele está.
  • 2:52 - 2:54
    Pronto?
  • 2:54 - 2:57
    Essa cadeira é bem confortável,
  • 2:57 - 3:02
    então relaxe o quanto quiser. Você não terá quase nada a fazer.
  • 3:04 - 3:07
    Vamos começar com o seu cérebro.
  • 3:07 - 3:11
    Vou colocar uma rede de elétrodo em sua cabeça
  • 3:11 - 3:15
    e conectar cada um dos elétrodos em um dispositivo especial.
  • 3:16 - 3:20
    O que eu quero saber é como certos impulsos elétricos
  • 3:20 - 3:23
    podem afetar as conexões do seu cérebro.
  • 3:24 - 3:27
    Não se preocupe. Isso é apenas uma simulação.
  • 3:29 - 3:34
    Deixe-me arranjar seu cabelo primeiro, assim não ficará preso a rede.
  • 3:41 - 3:42
    Pronto.
  • 4:05 - 4:09
    Ótimo. Agora, permita-me.
  • 4:23 - 4:25
    Desse lado...
  • 4:29 - 4:31
    E aqui...
  • 4:46 - 4:49
    Ótimo. A alça do queixo.
  • 4:57 - 5:00
    Não muito apertado? Ótimo.
  • 5:13 - 5:16
    Agora eu vou conectar os elétrodos.
  • 6:01 - 6:03
    Agora fique parado por favor.
  • 6:06 - 6:10
    Deixe-me começar com a frente.
  • 6:14 - 6:15
    Um.
  • 6:25 - 6:29
    Fique parado para eu não partir o seu cabelo.
  • 6:53 - 6:56
    E... último.
  • 7:00 - 7:01
    Ótimo.
  • 7:03 - 7:05
    Vamos lá.
  • 7:14 - 7:17
    Agora apenas relaxe.
  • 7:17 - 7:19
    Você não precisa pensar em nada em particular.
  • 7:20 - 7:25
    Você pode apenas sonhar acordado ou lembrar de uma boa memória.
  • 7:27 - 7:29
    Vamos começar.
  • 7:36 - 7:38
    Primeiros impulsos.
  • 7:57 - 8:00
    Você está bem?
  • 8:00 - 8:03
    Um pouco mais forte então.
  • 8:24 - 8:27
    Até então tudo bem.
  • 8:30 - 8:31
    Último.
  • 8:37 - 8:39
    Ainda bem?
  • 8:49 - 8:51
    Perfeito.
  • 8:59 - 9:03
    Seu cérebro está tão saudável e resistente como pode estar.
  • 9:03 - 9:06
    Nada com o que se preocupar aqui.
  • 9:06 - 9:09
    Deixe-me tirar tudo.
  • 9:17 - 9:19
    A alça do queixo...
  • 9:42 - 9:43
    Pronto.
  • 9:47 - 9:51
    Nem um pouco desarrumado.
  • 9:51 - 9:55
    Agora deixe-me preparar a esfera para o teste respiratório.
  • 9:56 - 10:00
    Você vai ter que respirar em um ambiente contido
  • 10:00 - 10:06
    assim eu posso checar como seu sistema respiratório funciona sem interferência externa.
  • 10:07 - 10:11
    Você ainda me verá, mas minha voz pode soar um pouco abafada.
  • 10:13 - 10:17
    Geralmente, é uma experiência muito prazerosa,
  • 10:17 - 10:18
    como estar dentro de uma bolha.
  • 10:20 - 10:21
    Pronto?
  • 10:52 - 10:55
    Ainda pode me ouvir?
  • 10:55 - 10:56
    Ótimo.
  • 11:04 - 11:08
    Certo, agora irei lhe pedir para respirar profundamente três vezes.
  • 11:10 - 11:16
    Vamos lá. Inspire, Um, dois, três.
  • 11:17 - 11:20
    Segure sua respiração momentaneamente.
  • 11:22 - 11:24
    E expire.
  • 11:24 - 11:26
    Um, dois, três.
  • 11:29 - 11:34
    Outra: Inspire, um, dois, três.
  • 11:37 - 11:38
    Segure.
  • 11:38 - 11:43
    E expire, um, dois, três.
  • 11:48 - 11:49
    Última.
  • 11:49 - 11:53
    Inspire. Um, dois, três,
  • 11:54 - 11:55
    Segure.
  • 11:56 - 12:02
    E expire, um, dois, três.
  • 12:08 - 12:11
    Respire normalmente agora.
  • 12:17 - 12:21
    Sem tontura? Ótimo.
  • 12:25 - 12:27
    Espere um minuto.
  • 12:27 - 12:30
    Aqui é o doutor Steele, para Lina.
  • 12:30 - 12:32
    Você está aí?
  • 12:35 - 12:40
    Olá, doutor. Ainda, estamos fazendo nossos testes. Está indo bem.
  • 12:40 - 12:47
    Ótimas notícias. Apontei um primeiro time de dois para os acompanhar na mesma missão.
  • 12:47 - 12:49
    Irei os desembarcar em uma área diferente, assim
  • 12:49 - 12:54
    podemos ter uma extensão de dados o quão grande possível do ambiente atual.
  • 12:54 - 12:59
    Vocês dois irão formar o segundo time.
  • 12:59 - 13:01
    Entendi.
  • 13:01 - 13:03
    Tenho que lhe avisar,
  • 13:03 - 13:08
    vamos configurar suas máscaras respiratórias no menor nível viável que podemos
  • 13:09 - 13:14
    assim seus corpos podem reagir precisamente ao ambiente atual da terra.
  • 13:15 - 13:17
    Vocês terão que ficar tempo suficiente para coletar informação,
  • 13:17 - 13:22
    mas muito tempo na superfície pode levar a sérios problemas
  • 13:22 - 13:24
    para ambos.
  • 13:25 - 13:29
    Essa missão não é para o destino do coração. Há riscos.
  • 13:30 - 13:32
    Estão bem com isso?
  • 13:36 - 13:37
    Ainda estamos nessa.
  • 13:37 - 13:41
    É bom ouvir isso. Logo nos aproximaremos da terra,
  • 13:41 - 13:45
    assim vocês podem mudar para o aterrissador N12 quando estiverem prontos. Os veremos lá.
  • 13:52 - 13:54
    Está tudo bem?
  • 13:55 - 13:59
    Sim, geralmente deixa as pessoas um pouco sonolentas.
  • 14:00 - 14:03
    Certo, acabamos. Seus pulmões parecem perfeitos.
  • 14:03 - 14:05
    Irei levantar a esfera.
  • 14:21 - 14:22
    E aqui está você.
  • 14:23 - 14:28
    Agora temos apenas mais um teste, que é o mais simples.
  • 14:28 - 14:33
    Irei escanear sua pele e ver o quão resistente é a uma potencial
  • 14:33 - 14:35
    atmosfera tóxica.
  • 14:36 - 14:40
    Em outras palavras, o quão forte seu escudo natural é.
  • 14:41 - 14:43
    Novamente, você não terá que fazer nada
  • 14:43 - 14:45
    apenas relaxe.
  • 14:52 - 14:58
    Vamos começar com seu rosto. Já que será a parte mais exposta.
  • 15:31 - 15:33
    O pescoço...
  • 15:59 - 16:01
    E agora suas mãos por favor.
  • 16:15 - 16:16
    A outra...
  • 16:46 - 16:50
    E não vamos esquecer do seu couro cabeludo.
  • 17:47 - 17:49
    E pronto.
  • 17:50 - 17:52
    Como eu lhe disse na primeira vez,
  • 17:52 - 17:57
    você é forte. Na verdade, muito mais forte que eu.
  • 17:57 - 18:00
    Estou contente que possa vir comigo.
  • 18:00 - 18:05
    Agora é hora de colocar o captor necessário em você.
  • 18:05 - 18:08
    A melhor área é geralmente atrás da orelha.
  • 18:09 - 18:16
    Irá coletar os dados e estocar dentro desse pequeno dispositivo aqui.
  • 18:18 - 18:23
    Uma vez que estivermos em nosso caminho de volta, teremos que o mandar ao nosso programa de software
  • 18:23 - 18:27
    diretamente do aterrissador a nave principal.
  • 18:27 - 18:30
    Agora, fique parado por favor.
  • 18:43 - 18:45
    Parece bom.
  • 18:54 - 18:55
    Agora vamos conectar.
  • 19:04 - 19:07
    Mantenha esse dispositivo onde você pode facilmente acessá-lo.
  • 19:11 - 19:15
    Irei fazer o mesmo para mim, e estaremos prontos para ir.
  • 19:30 - 19:31
    Estamos nos aproximando.
  • 19:32 - 19:34
    Deveríamos ir ao aterrissador.
  • 19:35 - 19:36
    Está pronto?
  • 19:45 - 19:48
    Okay, Lina. Vamos pegar o primeiro time em cerca de meia hora,
  • 19:48 - 19:53
    e então vamos voltar para pegar vocês. Permaneça em vista o quanto possível.
  • 19:54 - 19:55
    Tenha em mente,
  • 19:55 - 19:57
    iremos ter que pegá-los o mais rápido possível uma vez que coletarem
  • 19:57 - 19:59
    os dados essenciais.
  • 19:59 - 20:01
    Boa sorte.
  • 20:10 - 20:14
    Certo. Vamos andar até a borda do penhasco, assim nosso corpo continua se mexendo.
  • 20:15 - 20:16
    Não remova sua máscara.
  • 20:17 - 20:19
    Respire normalmente e tenha confiança.
  • 21:14 - 21:17
    Ótimo. Parece que temos tudo o que precisamos.
  • 21:17 - 21:20
    Deixe-me ver o seu.
  • 21:25 - 21:31
    Muito bem. Seremos capazes de mandar tudo a nave principal quando estivermos a caminho.
  • 21:31 - 21:33
    Doutor Steel deve chegar aqui em breve.
  • 21:42 - 21:44
    O que é isso?
  • 21:50 - 21:52
    Dr. Steele, está aí?
  • 21:57 - 21:59
    Steele, pode me ouvir?
  • 22:00 - 22:04
    Ouço. Trovão danificou a nave enquanto estamos na outra área.
  • 22:04 - 22:07
    Estaremos a caminho o quão breve possível.
  • 22:17 - 22:19
    Não podemos mais esperar.
  • 22:19 - 22:22
    Temos que mandar os dados a nave principal agora.
  • 22:23 - 22:26
    Espero que o sinal sobreviva através da tempestade.
  • 22:38 - 22:39
    Agora é sua vez.
  • 22:51 - 22:52
    Está funcionando?
  • 23:05 - 23:07
    Chuva...
  • 23:28 - 23:31
    Sinto muito que esteja acabando assim.
  • 23:32 - 23:36
    Mas estou feliz que esteja aqui comigo.
  • 23:37 - 23:39
    Obrigada.
  • 24:11 - 24:12
    Por favor, tente não se mover.
  • 24:12 - 24:15
    Você passou por um longo caminho... de novo.
  • 24:16 - 24:20
    Mas você está fora de perigo agora, então tente descansar.
  • 24:26 - 24:30
    Dados 3457, enviado.
  • 24:30 - 24:33
    Dados 3457, processados.
  • 24:34 - 24:36
    Dados 1290 enviado, dados 4578, enviados.
  • 24:36 - 24:41
    Dados 1290, processados. Dados 4578, processados.
  • 24:42 - 24:46
    Dados 7769... Enviados.
  • 24:46 - 24:50
    Dados 7769, processados.
  • 24:50 - 24:53
    Simulação Vida na Terra em progresso.
  • 24:55 - 24:59
    Resultado de simulação, sucesso. Vida possível.
  • 25:00 - 25:04
    Lista gerando organismos alcançáveis de animais.
Title:
The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
26:02

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions