Vår kampanj för att förbjuda plastpåsar på Bali
-
0:01 - 0:04Melati Wijsen: Bali, gudarnas ö.
-
0:05 - 0:08Isabel Wijsen: Ett grönt paradis.
-
0:09 - 0:11MW: Eller...
-
0:11 - 0:12ett förlorat paradis.
-
0:13 - 0:16Bali, en ö full av avfall.
-
0:18 - 0:24IW: På Bali bildas
680 kubikmeter plastavfall -
0:24 - 0:25varje dag.
-
0:26 - 0:29Det är som en
14 våningar hög byggnad. -
0:29 - 0:34Och vad gäller plastpåsar
återvinns mindre än fem procent. -
0:35 - 0:38MW: Vi vet att det här
förändrar er bild av vår ö. -
0:39 - 0:41Vår bild förändrades också
när vi fick veta det här; -
0:41 - 0:44när vi fick veta att nästan alla
plastpåsar på Bali -
0:44 - 0:46hamnar i avloppen,
-
0:46 - 0:47ut i våra floder
-
0:47 - 0:48och till slut ut i havet.
-
0:49 - 0:51Och de som inte tar sig till havet
-
0:51 - 0:54bränns upp eller ligger och skräpar.
-
0:54 - 0:57IW: Så vi bestämde oss
för att göra något åt det. -
0:57 - 0:59Vi har arbetat i nästan tre år
-
0:59 - 1:03med att försöka säga nej
till plastpåsar på vår ö. -
1:03 - 1:05Och vi har gjort några
betydelsefulla framsteg. -
1:07 - 1:09MW: Vi är systrar
-
1:09 - 1:11och vi går på den bästa skolan i världen:
-
1:12 - 1:14Green School, Bali.
-
1:14 - 1:18Green School sticker inte bara ut
för att den är byggd av bambu, -
1:18 - 1:20utan också för hur den lär ut.
-
1:21 - 1:24Vi lär oss att bli dagens ledare,
-
1:25 - 1:27något som en vanlig bok inte kan göra.
-
1:28 - 1:32IW: En gång hade vi en lektion
om betydelsefulla personer, -
1:33 - 1:34som Nelson Mandela,
-
1:34 - 1:35prinsessan Diana,
-
1:35 - 1:37och Mahatma Gandhi.
-
1:37 - 1:42När vi gick hem insåg vi
att vi också ville vara betydelsefulla. -
1:43 - 1:46Varför vänta tills vi är vuxna
för att kunna vara betydelsefulla? -
1:46 - 1:48Vi ville göra något nu.
-
1:49 - 1:54MW: När vi satt i soffan den kvällen
pratade vi om alla problem på Bali -
1:54 - 1:58och en sak som stack ut var plastavfall.
-
1:59 - 2:01Men det är ett enormt problem.
-
2:01 - 2:05Så vi undersökte vad som var
ett realistiskt mål för oss barn: -
2:06 - 2:07plastpåsar.
-
2:07 - 2:08Och vår idé föddes.
-
2:09 - 2:14IW: Vi började undersöka
och ju mer vi lärde oss -
2:14 - 2:17insåg vi att det inte finns
något bra med plastpåsar. -
2:17 - 2:19Och vet ni?
-
2:19 - 2:20Vi behöver dem inte ens.
-
2:21 - 2:23MW: Vi inspirerades av insatser
-
2:23 - 2:26som säger nej till plastpåsar
på många andra ställen, -
2:26 - 2:28från Hawaii till Rwanda
-
2:28 - 2:31och till flera städer
som Oakland och Dublin. -
2:32 - 2:37IW: Så vår idé blev början till
"Bye Bye Plastic Bags". -
2:39 - 2:41MW: Under åren som vi har lett vår kampanj
-
2:41 - 2:43har vi lärt oss mycket.
-
2:44 - 2:46Lärdom nummer ett:
-
2:46 - 2:48man kan inte göra allt på egen hand.
-
2:48 - 2:51Man behöver en grupp
av likasinnade barn, -
2:51 - 2:54så vi skapade en
Bye Bye Plastic Bags-grupp. -
2:54 - 2:58I volontärgruppen finns barn från hela ön,
-
2:58 - 3:00från både internationella
och lokala skolor. -
3:01 - 3:03Tillsammans med dem
påbörjade vi ett mångfacetterat arbete -
3:03 - 3:07med namninsamlingar,
-
3:07 - 3:10lärorika och inspirerande
föredrag på skolor, -
3:10 - 3:15vi väcker uppmärksamhet på marknader,
festivaler, strandstädningar. -
3:15 - 3:18Och sist men inte minst
delar vi ut alternativa påsar, -
3:18 - 3:20som nätpåsar,
-
3:20 - 3:21återvunna tidningspåsar,
-
3:21 - 3:24eller påsar av 100 procent
organiskt material. -
3:24 - 3:26Alla görs av lokala initiativtagare på ön.
-
3:27 - 3:30IW: Vi har en försöksby
där det bor 800 familjer. -
3:31 - 3:33Byns borgmästare blev vår första vän,
-
3:33 - 3:35han älskade våra t-shirtar,
så det hjälpte. -
3:36 - 3:39Vi fokuserade på
att uppmärksamma kunderna -
3:39 - 3:41eftersom det är där
förändringen måste ske. -
3:42 - 3:46Byn är redan två tredjedelar på vägen
mot att bli fri från plastpåsar. -
3:47 - 3:52Vårt första försök
att få med Balis regering -
3:52 - 3:53misslyckades.
-
3:53 - 3:54Så vi tänkte:
-
3:54 - 3:59"Hmm, en namninsamling
med en miljon underskrifter, -
3:59 - 4:01de kan inte ignorera oss, eller hur?"
-
4:01 - 4:02MW: Precis!
-
4:02 - 4:04IW: Men vem hade anat
-
4:04 - 4:08att en miljon underskrifter
är liksom tusen gånger tusen? -
4:08 - 4:10(Skratt)
-
4:10 - 4:12Vi fastnade lite
-
4:13 - 4:15tills vi lärde oss lärdom nummer två:
-
4:16 - 4:17tänk utanför ramarna.
-
4:18 - 4:19Någon sa
-
4:19 - 4:25att Balis flygplats hanterar 16 miljoner
ankomster och avgångar varje år. -
4:26 - 4:30MW: Men hur kommer vi åt flygplatsen?
-
4:30 - 4:32Det leder oss till lärdom nummer tre:
-
4:32 - 4:34envishet.
-
4:34 - 4:36Vi tog oss till flygplatsen.
-
4:36 - 4:37Vi tog oss förbi vaktmästaren.
-
4:38 - 4:40Och sedan hans chefs chef,
-
4:40 - 4:42sedan vice kontorschefen,
-
4:42 - 4:43och sedan kontorschefen,
-
4:43 - 4:45och sedan...
-
4:45 - 4:47åkte vi ner två nivåer och tänkte:
-
4:47 - 4:49"nu får vi prata med vaktmästaren igen".
-
4:50 - 4:52Efter att ha knackat dörr i flera dagar
-
4:52 - 4:54och bara varit barn på ett uppdrag
-
4:54 - 4:58träffade vi till slut
Bali flygplats handelschef. -
4:58 - 5:01Vi gav honom vårt
"Bali och plastpåsar"-tal -
5:01 - 5:03och snäll som han var sa han:
-
5:03 - 5:06[härmar en mansröst]
"Jag förstår knappt att jag säger det här, -
5:06 - 5:11men jag tänker ge er tillåtelse
att samla underskrifter bakom tullarna". -
5:11 - 5:13(Skratt)
-
5:13 - 5:16(Applåder)
-
5:17 - 5:21IW: Under våra första 90 minuter där
fick vi nästan 1000 underskrifter. -
5:22 - 5:23Hur coolt är inte det?
-
5:24 - 5:26Lärdom nummer fyra:
-
5:26 - 5:29man behöver förkämpar
från alla samhällsnivåer, -
5:29 - 5:33från elever till handelschefer,
till kända personer. -
5:34 - 5:39Tack vare Green School
hade vi tillgång till många kändisar. -
5:40 - 5:41Ban Ki Moon lärde oss
-
5:41 - 5:46att generalsekreterare på FN
inte skriver under namninsamlingar – -
5:46 - 5:47(Skratt)
-
5:47 - 5:49även om barn frågar snällt.
-
5:49 - 5:51Men han lovade att sprida ordet
-
5:51 - 5:53och nu samarbetar vi med FN.
-
5:54 - 5:57MW: Jane Goodall lärde oss vikten
av att ha ett nätverk. -
5:57 - 6:00Hon började med bara en
Roots & Shoots-grupp -
6:00 - 6:03och nu har hon 4000 grupper
runt om i världen. -
6:03 - 6:05Vi är en av dem.
-
6:05 - 6:06Hon är verkligen en inspiration.
-
6:07 - 6:10Om du är en Rotary-medlem,
trevligt att träffas. -
6:10 - 6:11Vi är Interactors:
-
6:11 - 6:14den yngsta verksamhetsgrenen
inom Rotary International. -
6:15 - 6:18IW: Men vi har också lärt oss
mycket om tålamod, -
6:18 - 6:20MW: hur man hanterar frustrationer,
-
6:20 - 6:21IW: ledarskap,
-
6:21 - 6:22MW: samarbete,
-
6:22 - 6:24IW: vänskap,
-
6:24 - 6:26MW: vi lärde oss mer
om balineserna och deras kultur, -
6:26 - 6:30IW: och vi lärde oss
vikten av förpliktelse. -
6:30 - 6:32MW: Det är inte alltid lätt.
-
6:32 - 6:35Ibland är det svårt att stå för sin sak.
-
6:36 - 6:38IW: Men förra året gjorde vi just det.
-
6:39 - 6:42Vi åkte till Indien för att föreläsa
och våra föräldrar tog oss -
6:42 - 6:44till Mahatma Gandhis
före detta privata hus. -
6:45 - 6:49Vi lärde oss om hungerstrejkerna
han gjorde för att nå sina mål. -
6:49 - 6:53Ja, i slutet av resan,
när vi träffade våra föräldrar igen, -
6:53 - 6:56hade vi bestämt oss och sa:
"Vi ska börja hungerstrejka!" -
6:56 - 6:58(Skratt)
-
6:58 - 7:00MW: Och ni kan nog tänka er
hur de reagerade. -
7:00 - 7:03Det krävdes mycket övertalning
-
7:03 - 7:05och inte bara av våra föräldrar,
-
7:05 - 7:07utan också av våra vänner och lärare.
-
7:08 - 7:11Isabel och jag var seriösa med detta.
-
7:11 - 7:14Vi träffade en dietist
och kom fram till ett avtal: -
7:14 - 7:18vi skulle inte äta mellan soluppgång
och solnedgång varje dag -
7:18 - 7:22tills Balis guvernör gick med på
att träffa oss och prata om -
7:22 - 7:24hur vi kan stoppa plastpåsar på Bali.
-
7:25 - 7:30IW: Vår "mogak makan",
som det heter på bahasa, började. -
7:30 - 7:32Vi bad om stöd på sociala medier
-
7:32 - 7:34och redan på andra dagen
-
7:34 - 7:37började polisen komma hem
till oss och till skolan. -
7:37 - 7:39Vad gjorde de här två tjejerna?
-
7:39 - 7:42Vi visste att vi inte gav
en så bra bild av guvernören -
7:42 - 7:44med den här hungerstrejken –
-
7:44 - 7:45vi kunde ha hamnat i fängelse.
-
7:46 - 7:48Men det fungerade.
-
7:48 - 7:50Tjugofyra timmar senare
blev vi hämtade från skolan -
7:50 - 7:52och skjutsade till guvernörens kontor.
-
7:53 - 7:55MW: Och där stod han...
-
7:55 - 7:57(Applåder)
-
7:57 - 7:59... och väntade på att få träffa oss,
-
7:59 - 8:01han var stöttande och tacksam
-
8:01 - 8:04för att vi ville ta hand om
Balis skönhet och miljö. -
8:05 - 8:06Han skrev ett löfte
-
8:06 - 8:09om att hjälpa Balis invånare
att säga nej till plastpåsar. -
8:09 - 8:10Och nu är vi vänner
-
8:10 - 8:15och vi påminner honom regelbundet
om löftet han har gjort. -
8:15 - 8:18Och ja, nyligen fastslog han
-
8:18 - 8:23att Bali ska vara
fritt från plastpåsar vid 2018. -
8:23 - 8:26(Applåder)
-
8:31 - 8:37IW: Vid Balis flygplats planerar också
en av våra sympatisörer -
8:37 - 8:39att starta en "fri från plastpåsar"-policy
-
8:39 - 8:41till 2016.
-
8:41 - 8:45MW: "Sluta ge ut gratis plastpåsar
och använd din återvinningsbara påse" -
8:45 - 8:48är vårt nästa budskap
för att ändra folks beteende. -
8:49 - 8:53IW: Vår kortsiktiga kampanj,
"One Island / One Voice", -
8:53 - 8:54handlar om det.
-
8:54 - 8:57Vi kontrollerar och identifierar
butiker och restauranger -
8:57 - 9:00som säger att de är
en zon fri från plastpåsar -
9:00 - 9:02och sätter det här klistermärket
på deras dörrar -
9:02 - 9:04och publicerar deras namn
på sociala medier -
9:04 - 9:06och i stora tidningar på Bali.
-
9:07 - 9:11Och omvänt utmärker det alla
som inte har klistermärket. -
9:11 - 9:12(Skratt)
-
9:13 - 9:16MW: Så varför berättar vi det här?
-
9:17 - 9:20Dels för att vi är stolta
över resultaten som vi, -
9:20 - 9:22tillsammans med vår grupp, har fått.
-
9:22 - 9:27Men också för att vi på vägen
har lärt oss att barn kan göra saker. -
9:27 - 9:29Vi kan få saker att hända.
-
9:30 - 9:32Isabel och jag var bara 10 och 12 år
-
9:32 - 9:34när vi började.
-
9:34 - 9:36Vi hade aldrig en affärsplan,
-
9:36 - 9:37eller en tydlig strategi,
-
9:37 - 9:39eller någon dold agenda.
-
9:39 - 9:42Bara en idé framför oss
-
9:42 - 9:44och vänner som arbetade med oss.
-
9:44 - 9:48Allt vi ville var att stoppa plastpåsar
från att omsluta och kväva -
9:48 - 9:49vårt vackra hem.
-
9:50 - 9:53Barn har mycket energi och motivation
-
9:53 - 9:56till att vara den förändring
världen behöver. -
9:56 - 10:01IW: Så alla barn i denna vackra
men utmanande värld, -
10:02 - 10:03kör på!
-
10:03 - 10:05Gör en förändring.
-
10:05 - 10:08Vi säger inte att det är enkelt,
-
10:08 - 10:10vi säger att det är värt det.
-
10:10 - 10:15Vi barn är bara 25 procent
av världens invånare, -
10:15 - 10:18men vi är 100 procent av framtiden.
-
10:19 - 10:22MW: Vi har fortfarande mycket arbete kvar
-
10:22 - 10:23men vi kommer inte att ge upp
-
10:23 - 10:28förrän första frågan
på Balis flygplats är: -
10:29 - 10:30Båda: "Välkommen till Bali,
-
10:30 - 10:32har du några plastpåsar att lämna in?"
-
10:32 - 10:34(Skratt)
-
10:34 - 10:36"Om shanti shanti shanti om".
-
10:36 - 10:38Tack.
-
10:38 - 10:41(Applåder)
- Title:
- Vår kampanj för att förbjuda plastpåsar på Bali
- Speaker:
- Melati och Isabel Wijsen
- Description:
-
Plastpåsar är i stort sett oförstörbara, men ändå använder vi dem och slänger dem utan eftertanke. De flesta hamnar i havet där de förorenar vattnet och skadar det marina livet. Resten bränns upp på soptippar och släpper ut skadliga dioxiner i atmosfären.
Melati och Isabel Wijsen är på ett uppdrag där de vill stoppa plastpåsar från att kväva deras vackra ö Bali. Deras insatser – med namninsamlingar, strandstädningar och till och med hungerstrejk – gav resultat när de övertalade guvernören att lova ett Bali fritt från plastpåsar år 2018.
"Låt aldrig någon säga att du är för ung eller att du inte kan förstå", säger Isabel till andra aktivister. "Vi säger inte att det är enkelt, vi säger att det är värt det."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Melati and Isabel Wijsen |