Cesaret ve korku arasındaki harika denge
-
0:01 - 0:04Gençken masum bir cesaretimiz olur,
-
0:04 - 0:08hayatımızın nasıl olabileceği
hakkında korkmadan hayal kurarız. -
0:08 - 0:11Belki de astronot
veya roket bilimci olmak istemiştiniz. -
0:11 - 0:15Belki de tüm kıtaları
gezmeyi hayal etmiştiniz. -
0:15 - 0:17Küçüklüğümden beri
-
0:17 - 0:19Birleşmiş Milletler'de
çalıştığımı hayal ettim, -
0:19 - 0:22dünyanın en sıkıntılı bazı ülkelerinde.
-
0:22 - 0:24Bol cesaret sayesinde de
-
0:24 - 0:27bu hayalim gerçek oldu.
-
0:27 - 0:29Ancak cesaret hakkında şöyle bir şey var:
-
0:29 - 0:31İhtiyaç anında aniden belirmiyor.
-
0:31 - 0:35Zorlu bir yüzleşme
ve gerçek emeğin meyvesi, -
0:35 - 0:39korku ve cesaret arasındaki
denge bunun bir parçası. -
0:39 - 0:42Korku olmazsa aptalca şeyler yaparız.
-
0:42 - 0:46Cesaret olmazsa da
bilinmeyene asla adım atamayız. -
0:46 - 0:49İkisinin arasındaki denge
büyünün yattığı yer -
0:49 - 0:52ve bu denge ile her gün uğraşıyoruz.
-
0:53 - 0:55Öncelikle şık aracım hakkında birkaç söz.
-
0:55 - 0:57Hep tekerlekli sandalye kullanmadım.
-
0:58 - 0:59Pek çoğunuz gibi büyüdüm,
-
0:59 - 1:01koşarak, zıplayarak ve dans ederek.
-
1:01 - 1:04Dans etmeyi çok severim.
-
1:04 - 1:06Ancak yirmili yaşlarımın ortasında,
-
1:06 - 1:10sebebi bilinmeyen düşmeler
yaşamaya başladım. -
1:10 - 1:12Birkaç yıl sonra da
-
1:12 - 1:15bana resesif genetik
bir hastalık teşhisi kondu; -
1:15 - 1:19ismi kalıtsal beden miyopatisi,
-
1:19 - 1:21kısaca HIBM.
-
1:21 - 1:24Bu bir ilerleyen kas zayıflığı hastalığı,
-
1:24 - 1:28baştan ayağa tüm kasları etkiliyor.
-
1:28 - 1:30HIBM çok nadir.
-
1:30 - 1:35ABD'de 200'den daha az kişi
bu hastalığa sahip. -
1:36 - 1:40Bugüne dek hastalığa kanıtlanmış
bir tedavisi ya da çare bulunamadı, -
1:40 - 1:43başlangıcından itibaren
10 ve 15 yıl içinde de -
1:43 - 1:46HIBM genellikle
kuadripleji rahatsızlığına neden ediyor, -
1:46 - 1:49bu yüzden
tekerlekli sandalye kullanıyorum. -
1:49 - 1:52Tanı ilk konduğunda her şey değişti.
-
1:52 - 1:54Bu korkunç bir haberdi
-
1:54 - 1:59çünkü hiç kronik hastalık
veya bir sakatlık geçirmemiştim. -
1:59 - 2:03Ayrıca hastalığın
nasıl gelişeceğini bilmiyordum. -
2:03 - 2:05Fakat en üzücü şey,
-
2:05 - 2:08hayallerim ve heveslerimi kısıtlamam için
-
2:08 - 2:11insanların tavsiyelerini dinlemek oldu,
-
2:11 - 2:14hayattan beklentilerimi değiştirmem için.
-
2:15 - 2:18"Uluslararası kariyerini bitirmelisin."
-
2:18 - 2:21"Bu şekilde kimse seninle evlenmez."
-
2:21 - 2:23"Çocuk yapman bencilce olur."
-
2:25 - 2:27Benim yerime bir başkasının
-
2:27 - 2:30hayallerimi ve isteklerim
üzerine kota koyması... -
2:30 - 2:32tamamen mantık dışıydı.
-
2:32 - 2:33Ve kabul edilemezdi.
-
2:35 - 2:36Ben de onları görmezden geldim.
-
2:36 - 2:43(Alkışlar ve tebrikler)
-
2:43 - 2:44Evlendim.
-
2:44 - 2:48Çocuk sahibi olmama
kararını da kendim verdim. -
2:48 - 2:52Birleşmiş Milletler'deki
kariyerime devam ettim. -
2:52 - 2:53Teşhisimden sonra,
-
2:53 - 2:55Angola'da iki yıl çalışmaya gittim,
-
2:55 - 2:5927 yıllık vahşi bir sivil savaş sonrası
toparlanan bir ülke. -
3:00 - 3:06Ancak durumumu işverenime
açıklayana kadar beş yıl daha geçecekti. -
3:06 - 3:11Başarımı sorgulayacakları ve sonrasında
işimdem olacağım korkusu taşıyordum. -
3:12 - 3:15Çocuk felcinin yaygın olduğu
ülkelerde çalışıyordum, -
3:15 - 3:19birinden çocuk felci atlattığımı
düşündüklerini duyunca -
3:19 - 3:22sırrımın güvende olduğuna karar verdim.
-
3:22 - 3:24Kimse niçin rahat yürüyemediğimi sormadı.
-
3:24 - 3:27Bende bir şey söylemedim.
-
3:27 - 3:31HIBM'nin şiddetini özümsemem
on yıldan fazla sürdü, -
3:31 - 3:36en basit işler bile
giderek daha zor gelmeye başladı. -
3:36 - 3:40Yine de dünyanın her yerinde
çalışma hayalimi sürdürdüm -
3:40 - 3:44hatta Haiti'de UNICEF'in
engellilere odak noktası olarak atandım, -
3:44 - 3:482010'daki yıkıcı deprem sonrasında
iki sene orada çalıştım. -
3:49 - 3:52Ardından işim beni ABD'ye getirdi.
-
3:52 - 3:55Hastalık oldukça ilerlemesine rağmen
-
3:55 - 3:58ve artık yürümek için
değneklere ve walker'a ihtiyaç duysam da -
3:58 - 4:01yine de maceranın peşinden koştum.
-
4:01 - 4:05Bu kez büyük bir açık hava macerası
hayal etmeye başladım. -
4:05 - 4:09Büyük Kanyon'dan daha büyük
ne olabilir ki diye düşündüm? -
4:10 - 4:14Kanyon'un kıyısına gelen
her beş milyon insandan -
4:14 - 4:18sadece %1'inin merkeze indiğini
biliyor muydunuz? -
4:18 - 4:21Ben de o %1'lik kısımda olmak istiyordum.
-
4:21 - 4:23Tek sorun --
-
4:23 - 4:27(Alkışlar)
-
4:27 - 4:32Tek sorun şu ki
Büyük Kanyon pek ulaşılır değil. -
4:32 - 4:381500 metre dik alandan aşağı inmek için
biraz yardıma ihtiyacım olacaktı. -
4:38 - 4:40Bir engelle karşılaştığımda
-
4:40 - 4:44korku birden içimi kaplamıyor
-
4:44 - 4:48çünkü öyle ya da böyle
durumu halledeceğimi düşünüyorum. -
4:48 - 4:50Bu durumda ise düşüncem şöyleydi:
-
4:50 - 4:53Eğer aşağıya yürüyerek inemiyorsam
-
4:53 - 4:55at sürmeyi öğrenebilirdim.
-
4:55 - 4:57Ben de öyle yaptım.
-
4:57 - 5:01Ve bu can alıcı karar,
dört yıllık bir bağlılığın ilk adımıydı, -
5:01 - 5:0412 günlük yolculuğa çıkabilmek için
-
5:04 - 5:06korku ve cesaret arasında
gidip geliyordum. -
5:06 - 5:10Kanyon'u geçmek için dört gün
kıyıdan kıyıya at sırtında gittik, -
5:10 - 5:14Colorado Nehri'nde sekiz günde
240 kilometre rafting yaptık, -
5:14 - 5:16bir film ekibi bize eşlik ediyordu.
-
5:16 - 5:18Spoiler alarmı -- başardık.
-
5:18 - 5:21Ama en büyük korkumun
-
5:21 - 5:26aynı düzeyde cesaret açığa
çıkarabileceğini de gördüm. -
5:26 - 5:2913 Nisan 2018'de
-
5:29 - 5:33yerin 2,5 metre üzerinde,
Sheriff adlı bir Mustang atın üzerindeyken -
5:33 - 5:35Büyük Kanyon hakkında ilk izlenimim
-
5:35 - 5:38dehşet verici ve şok ediciydi.
-
5:38 - 5:41Yüksekten korktuğumu kim bilebilirdi ki.
-
5:41 - 5:42(Gülme sesleri)
-
5:42 - 5:45Ama artık pes etmek yoktu.
-
5:45 - 5:49Korkunun beni ele geçirmememesi için
-
5:49 - 5:52içimdeki tüm cesareti topladım.
-
5:52 - 5:54Güney kıyısına çıktığımızda
-
5:54 - 5:57sakin kalabilmek için yapabildiğım tek şey
-
5:57 - 6:00derin nefes alıp bulutlara bakmak
-
6:00 - 6:04ve ekibimin seslerine odaklanmaktı.
-
6:04 - 6:08Ama sonra, bir saat geçmeden
facia yaşandı. -
6:08 - 6:11Atın üzerinde dik duramadım,
-
6:11 - 6:13at büyük bir adım attı
-
6:13 - 6:17ve öne savrularak
atın kafasının arkasına yüzümü çarptım. -
6:17 - 6:19Bir panik yaşandı,
-
6:19 - 6:20başım çok acıyordu
-
6:20 - 6:24ama yol durmamız için çok dardı.
-
6:24 - 6:27700 metre yükseklikte, yolun yarısında
-
6:27 - 6:29daha en az iki saat varken
-
6:29 - 6:31mola verip kaskımı çıkardık
-
6:31 - 6:35ve alnımın üzerinde
yumurta büyüklüğünde şişliği fark ettik. -
6:35 - 6:37Tüm o planlama ve tırmanış giysileri,
-
6:37 - 6:40ama gelin görün ki yanımıza
bir buz torbası almamışız. -
6:40 - 6:41(Gülme sesleri)
-
6:41 - 6:44Neyse ki şişlik dağılmaya başladı
-
6:44 - 6:48ve yüzümü iki muhteşem mor göze bürüdü,
-
6:48 - 6:51bu da bir belgesel filmi için
harika bir görüntü. -
6:51 - 6:53(Gülme sesleri)
-
6:53 - 6:58(Alkışlar ve tezahüratlar)
-
6:58 - 7:00Bu kolay ve huzurlu bir seyahat değildi
-
7:00 - 7:03ama zaten konu da işte bu.
-
7:03 - 7:05Atın eğeri üzerine çıkmaya
korkmama rağmen -
7:05 - 7:07bunu yaptım.
-
7:07 - 7:11Sadece kanyon zeminine iniş
toplam 10 saat sürdü -
7:11 - 7:14ve bu atlı gideceğim dört günün ilkiydi.
-
7:14 - 7:16Sonra efsanevi akıntılar geldi.
-
7:16 - 7:18Büyük Kanyon'daki Colorado Nehri
-
7:18 - 7:21ülkedeki en yüksek
türbülans düzeyine sahip. -
7:21 - 7:24Alabora olma ihtimaline karşı
hazırlıklı olmak için -
7:24 - 7:26daha küçük bir akıntıda
bana yüzme alıştırması yaptırdılar. -
7:26 - 7:29Pek harika değildi desem yeterli olur.
-
7:29 - 7:30(Gülme sesleri)
-
7:30 - 7:33Dalganın yanlış kısmında nefesimi tuttum,
-
7:33 - 7:34nehir suyu yutmaya başladım
-
7:34 - 7:37ve doğrulamadım.
-
7:37 - 7:38Evet, korkutucuydu
-
7:38 - 7:41ama harikaydı da.
-
7:41 - 7:43Şelaleler, kaygan kanyonlar
-
7:43 - 7:47ve gün boyunca renk değiştiriyor
gibi görünen iki milyar yıllık kayalıklar. -
7:47 - 7:50Büyük Kanyon tam bir bakir doğa
-
7:50 - 7:53ve tüm övgüleri hak ediyor.
-
7:53 - 7:57(Alkışlar)
-
8:01 - 8:02Bu keşif gezisi,
-
8:02 - 8:05tüm plan ve yolculuğun kendi,
-
8:05 - 8:10bana daha önce hiç tecrübe etmediğim
bir düzeyde bir korku yaşattı. -
8:10 - 8:12Ama daha da önemlisi,
-
8:12 - 8:16ne kadar cesur ve gözü kara
olabileceğimi gösterdi. -
8:16 - 8:18Büyük Kanyon yolculuğun kolay olmadı.
-
8:18 - 8:21Bu bir Amazon kadının
-
8:21 - 8:25hiç yorulmadan yolunu bulduğu
efsanevi bir manzara değildi. -
8:25 - 8:26Ben ağlıyordum,
-
8:26 - 8:30yorgunluktan bitap düşmüş
ve iki mor gözle. -
8:30 - 8:32Korkutucuydu,
-
8:32 - 8:34stresliydi,
-
8:34 - 8:36neşe vericiydi.
-
8:37 - 8:38Keşif sona erince
-
8:38 - 8:42başardığımız şeyi önemsememek kolay olur.
-
8:42 - 8:44Ben o nehirde tekrar
rafting yapmak istiyorum. -
8:44 - 8:48Bu sefer tüm 445 kilometre boyunca.
-
8:48 - 8:51(Alkışlar)
-
8:51 - 8:55Atla gitme kısmını
tekrar yapmayacağımı da biliyorum. -
8:55 - 8:56(Gülme sesleri)
-
8:56 - 8:59Çok tehlikeli.
-
8:59 - 9:01Asıl konu da bu.
-
9:01 - 9:03Size sadece video kaydımı
göstermeye gelmedim. -
9:03 - 9:05Hepimize şunu haturlatmak istiyorum ki
-
9:06 - 9:08hayat gerçekten sadece bir ders;
-
9:08 - 9:11amaç, korku ve cesaret
arasındaki dengeyi bulmak. -
9:11 - 9:16Neyin iyi bir fikir
olup olmadığını anlamak. -
9:16 - 9:17(Gülme sesleri)
-
9:17 - 9:19Hayat zaten yeterince korkutucu,
-
9:19 - 9:22o yüzden hayallerimizi gerçekleştirmek
için cesur olmamız gerek. -
9:22 - 9:24Korkularımla yüzleşerek
-
9:24 - 9:26ve korkularımı aşacağım cesareti bularak
-
9:26 - 9:30hayatım olağanüstü bir hâl aldı.
-
9:30 - 9:32O yüzden büyük yaşayın
-
9:32 - 9:35ve cesaretinizin
korkunuzu bastırmasına izin verin. -
9:35 - 9:37Sizi nereye götüreceğini
asla bilemezsiniz. -
9:38 - 9:39Teşekkürler.
-
9:39 - 9:42(Alkışlar ve tezahüratlar)
- Title:
- Cesaret ve korku arasındaki harika denge
- Speaker:
- Cara E. Yar Khan
- Description:
-
Kasları zayıflatan nadir bir genetik hastalık tanısı konduktan sonra, Cara E. Yar Khan'a kariyer hedeflerini kısıtlaması ve hayallerinin çıtasını düşürmesi söylendi. Ama o, bu tavsiye kulak vermedi ve aksine en büyük isteklerinin peşinden koştu. Bu etkileyici konuşmada, en çok önem verdiği projeler üzerinde çalışma ilkelerini anlatıyor -- korku ve cesaretin nasıl birlikte var olduğunu. Teorisini sonuna kadar yaşadığı seyahattan heyecan veren bir video kaydı izleyin.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:55
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Adil Esen edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Adil Esen edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Adil Esen edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Adil Esen edited Turkish subtitles for The beautiful balance between courage and fear |