< Return to Video

How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog

  • 0:01 - 0:02
    Okej.
  • 0:02 - 0:04
    När du blir kompis med någon i Dublin, okej.
  • 0:05 - 0:08
    Så är det ett enkelt trick till deras namn,
    det ändras, okej.
  • 0:08 - 0:13
    Vad du gör är att ta bort en stavelse och sedan
    lägger du till ett "O". Det är allt du gör, väldigt enkelt.
  • 0:13 - 0:16
    Så låt oss prova det, låt oss säga Ramesh.
    Ja, så det skulle bli
  • 0:18 - 0:24
    Ramesh, okej.
    Så vi ska ta bort Ra och lägga till ett "O".
  • 0:24 - 0:25
    Mesho.
  • 0:25 - 0:26
    Kom igen, prova det.
    Mesho.
  • 0:27 - 0:28
    Mesho.
  • 0:28 - 0:31
    Så Clement, det skulle bli Clemo.
  • 0:31 - 0:35
    Joramay, det skulle bli Mayo.
    Som sedan skulle förvandlas till Hellmann's
  • 0:35 - 0:37
    men oroa dig inte för det nu,
    det är en oregelbunden.
  • 0:37 - 0:38
    Okej.
  • 0:38 - 0:41
    Vissa ord i Dublish har flera betydelser.
  • 0:41 - 0:45
    Som till exempel "head",
    kan jag få några exempel på "head".
  • 0:45 - 0:47
    "He is a wrecked head".
  • 0:47 - 0:48
    Jättebra.
  • 0:48 - 0:49
    "The head on your man".
  • 0:49 - 0:50
    Perfekt.
  • 0:50 - 0:51
    "The bleeding head in ya".
  • 0:51 - 0:52
    Underbart.
  • 0:52 - 0:53
    "I'll batter the head of you".
  • 0:53 - 0:57
    "I'll bate the head off ya".
    Väldigt nära, väldigt nära. "I'll bate the head off ya".
  • 0:57 - 1:01
    Kan ni komma på några fler kanske? Nej?
  • 1:01 - 1:03
    "I'll dance on your bleedin head".
  • 1:05 - 1:08
    Okej, pronomen.
    Detta kan vara svårt för vissa människor, okej.
  • 1:09 - 1:15
    Yi, You, Yiz, You'iz, Youz,
    Yer Wan, Yer Man, Dem Lot.
  • 1:16 - 1:18
    Vi försöker tillsammans, okej.
  • 1:18 - 1:23
    Yi, You, Yiz, You'iz, Youz,
    Yer Wan, Yer Man, Dem Lot.
  • 1:24 - 1:24
    Igen.
  • 1:24 - 1:26
    Yi, You, Yiz, You'iz, Youz.
  • 1:27 - 1:28
    Okej, så låt oss prova det.
  • 1:29 - 1:31
    "I will in me bleeding hole".
  • 1:32 - 1:34
    Det är "I will in me bleedin hole".
  • 1:34 - 1:35
    "I will in my bleeding hole".
  • 1:36 - 1:37
    Jättebra, vi säger det igen.
  • 1:37 - 1:38
    "I will in my bleeding hole".
  • 1:38 - 1:39
    Du säger "my", jag vill ha ett "me".
  • 1:39 - 1:41
    "I will in me bleedin hole".
  • 1:42 - 1:43
    Det är "bleedin", inte "bleeding".
  • 1:44 - 1:45
    "Bleedin hole".
  • 1:45 - 1:46
    "I will in me bleedin hole".
  • 1:46 - 1:47
    "I will in me bleedin hole".
  • 1:48 - 1:49
    Det är bra, slappna av, sänk axlarna.
  • 1:49 - 1:50
    "I will in me bleedin hole".
  • 1:50 - 1:50
    Bra, lite attityd.
  • 1:50 - 1:51
    "I will in me bleedin hole".
  • 1:51 - 1:52
    Det är jättebra!
  • 1:52 - 1:54
    "I will in me bleedin hole. What ya lookin at".
  • 1:54 - 1:54
    Jättebra.
  • 1:54 - 1:55
    "Want some the lot of ya. Fuck off".
  • 1:55 - 1:55
    Fortsätt.
  • 1:56 - 1:58
    "I'll fuckin burst the lot of yiz".
  • 1:58 - 2:01
    Underbart.
    Det är väldigt bra, det är väldigt bra.
  • 2:02 - 2:03
    Bra jobbat!
  • 2:03 - 2:03
    Tack ska du ha!
  • 2:05 - 2:07
    Jättebra jobbat.
  • 2:08 - 2:09
    Hej, vi är Foil Arms and Hog
  • 2:09 - 2:12
    och jag kör hem oss från
    en show vi gjorde i Belfast.
  • 2:12 - 2:15
    Ja, kör. Han kör. Säkert.
  • 2:15 - 2:16
    Klockan är ett på natten.
  • 2:17 - 2:17
    Comedy!
  • 2:17 - 2:20
    Snälla gilla och eller prenumerera på vår kanal.
  • 2:20 - 2:22
    Vi har en ny video varje torsdag.
  • 2:22 - 2:26
    Och om ni bor i Dublin eller London
    så har vi två stora shower på gång.
  • 2:26 - 2:31
    Den första är Soho Theatre vid jul och
    Vicar Street, Dublin i april.
  • 2:31 - 2:34
    Det finns information
    någonstans runt om i videon.
  • 2:34 - 2:35
    Ehh...
  • 2:35 - 3:03
    Outro sång
  • 3:03 - 3:04
    Tack för att ni tittade!
Title:
How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
03:05

Swedish subtitles

Revisions Compare revisions