Cómo Hablar Dublín - Foil Arms and Hog
-
0:01 - 0:02Ok
-
0:02 - 0:04Cuando te haces amigo de alguien en Dublín, sí
-
0:05 - 0:08Hay un truco simple para su nombre, cambia
Ok -
0:08 - 0:13Lo que tienes que hacer es quitar una sílaba y añadir una "O". Eso es lo que tienes que hacer, muy simple
-
0:13 - 0:16Intentémoslo, entonces, con Ramesh
Sí, entonces su nombre sería -
0:18 - 0:24Ramesh, ok
Entonces vamos a quitar el Ra y vamos a añadir una "O" -
0:24 - 0:25Mesho
-
0:25 - 0:26Vamos, inténtenlo
Mesho -
0:27 - 0:28Mesho
-
0:28 - 0:31Entonces Clement, sería Clemo
-
0:31 - 0:35Joramay, tú serías Mayo
Lo que se convertiría en Hellmann's -
0:35 - 0:37pero no te preocupes por eso ahora, eso es irregular
-
0:37 - 0:38Ok
-
0:38 - 0:41Algunas palabras en Dublín tienen muchos significados
-
0:41 - 0:45Entonces con cabeza, sí
Alguien que me de un ejemplo con cabeza -
0:45 - 0:47Él es un cabeza destrozada
-
0:47 - 0:48Muy bien
-
0:48 - 0:49La cabeza de tu hombre
-
0:49 - 0:50Correcto
-
0:50 - 0:51Tu maldita cabeza
-
0:51 - 0:52Encantador
-
0:52 - 0:53Te golpearé la cabeza
-
0:53 - 0:57Te quitaré la cabeza
Muy cerca, muy cerca. Te quitaré la cabeza -
0:57 - 1:01Alguien más puede pensar en otra cosa, tal vez, ¿no?
-
1:01 - 1:03Bailaré en tu maldita cabeza
-
1:05 - 1:08Está bien ahora, los pronombres
Esto puede ser difícil para algunas personas, ok -
1:09 - 1:15Yi, You, Yiz, You'iz, Youz,
Yer Wan, Yer Man, Dem Lot -
1:16 - 1:18Intentaremos eso juntos, sí
-
1:18 - 1:23Yi, You, Yiz, You'iz, Youz,
Yer Wan, Yer Man, Dem Lot -
1:24 - 1:24Otra vez
-
1:24 - 1:26Yi, You, Yiz, You'iz, Youz,
-
1:27 - 1:28Ok, déjame intentarlo, sí
-
1:29 - 1:31Lo haré en mi maldito agujero
-
1:32 - 1:34Es "lo haré en mi maldito agujero"
-
1:34 - 1:35Lo haré en mi maldito agujero
-
1:36 - 1:37Muy bien, intentémoslo de nuevo
-
1:37 - 1:38Lo haré en mi maldito agujero
-
1:38 - 1:39Estás diciendo "Mí", quiero un "Mi"
-
1:39 - 1:41Lo haré en mi maldito agujero
-
1:42 - 1:43Es "maldito", no "maldito"
(En inglés: es "bleedin", no "bleeding"). -
1:44 - 1:45Maldito agujero
-
1:45 - 1:46Lo haré en mi maldito agujero
-
1:46 - 1:47Lo haré en mi maldito agujero
-
1:48 - 1:49Está bien, relájate, relaja los hombres
-
1:49 - 1:50Lo haré en mi maldito agujero
-
1:50 - 1:50Correcto, un poco de actitud
-
1:50 - 1:51Lo haré en mi maldito agujero
-
1:51 - 1:52¡Muy bien!
-
1:52 - 1:54Lo haré en mi maldito agujero
¿Qué estás mirando? -
1:54 - 1:54Buen hombre, sí
-
1:54 - 1:55Quieren un poco de esto, ustedes
Váyanse a la mierda -
1:55 - 1:55Continúa
-
1:56 - 1:58Voy a reventarlos a todos ustedes
-
1:58 - 2:01Maravilloso
Muy bien, muy bien -
2:02 - 2:03¡Bien jugado!
-
2:03 - 2:03¡Gracias!
- Title:
- Cómo Hablar Dublín - Foil Arms and Hog
- Description:
-
Cómo Hablar Dublín - Foil Arms and Hog
Una clase para estudiantes extranjeros sobre cómo hablar lenguaje Dublín.
Compra tickets a nuestros shows en vivo y merch aquí: http://goo.gl/tWmebvDirigido por Norma Burke
Cámaras por Darragh McCarthy
Maquillaje: http://www.makeupbymarietherese.com/
Asistente de Editor: Aki O'RourkeSUSCRÍBETE: http://www.youtube.com/foilarmsandhog
Para SHOWS EN VIVO & más, échale un vistazo a FOIL ARMS & HOG en:
SITIO WEB: http://bit.ly/16zaUkQ
TWITTER: http://bit.ly/19kQ7zU
FACEBOOK: http://on.fb.me/19Cl9av - Video Language:
- English
- Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
- Duration:
- 03:05
![]() |
Aviel Avendaño published Spanish subtitles for How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog | |
![]() |
Aviel Avendaño edited Spanish subtitles for How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog |