< Return to Video

Margaret Kilgallen: Heroínas | "Exclusivo" | Art21

  • 0:21 - 0:24
    Barry, será que devemos desenhar aqui?
    Acho que quero deixar uma marca ali.
  • 0:24 - 0:27
    BARRY MCGEE: Beleza.
  • 0:27 - 0:29
    [AMBOS RINDO]
  • 0:32 - 0:35
    KILGALLEN: Estamos nervosos. [RISOS]
  • 1:05 - 1:12
    Vocês podem desviar a atenção
    de mim um pouquinho. [RISOS]
  • 1:12 - 1:14
    Vou desenhar um bastão para ela.
  • 1:14 - 1:18
    KILGALLEN: Você quer que eu suba ali?
    MCGEE: Pode ser.
  • 1:18 - 1:24
    KILGALLEN: Várias mulheres desenham
    nos trens mas algumas delas se destacam.
  • 1:24 - 1:32
    Tem uma que assina "Judi Wynn"
    e acho que sei onde ela trabalha.
  • 1:33 - 1:38
    Outra assina "Mulher Gato" e acho
    que ela é de algum lugar de Oregon.
  • 1:38 - 1:43
    Não há muitas mulheres que fazem isso,
    a maioria são homens.
  • 1:46 - 1:48
    MCGEE: Você quer olhar os trens?
  • 1:48 - 1:49
    [BARULHO DO TREM]
  • 1:49 - 1:52
    KILGALLEN: Merda, Barry, devemos...
    Eles vão nos ver?
  • 1:52 - 1:56
    MCGEE: Está tudo bem.
    KILGALLEN: Vamos embora então.
  • 1:56 - 1:59
    MCGEE: Acene para eles.
  • 2:00 - 2:02
    KILGALLEN: Como se eles fossem nos ver.
  • 2:02 - 2:05
    [SOM DA BUZINA DO TREM]
  • 2:05 - 2:09
    KILGALLEN: Eu tenho várias heroínas
    e também vários heróis,
  • 2:09 - 2:14
    mas eu gosto de pintar
    mulheres inspiradoras.
  • 2:14 - 2:18
    E não gosto de pintar alguém
    que todos conheçam.
  • 2:18 - 2:24
    Gosto de pintar pessoas que fazem pequenas
    coisas, mas que tocam o meu coração.
  • 2:38 - 2:47
    [SOM DE AFINAÇÃO DE VIOLINO,
    VIOLÃO ACÚSTICO E BANJO]
  • 2:47 - 2:51
    Eu me interessei por música "old-time",
    particularmente, pelo banjo.
  • 2:51 - 2:57
    Antes eu ouvia a música
    de alguém direto do disco
  • 2:57 - 3:03
    e não fazia ideia de como era essa pessoa,
    só a imaginava e então desenhava.
  • 3:03 - 3:07
    [SOM DO BANJO]
  • 3:07 - 3:12
    Os discos nunca tinham mulheres.
    Por exemplo, Matokie Slaughter,
  • 3:12 - 3:17
    foi a primeira mulher que vi na capa
    de um disco, em um disco de "old-time".
  • 3:20 - 3:23
    Sabe, eu nem acreditei quando vi, e também
    não sabia que era uma mulher,
  • 3:23 - 3:28
    porque desconhecia o gênero
    do nome "Matokie".
  • 3:30 - 3:32
    [SOM DO BANJO TOCANDO CONTINUA]
  • 3:32 - 3:35
    Algia Mae Hinton, tocava um violão
    mais puxado para o blues.
  • 3:35 - 3:37
    [SOM DE VIOLÃO
    E SAPATEADO]
  • 3:37 - 3:41
    Eu a conheci em uma fita sobre
    sapateado e buck dancing.
  • 3:42 - 3:46
    Ela sapateava e então virava
    colocando o violão nas costas.
  • 3:46 - 3:51
    Tocava e dançava, era incrível.
  • 3:51 - 3:53
    [SOM DE VIOLÃO TOCANDO BLUES E SAPATEADO]
  • 4:02 - 4:06
    Ela era mãe solteira e sustentava
    os filhos com a sua música.
  • 4:15 - 4:18
    [SOM DE VIOLÃO TOCANDO BLUES E VOZ
    FEMININA CANTANDO "LOS CORONES"]
  • 4:19 - 4:23
    Eu costumava ler muito sobre
    a história da natação.
  • 4:23 - 4:27
    A primeira mulher a ganhar as Olimpíadas,
    em 1912, se chamava Fanny Durack.
  • 4:27 - 4:32
    Ela era australiana e usava um maiô de lã.
  • 4:34 - 4:37
    E a razão da sua vitória foi ter nadado
    o crawl australiano
  • 4:37 - 4:40
    e também porque as outras mulheres
    não nadaram aquele dia.
  • 4:41 - 4:47
    [SOM DE VIOLÃO ACÚSTICO
    E VOCAL FEMININO]
  • 4:52 - 4:58
    Se fico triste, sem vontade de me
    expressar através da arte,
  • 4:58 - 5:05
    o que me faz seguir é pensar que alguém
    pode aprender algo com o que faço.
  • 5:09 - 5:15
    Quando você expõe seu trabalho
    e alguém te agradece por isso,
  • 5:15 - 5:21
    especialmente os mais jovens,
  • 5:24 - 5:27
    E eu espero inspirar, especialmente,
    as mulheres mais jovens.
  • 5:27 - 5:34
    Sinto que é dada muita ênfase
    para sua beleza e seu peso,
  • 5:34 - 5:39
    e muito pouco para a sua
    inteligência e habilidades.
  • 5:42 - 5:50
    Gostaria de mudar a percepção do que é
    importante ao olharem para uma mulher.
Title:
Margaret Kilgallen: Heroínas | "Exclusivo" | Art21
Description:

Episódio #175: Filmed in San Francisco in 2000, Margaret Kilgallen (1967-2001) discusses the female figures she incorporated into many of her paintings and graffiti tags. Loosely based on women she discovered while listening to folk records, watching buck dance videos, or reading about the history of swimming, Kilgallen painted her heroines to inspire others and to change how society looks at women. Three of Kilgallen's heroines—Matokie Slaughter, Algia Mae Hinton, and Fanny Durack—are shown and heard through archival video, images, and audio recordings. Kilgallen is shown tagging train cars with her husband, artist Barry McGee, in a Bay Area rail yard and painting in her studio at UC Berkeley.

Margaret Kilgallen's work reflects her encyclopedic knowledge of signs drawn from American folk tradition, printmaking, and letterpress. Kilgallen has a love of "things that show the evidence of the human hand." Painting directly on the wall, Kilgallen creates room-size murals that recall a time when personal craft and handmade signs were the dominant aesthetic.

Saiba mais sobre a artista em:
http://www.art21.org/artists/margaret-kilgallen

CREDITS | Producer: Ian Forster. Consulting Producer: Wesley Miller & Nick Ravich. Interview: Susan Sollins. Camera: Bob Elfstrom. Sound: Ray Day & Doug Dunderdale. Editor: Morgan Riles. Artwork Courtesy: Margaret Kilgallen. Archival Media Courtesy: Berea College, Alice Gerrard, Mitchell Library, State Library of NSW, Australia, The National Museum of Australia, North Carolina Folklife Program, NC Arts Council, Mike Seeger, Smithsonian Folkways Recordings, Lightnin' Wells & Wilson Library, The University of North Carolina at Chapel Hill. Photography: Mary Ann McDonald. Special Thanks: Fanny Durack, Algia Mae Hinton, Barry McGee & Matokie Slaughter. Theme Music: Peter Foley.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
06:09

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions