< Return to Video

How Blockchain Works: Why Blockchain?

  • 0:02 - 0:10
    Nama saya Tegan Kline.
  • 0:13 - 0:16
    Saya pengasas bersama Edge & Node,
    pasukan awal di belakang The Graph.
  • 0:16 - 0:17
    Dan dengan The Graph
    perkara yang Google lakukan untuk web,
  • 0:17 - 0:19
    Graf berfungsi untuk rantaian blok
    dan data penyusunan.
  • 0:19 - 0:21
    Nama saya Cynthia Haas, dan saya
    pengarah Yayasan Dunia Wanita.
  • 0:21 - 0:23
    World of Women
    ialah koleksi 10,000 wanita
  • 0:23 - 0:24
    semua merentasi latar belakang yang berbeza,
    pelbagai kulit, sifat.
  • 0:24 - 0:25
    Dan kami adalah komuniti yang memperjuangkan
    kemasukan dan kepelbagaian dalam ruang web3.
  • 0:25 - 0:27
    Asas World of Women ialahNama saya Charlie Lee.
  • 0:27 - 0:30
    Saya pencipta Litecoin.
  • 0:30 - 0:32
    Salah satu mata wang
    alternatif kepada Bitcoin.
  • 0:32 - 0:34
    Saya bermain-main
    dengan asas kod Bitcoin
  • 0:34 - 0:36
    dan memutuskan
    untuk mencipta mata wang kripto saya sendiri
  • 0:36 - 0:38
    dan ia projek sampingan yang
    menyeronokkan dan ia bermula.
  • 0:38 - 0:41
    Apabila anda membeli sesuatu dengan kad kredit,
    apabila barangan runcit anda dilabel organik,
  • 0:41 - 0:43
    apabila anda melihat identiti yang disahkan
    di media sosial atau apabila anda mengundi,
  • 0:43 - 0:45
    semua perkara ini, mereka bergantung kepada kepercayaan.
  • 0:45 - 0:48
    Bagaimana anda tahu bahawa
    wang itu telah dipindahkan,
  • 0:48 - 0:51
    bahawa makanan itu sebenarnya organik,
    bahawa orang itu nyata,
  • 0:51 - 0:53
    atau undi anda dikira?
  • 0:53 - 0:54
    Akhirnya, anda mempercayai rekod yang diuruskan
    oleh bank, syarikat dan kerajaan.
  • 0:54 - 0:56
    Tetapi hari ini, ramai orang tertanya-tanya
    sama ada mereka boleh mempercayai syarikat, kerajaan
  • 0:56 - 0:59
    atau sebarang bentuk kuasa berpusat.
    Dengan peningkatan maklumat salah
  • 0:59 - 1:01
    bagaimana jika kita boleh membina sistem kepercayaan
    yang tidak bergantung kepada entiti pusat?
  • 1:01 - 1:04
    Bagaimana kita boleh menjejak perkara
    seperti wang atau harta dengan cara
  • 1:04 - 1:06
    mengaudit data tanpa meletakkan
    tanggungjawab kepada syarikat atau kerajaan?
  • 1:06 - 1:09
    Teknologi ini yang dipanggil blockchain.
  • 1:09 - 1:11
    Blockchain ialah cara baharu
    untuk menyimpan maklumat di seluruh internet
  • 1:11 - 1:15
    di mana semua orang boleh mengambil bahagian.
    Dengan blockchain,
  • 1:15 - 1:17
    data boleh didesentralisasi dan diedarkan.
  • 1:17 - 1:18
    Tiada siapa yang memiliki blockchain,
  • 1:18 - 1:21
    tetapi semua orang boleh menggunakannya
    dan mengesahkan maklumat mereka.
  • 1:21 - 1:24
    Teknologi ini adalah inovasi
    di sebalik mata wang kripto, seperti Bitcoin.
  • 1:24 - 1:27
    Ia mempunyai potensi kes penggunaan lain
    yang akan kita lihat dalam video kemudian.
  • 1:27 - 1:29
    Tetapi pertama-tama, mari kita lihat bagaimana masalah
    kepercayaan telah diselesaikan pada masa lalu.
  • 1:29 - 1:31
    Sejak
  • 1:31 - 1:34
    masyarakat terawal manusia,
    kita telah mencipta pelbagai cara
  • 1:34 - 1:36
    membina kepercayaan dengan menjejaki
    maklumat dan transaksi
  • 1:36 - 1:38
    seperti siapa yang memiliki ladang ini?
  • 1:38 - 1:40
    Berapa banyak saya berhutang dengan awak untuk susu itu?
  • 1:40 - 1:42
    Apakah undang-undang negara?
  • 1:42 - 1:44
    Manusia mula menggunakan cengkerang atau
    batu berharga untuk menjejaki transaksi,
  • 1:44 - 1:46
    dan ini menjadi
    bentuk mata wang terawal.
  • 1:46 - 1:48
    Ketika kami berpindah dari suku
    ke kampung ke bandar,
  • 1:48 - 1:50
    kami perlu menjejaki harta
    dan undang-undang.
  • 1:50 - 1:53
    Ini membawa kepada penciptaan awal nombor
    dan tulisan.
  • 1:53 - 1:55
    Bukankah itu luar biasa?
  • 1:55 - 1:58
    Kami tidak mencipta nombor untuk kelas matematik.
  • 1:58 - 2:00
    Kami tidak mencipta abjad
    untuk menulis buku.
  • 2:00 - 2:03
    Kami mencipta mereka untuk menjejaki tanah,
    ternakan,
  • 2:03 - 2:05
    hutang dan cukai.
  • 2:05 - 2:09
    Dan sudah tentu, kami telah melangkah jauh
    sejak itu.
  • 2:09 - 2:11
    Mata wang telah berkembang daripada cengkerang
    kepada syiling kepada nota bank kepada data digital.
  • 2:11 - 2:13
    Penulisan telah berkembang daripada tablet tanah liat
    kepada kertas
  • 2:13 - 2:16
    kepada format digital.
    Bersama mencipta tulisan dan nombor.
  • 2:16 - 2:18
    Kami juga telah mencipta
    cara baharu untuk mewujudkan kepercayaan,
  • 2:18 - 2:19
    kerana semua cara ini untuk mengekalkan
    rekod, mereka masih bergantung kepada kepercayaan.
  • 2:19 - 2:21
    Itulah sebabnya undang-undang
    negara diletakkan di atas batu
  • 2:21 - 2:24
    untuk memastikan tiada siapa
    yang akan mengubahnya.
  • 2:24 - 2:27
    Tetapi bagaimana anda
  • 2:27 - 2:30
    berapa banyak saya hutang
    awak untuk susu. Apa
  • 2:30 - 2:32
    undang-undang negara?
  • 2:32 - 2:34
    Manusia mula menggunakan
    cengkerang atau batu
  • 2:34 - 2:36
    berharga untuk menjejaki urus niaga dan
  • 2:36 - 2:38
    ini menjadi bentuk terawal
  • 2:38 - 2:41
    mata wang semasa kami
    berpindah dari suku ke
  • 2:41 - 2:44
    kampung ke bandar yang perlu kami pelihara
  • 2:44 - 2:48
    jejak harta dan undang-undang ini
    membawa kepada
  • 2:48 - 2:50
    ciptaan awal nombor dalam
  • 2:50 - 2:51
    menulis
  • 2:51 - 2:53
    bukankah itu luar biasa
  • 2:53 - 2:56
    kami tidak mencipta nombor untuk kelas matematik
  • 2:56 - 2:57
    kami tidak mencipta abjad untuk menulis
  • 2:57 - 2:59
    buku
  • 2:59 - 3:01
    kami mencipta mereka untuk menjejaki tanah
  • 3:01 - 3:04
    hutang ternakan dan cukai
  • 3:04 - 3:06
    dan sudah tentu kita telah pergi jauh
  • 3:06 - 3:09
    sejak itu mata wang telah
    berkembang daripada
  • 3:09 - 3:11
    cengkerang kepada syiling kepada
    wang kertas kepada Digital
  • 3:11 - 3:14
    Penulisan data telah berkembang
    daripada tanah liat
  • 3:14 - 3:16
    tablet ke kertas kepada format digital
  • 3:16 - 3:19
    bersama-sama dengan mencipta
    tulisan dan nombor
  • 3:19 - 3:22
    kami juga telah mencipta cara baharu untuk
  • 3:22 - 3:24
    wujudkan kepercayaan kerana semua ini
  • 3:24 - 3:27
    cara memelihara rekod Mereka masih
  • 3:27 - 3:30
    bergantung kepada amanah
    sebab itu undang-undang
  • 3:30 - 3:33
    digubal untuk memastikan
  • 3:33 - 3:36
    tiada siapa yang akan mengubahnya
  • 3:36 - 3:39
    tetapi cara anda mempercayai
    sesuatu walaupun
  • 3:39 - 3:40
    terletak di dalamnya
  • 3:40 - 3:43
    contohnya anda mungkin
    mempunyai tablet tanah liat
  • 3:43 - 3:46
    yang mengatakan anda memiliki
    100 ekor lembu tetapi bagaimana saya
  • 3:46 - 3:48
    tahu bahawa anda tidak menipu?
  • 3:48 - 3:51
    itulah sebabnya kami mencipta
  • 3:51 - 3:55
    setem dan tandatangan untuk dimeterai
  • 3:55 - 3:57
    dan dengan semua ciptaan ini kami telah
  • 3:57 - 3:59
    diberi kuasa dan meletakkan
    kepercayaan kami kepada
  • 3:59 - 4:01
    kumpulan terhad organisasi orang atau
  • 4:01 - 4:03
    kerajaan yang mempunyai kuasa khas untuk
  • 4:03 - 4:05
    sahkan rekod kami itu
    satu-satunya perkara
  • 4:05 - 4:08
    yang tidak pernah berubah melebihi ribuan
  • 4:08 - 4:10
    tahun dan teknologi baharu sistem ini
  • 4:10 - 4:12
    hanya bekerja jika kita
    mempercayai organisasi
  • 4:12 - 4:15
    dan pihak berkuasa yang mengesahkan rekod
  • 4:15 - 4:17
    dan ini membawa kita
    kembali kepada
  • 4:17 - 4:18
    rantaian blok
  • 4:18 - 4:20
    blockchain adalah teknologi pertama yang
  • 4:20 - 4:22
    membolehkan kami
    merekod maklumat tanpa
  • 4:22 - 4:24
    perlu mempercayai
    Pihak Berkuasa pusat
  • 4:24 - 4:27
    ia adalah cara digital untuk
    menyimpan dan mengesahkan
  • 4:27 - 4:30
    maklumat yang ditetapkan tanpa
  • 4:30 - 4:34
    memerlukan batu atau
    meterai atau bank atau
  • 4:34 - 4:37
    maklumat kerajaan tentang
  • 4:37 - 4:39
    blockchain disimpan pada diedarkan
  • 4:39 - 4:43
    rangkaian komputer selagi ini
  • 4:43 - 4:46
    komputer diuruskan secara bebas di
  • 4:46 - 4:50
    teori tiada individu atau organisasi boleh
  • 4:50 - 4:52
    hapuskan rangkaian atau rosakkannya
  • 4:52 - 4:55
    ini seperti satu bentuk penulisan yang
  • 4:55 - 4:57
    tidak boleh dipalsukan atau dimusnahkan
  • 4:57 - 5:00
    membolehkan bentuk baru
    kepercayaan yang pertama
  • 5:00 - 5:02
    penggunaan adalah Bitcoin
  • 5:02 - 5:04
    Bitcoin adalah mata wang digital yang
  • 5:04 - 5:07
    menjejaki transaksi dalam
    pemilikan dengan selamat
  • 5:07 - 5:09
    tanpa perlu menaruh kepercayaan
    kepada mana-mana bank
  • 5:09 - 5:12
    atau kerajaan tetapi itu hanya satu
  • 5:12 - 5:14
    contoh blockchain berpotensi
  • 5:14 - 5:16
    digunakan untuk mengesan pemilikan sebenar
  • 5:16 - 5:19
    harta pusaka untuk mewujudkan
    kontrak kepada
  • 5:19 - 5:22
    mengesahkan dokumen dan untuk mengesahkan
  • 5:22 - 5:24
    dokumen dibuat pada tarikh tertentu
  • 5:24 - 5:27
    ia kini secara teorinya boleh dilakukan
  • 5:27 - 5:30
    semua perkara ini dan
  • 5:33 - 5:35
    teknologi blockchain masih lama
  • 5:35 - 5:38
    cara untuk mencapai potensi penuh dan
  • 5:38 - 5:40
    masa depan adalah topik
    perdebatan biasa beberapa
  • 5:40 - 5:43
    percaya bahawa ini adalah
    masa depan dengan
  • 5:43 - 5:45
    berpotensi untuk mendemokrasikan
    yang berkuasa
  • 5:45 - 5:48
    dan autoriti dalam masyarakat yang lain
  • 5:48 - 5:50
    fikir ia adalah satu penipuan
    gergasi tanpa yang lain
  • 5:50 - 5:52
    tujuan dalam siri video ini
  • 5:52 - 5:55
    kita akan lihat cara
    teknologi ini berfungsi
  • 5:55 - 5:57
    dan kemudian kita akan meneroka
    perkara yang berbeza
  • 5:57 - 5:58
    pandangan
  • 5:58 - 6:00
    [Muzik]
  • 6:00 - 6:03
    kami
  • 6:04 - 6:07
    [Muzik]
Title:
How Blockchain Works: Why Blockchain?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Code.org
Project:
How Blockchain works
Duration:
06:06

Malay subtitles

Revisions Compare revisions