Prostetičko koleno od 80 dolara koje menja život
-
0:01 - 0:03Pre devet godina
-
0:03 - 0:05radila sam za američku vladu u Iraku
-
0:05 - 0:08na obnovi električne infrastrukture.
-
0:08 - 0:11Razlog zbog kog sam se prihvatila
tog zadatka -
0:11 - 0:12je taj da verujem da tehnologija
-
0:12 - 0:15može da pomogne ljudima.
-
0:15 - 0:18Jednog popodneva, bila sam
na čaju sa jednim trgovcem -
0:18 - 0:21u hotelu Al Rašid u Bagdadu,
-
0:21 - 0:24te veli on meni: ''Vi Amerikanci,
-
0:24 - 0:25možete se vi popeti i na Mesec,
-
0:25 - 0:26ali ja večeras neću imati svetla
-
0:26 - 0:29kod kuće.''
-
0:29 - 0:31Do tog dana, američka vlada je potrošila
-
0:31 - 0:33više od dve milijarde dolara
-
0:33 - 0:36na obnovu elektroenergetskog sistema.
-
0:36 - 0:39Kako da znate da je tehnologija
dospela do ljudi? -
0:39 - 0:41Kako možete biti sigurni da će im biti
-
0:41 - 0:43od stvarne koristi?
-
0:43 - 0:46To su pitanja koja sebi postavljamo
kolege i ja -
0:46 - 0:48u D-Rev-u.
-
0:48 - 0:51D-Rev je skraćenica za
''revolucija dizajna''. -
0:51 - 0:54Četiri godine je otkako sam došla
na čelo organizacije -
0:54 - 0:56i u fokus istraživanja stavila
proizvode u povoju -
0:56 - 0:58koji zapravo stignu do krajnjih potrošača
-
0:58 - 1:00i to ne bilo kojih,
-
1:00 - 1:04već i do onih koji žive
i sa par dolara dnevno. -
1:04 - 1:06Jedna od ključnih stvari
na kojoj od nedavno radimo -
1:06 - 1:08jesu medicinska pomagala,
i možda nije očigledno, -
1:08 - 1:11ali medicinska pomagala ipak
-
1:11 - 1:13imaju nešto zajedničko
sa problemom električne mreže -
1:13 - 1:15u Iraku.
-
1:15 - 1:18Naime, napredna tehnologija
izgleda nije od pomoći -
1:18 - 1:21onima kojima je najpotrebnija.
-
1:21 - 1:23Predstaviću jedan projekat
na kome radimo, -
1:23 - 1:26,,ReMotion Knee'' - radi se
o protetskom kolenu -
1:26 - 1:28za one kojima je urađena
natkolena amputacija noge. -
1:28 - 1:31Ovaj projekat smo započeli
kada je organizacija Jaipur Foot, -
1:31 - 1:34najveći proizvođač protetskih pomagala
na svetu, -
1:34 - 1:36došla do zaključka da bi trebalo napraviti
-
1:36 - 1:39bolje protetsko koleno.
-
1:39 - 1:42Ono što je najverovatniji slučaj
kada živite u bedi -
1:42 - 1:44i pritom imate amputiran neki deo tela
-
1:44 - 1:46je da ste ga izgubili
u saobraćajnoj nezgodi. -
1:46 - 1:47Većina ljudi pomisli na nagazne mine
-
1:47 - 1:49ali se ipak najčešće radi
o saobraćajnoj nezgodi. -
1:49 - 1:51Hodate pored puta
-
1:51 - 1:52i udari vas kamion
-
1:52 - 1:54ili pokušavate da uskočite
u voz u pokretu -
1:54 - 1:58i vaša nogavica se zapetlja.
-
1:58 - 2:01Surova je realnost
da ako nemate mnogo novca, -
2:01 - 2:03kao ovaj momak, Kamal,
-
2:03 - 2:05jedina opcija je da se pomažete
-
2:05 - 2:08štapom za hodanje od bambusa.
-
2:08 - 2:10Znate li koliki je ovo problem?
-
2:10 - 2:13Svake godine preko 3 miliona
ljudi sa amputiranim udovima -
2:13 - 2:17treba novo koleno.
-
2:17 - 2:18Znate li koje su njihove opcije?
-
2:18 - 2:21Poslednja reč tehnike.
Ovo nazivamo ,,pametnim kolenom''. -
2:21 - 2:23Ima u sebi mikroprocesor.
-
2:23 - 2:25Može da uradi skoro bilo šta
-
2:25 - 2:27ali košta 20 000 dolara
-
2:27 - 2:29a uglavnom ga nose veterani,
-
2:29 - 2:32mahom američki veterani
po povratku iz Avganistana -
2:32 - 2:35ili Iraka.
-
2:35 - 2:37Evo jednog niskobudžetnog
titanijumskog kolena. -
2:37 - 2:40To je policentrično koleno, što znači
-
2:40 - 2:42da ima mehanizam nalik
-
2:42 - 2:44onom kod ljudskog kolena.
-
2:44 - 2:47Međutim, cena mu je 1400 dolara,
što je i dalje -
2:47 - 2:49preskupo za čoveka koji živi
od nekoliko dolara dnevno. -
2:49 - 2:52Stigosmo do kolena
koje je takođe niskobudžetno -
2:52 - 2:54i dizajnirano je specijalno
-
2:54 - 2:55za siromašno stanovništvo.
-
2:55 - 2:57I mada je pristupačno,
-
2:57 - 2:59izgubilo je na funkcionalnosti.
-
2:59 - 3:02Mehanizam je jednoosni, što znači
-
3:02 - 3:04da funkcioniše kao vratno krilo.
-
3:04 - 3:06Možete zamisliti koliko je ovo nestabilno.
-
3:06 - 3:08Ovo je tip mehanizma
koji je Jaipur Foot -
3:08 - 3:12koristila pre nego što su zatražili
bolje rešenje za protetsko koleno, -
3:12 - 3:14te htedoh da vam pokažem
-
3:14 - 3:16i izbliza jedan ovakav
-
3:16 - 3:18mehanizam.
-
3:18 - 3:20Dakle na vrhu imate šupljinu koja treba
-
3:20 - 3:22da se uklopi u nečiji
amputacioni patrljak, -
3:22 - 3:25a svako ima malo drugačiji.
-
3:25 - 3:26Zatim imamo koleno,
-
3:26 - 3:27dakle sa jednom jedinom osom rotacije
-
3:27 - 3:29i eto kako rotira
-
3:29 - 3:33pa onda potkolenica,
i na kraju stopalo. -
3:33 - 3:36Mi smo proizveli policentrično
protetsko koleno, -
3:36 - 3:38koje bi vršilo funkciju ljudskog kolena,
-
3:38 - 3:41pomoću kog biste zaista hodali
-
3:41 - 3:43za samo 80 dolara.
-
3:43 - 3:47(Aplauz)
-
3:47 - 3:49Poenta je da iako imate ovaj sjajni izum,
-
3:49 - 3:51a sa njim takođe i prelep dizajn,
ostaje pitanje kako -
3:51 - 3:53biti siguran da će ga kupiti oni
-
3:53 - 3:56kojima je potreban,
ne bi li im olakšao život? -
3:56 - 3:59Radimo i na drugim projektima,
-
3:59 - 4:02i uvek shvatimo da su
najvažnije sledeće tri stvari -
4:02 - 4:06ne bi li proizvod završio u rukama onih
-
4:06 - 4:07kojima i jeste najpotrebniji.
-
4:07 - 4:10Prva je da proizvod treba da bude
vrhunskog kvaliteta. -
4:10 - 4:12Trebalo bi da ima performanse
jednako dobre -
4:12 - 4:14ili bolje nego najbolji proizvodi
tog tipa na tržištu. -
4:14 - 4:17Bez obzira na platežnu moć kupca,
-
4:17 - 4:18morate im ponuditi
-
4:18 - 4:21najlepše i najbolje rešenje.
-
4:21 - 4:24Pustiću vam video snimak
-
4:24 - 4:26čoveka zvanog Eš koji hoda
-
4:26 - 4:28pomoću protetskog kolena
-
4:28 - 4:29koje ima jednu jedinu osu rotacije.
-
4:29 - 4:31Testirali smo njegov hod na deset metara.
-
4:31 - 4:35Primećujete kako se bori
da održi ravnotežu dok hoda. -
4:35 - 4:38Nešto što je malo manje očigledno
-
4:38 - 4:41jeste to koliko iscrpljuje
-
4:41 - 4:44konstantna borba da ne padnete.
-
4:44 - 4:46Ovde vidite Kamala.
-
4:46 - 4:49Sećate ga se od malopre,
sa bambusovim štapom za hodanje. -
4:49 - 4:51Ovde nosi jednu od prvobitnih verzija
našeg protetskog kolena, -
4:51 - 4:55i radi isti test na deset metara.
-
4:55 - 4:58Vidite koliko je stabilniji njegov hod.
-
5:00 - 5:03Dakle, vrhunski proizvod
nije vrhunski slučajno. -
5:03 - 5:06On čuva ljudsko dostojanstvo.
-
5:06 - 5:08Nažalost, većina medicinskih pomagala
-
5:08 - 5:11je pravljena za zapadnjake,
-
5:11 - 5:12za jače ekonomije.
-
5:12 - 5:16Ali realnost čine naši korisnici, kupci
-
5:16 - 5:18koji se bave različitim stvarima.
Više sede prekrštenih nogu. -
5:18 - 5:21Čuče, kleče tokom molitve.
-
5:21 - 5:24Naše koleno smo dizajnirali tako
da ima veći opseg pokreta -
5:24 - 5:28od skoro svakod drugog
kolena na tržištu. -
5:28 - 5:30Druga stvar koja je veoma važna jeste da
-
5:30 - 5:32proizvod treba da bude napravljen
-
5:32 - 5:35tako da bude što je moguće više
prilagođen kupcu. -
5:35 - 5:37U D-Rev-u, otišli smo korak dalje
-
5:37 - 5:39pa mislimo na svaki detalj.
-
5:39 - 5:42Ne samo da mislimo na krajnjeg kupca,
-
5:42 - 5:44već na svakog ko dolazi u kontakt
sa proizvodom -
5:44 - 5:46na primer, protetičar
koji treba da namesti koleno, -
5:46 - 5:50ali isto tako i uslove pod kojima
je koleno namešteno. -
5:50 - 5:51Kakvo je lokalno tržište?
-
5:51 - 5:53Kako da svi sastavni delovi
stignu na kliniku? -
5:53 - 5:55Stiže li sve na vreme? Drugim rečima,
bavimo se i lancem isporuke. -
5:55 - 5:58Svime što osigurava
-
5:58 - 6:00da je proizvod stigao do krajnjeg potrošača
-
6:00 - 6:04i što se u tu svrhu koristi.
-
6:04 - 6:06Sada ću vam pokazati neke verzije
-
6:06 - 6:10koje smo napravili posle prvobitnog,
Jaipur Knee protetskog kolena - -
6:10 - 6:12počnimo od ove.
-
6:12 - 6:14(Klik)
-
6:14 - 6:16Je l' primećujete isto što i ja?
-
6:16 - 6:19Da, čuje se.
-
6:19 - 6:22Viđali smo pokušaje korisnika
da reše ovaj problem sami. -
6:22 - 6:25Vidite li tu crnu traku?
-
6:25 - 6:28To je domaći prigušivač zvuka.
-
6:28 - 6:30Bilo je tu još kreativnih pokušaja
-
6:30 - 6:32da se buka utiša.
-
6:32 - 6:34Vidite tog čoveka sa amputiranom nogom
-
6:34 - 6:36kako je obmotao zavoj
-
6:36 - 6:38oko kolena.
-
6:38 - 6:40A ako još jednom pogledate koleno -
-
6:40 - 6:43vidite ove ispupčene ivice?
-
6:43 - 6:45Ako nosite pantalone, suknju
-
6:45 - 6:48ili sari preko, videće se
-
6:48 - 6:49da nosite protetičko pomagalo,
-
6:49 - 6:53a u društvima gde postoji stigma
oko invaliditeta -
6:53 - 6:56ljudi nisu ravnodušni
prema ovom problemu. -
6:56 - 6:59Pokazaću vam neke usputne modifikacije
koje su učinjene. -
6:59 - 7:02Dosta smo radili
na poboljšanju karakteristika. -
7:02 - 7:04Ovde vidite treću verziju
ReMotion Knee kolena, -
7:04 - 7:06a ako pogledate ovde, možete videti
-
7:06 - 7:11prigušivač buke.
Mnogo bolje. -
7:11 - 7:14Primećujete da je i izgled mnogo,
mnogo lepši. -
7:14 - 7:16Sada je tanje.
-
7:16 - 7:17Nešto što nije očigledno
je da smo koleno -
7:17 - 7:21učinili pogodnim za masovnu proizvodnju.
-
7:21 - 7:22Na kraju da spomenem
i treću stvar koja je važna. -
7:22 - 7:24S obzirom da proizvod treba da dospe
do naših korisnika -
7:24 - 7:27u onolikoj količini kolika je potreba za njim,
-
7:27 - 7:28mora biti vođen tržištem,
-
7:28 - 7:32što znači da mora da se prodaje.
-
7:32 - 7:35Ova kolena nisu na poklon.
Nisu subvencionisana u nekoj većoj meri. -
7:35 - 7:37Naš proizvod treba da nudi
-
7:37 - 7:38vrednost krajnjem potrošaču.
-
7:38 - 7:40Takođe treba da bude pristupačan.
-
7:40 - 7:43Proizvod koji je kupcu vredan,
-
7:43 - 7:44kupac koristi,
-
7:44 - 7:47a upotreba čini proizvod značajnim.
-
7:47 - 7:48Mi smo kao dizajneri
-
7:48 - 7:52odgovorni mušterijama za naš proizvod.
-
7:52 - 7:54Sa centralizovanom proizvodnjom
-
7:54 - 7:56u mogućnosti smo da kontrolišemo kvalitet,
-
7:56 - 7:58a cenu od 80 dolara smo kreirali
-
7:58 - 8:00uzevši u obzir i isplativost.
-
8:00 - 8:03Isplativost je kritična,
-
8:03 - 8:04jer ako želite da uspete i pomognete
-
8:04 - 8:06svim ljudima kojima je potrebno koleno,
-
8:06 - 8:10to mora biti ekonomski održivo.
-
8:10 - 8:12Gde smo trenutno na tom putu?
-
8:12 - 8:16Pomogli smo preko 5000 ljudi
sa amputiranim udovima -
8:16 - 8:18a najveći pokazatelj uspeha za nas
jeste odgovor na pitanje -
8:18 - 8:20da li koleno čini život lakšim?
-
8:20 - 8:22Obično se pitamo da li naš kupac
-
8:22 - 8:24i dalje nosi naše koleno
i nakon šest meseci? -
8:24 - 8:27Industrijski prosek bi bio
65 procenata mušterija. -
8:27 - 8:29Naš iznosi 79 procenata,
-
8:29 - 8:32a potrudićemo se da bude i viši.
-
8:32 - 8:35Trenutno se naše koleno nosi
u dvanaest zemalja. -
8:35 - 8:37I na ova tržišta želimo da dopremo
-
8:37 - 8:38u naredne tri godine.
-
8:38 - 8:41Udvostručićemo prodaju u 2015. godini,
-
8:41 - 8:44a tako ćemo nastaviti
i u godinama koje slede. -
8:44 - 8:46Pred nama je nov izazov,
-
8:46 - 8:48a to je broj stručno
-
8:48 - 8:51usavršenih protetičara.
-
8:51 - 8:54Ovde bih završila izlaganje
sa slučajem devojke Prinime. -
8:54 - 8:55Prinima je imala 18 godina
-
8:55 - 8:58kada je u saobraćajnoj nezgodi
izgubila nogu, -
8:58 - 9:01pa je putovala 12 sati vozom
-
9:01 - 9:04da bi došla na kliniku gde je čeka koleno,
-
9:04 - 9:06i iako su nam izuzetno dragi
svi ljudi s amputiranim udovima -
9:06 - 9:09koji nose naše koleno,
-
9:09 - 9:13ona je na mene ostavila
poseban utisak kao žena inženjer, -
9:13 - 9:14jer je završila školu
-
9:14 - 9:17i upravo tada je krenula
na studije inženjeringa. -
9:17 - 9:19Kaže: ''Pošto sad mogu ponovo da hodam,
-
9:19 - 9:22mogu i da se vratim i dovršim studije.''
-
9:22 - 9:25Tako da je ona za mene
oličenje generacije -
9:25 - 9:28inženjera koji rešavaju probleme
-
9:28 - 9:30i staraju se da vredna tehnologija
-
9:30 - 9:32dođe do korisnika.
-
9:32 - 9:34Hvala vam.
-
9:34 - 9:38(Aplauz)
- Title:
- Prostetičko koleno od 80 dolara koje menja život
- Speaker:
- Krista Donaldson
- Description:
-
Poslednjih godina mnogo smo napredovali u nauci, ali često izgleda kako samo određeni srećnici od toga imaju koristi. Inženjer Krista Donaldson predstavlja koleno "ReMotion", prostetičko pomagalo za one kojima je noga amputirana iznad kolena, od kojih mnogi zarađuju manje od 4 dolara dnevno. Ovo pomagalo sadrži najbolju tehnologiju i mnogo je jeftinije od ostalih proteza na tržištu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:55
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The $80 prosthetic knee that's changing lives |