Chapter 01 - The Metamorphosis by Franz Kafka
-
0:02 - 0:11Kapitola I.
-
0:11 - 0:18Jedného rána, ako Gregor Samsa sa prebúdza z úzkosti snov, zistil, že vo
-
0:18 - 0:24Nocleh bol zmenený na monštruózne hnusný bug.
-
0:24 - 0:31Ležal na svojom brnení, ťažko sa a videl, ako on zdvihol hlavu trochu, jeho hnedé,
-
0:31 - 0:38vyklenuté brucho rozdelené do tuhého luk-ako sekcie.
-
0:38 - 0:44Z tejto výšky deku, len asi pripravený vypadne úplne, len ťažko
-
0:44 - 0:46zostať na svojom mieste.
-
0:46 - 0:51Jeho početné nohy, žalostne tenké v porovnaní so zvyškom jeho
-
0:51 - 0:57obvodu, bezmocne mihali pred očami.
-
0:57 - 1:01"Čo sa stalo mne," pomyslel si.
-
1:01 - 1:06Nebol to sen. Jeho izba, priestor k ľudskej bytosti,
-
1:06 - 1:13len trochu príliš malý, ležal pokojne medzi štyrmi stenami známe.
-
1:13 - 1:18Nad stolom, na ktorom sa rozšíril zbierku rozbalené tovar vzorke tkaniny
-
1:18 - 1:23OUT - Samsa bol obchodný cestujúci - visel obraz, ktorý on mal vystrihnúť z
-
1:23 - 1:30ilustrovaný časopis pred malou chvíľou, a zasadený do veľmi pozlátený rám.
-
1:30 - 1:35To bol obraz ženy s kožušinovou čiapkou a kožušiny boa.
-
1:35 - 1:41Sedela vzpriamene tam dvíhať smerom k divákovi pevnej kože rukávnik
-
1:41 - 1:44, Do ktorej celý svoj predlaktia zmizol.
-
1:44 - 1:49Gregor pohľad, potom sa otočil k oknu.
-
1:49 - 1:54Bezútešný počasie - dážď kvapky padali počuteľne dole na kov okna
-
1:54 - 1:57lišta - ho úplne melanchólia.
-
1:57 - 2:03"Prečo stále spí na chvíľku zabudnúť na všetko, a to
-
2:03 - 2:05hlúposť, "pomyslel si.
-
2:05 - 2:12Ale to bolo úplne nepraktické, pretože bol zvyknutý spať na pravom boku, a
-
2:12 - 2:17v jeho súčasnom stave sa nemohol sám dostať do tejto pozície.
-
2:17 - 2:23Bez ohľadu na to, ako veľmi sa vrhol na jeho pravej strane, on vždy vrátiť znovu na
-
2:23 - 2:24chrbtom.
-
2:24 - 2:29Musel to skúšal stokrát, zavrel oči, aby nemusel
-
2:29 - 2:35vidieť krútiť nohy, a nechal len vtedy, keď sa začal cítiť ľahké, tupá bolesť v
-
2:35 - 2:39jeho strana, ktorá nikdy nepoznala.
-
2:39 - 2:46"Bože," pomyslel si: "To je náročná práca, ktorú som si zvolil!
-
2:46 - 2:49Deň za dňom, na ceste.
-
2:49 - 2:54Stres z predaja sú oveľa väčšie, než k práci prebiehajúcej v ústredí, a
-
2:54 - 2:59Okrem toho, že som sa vyrovnať s problémami, cestovanie, starosti
-
2:59 - 3:02o vlakové spoje, nepravidelné zlý
-
3:02 - 3:09potravín, dočasných zamestnancov a stále sa meniace vzťahy medzi ľuďmi, ktoré nikdy pred
-
3:09 - 3:13srdce. Do čerta s tým všetkým! "
-
3:13 - 3:17Cítil, ako ľahké svrbenie v hornej časti brucha.
-
3:17 - 3:23Pomaly sa zdvihol na chrbte, bližšie k posteli, namiesto toho, aby sa mohol zdvihnúť
-
3:23 - 3:29hlava ľahšie našiel svrbiace časť, ktorá bola úplne pokryté drobnými bielymi
-
3:29 - 3:35miest - nevedel, čo si o nich a chcel cítiť miesto s nohou.
-
3:35 - 3:42Ale on to okamžite odvolal, pre kontakt sa cítil ako studená sprcha v celej
-
3:42 - 3:44ho.
-
3:44 - 3:47Ten skĺzol späť do svojej predchádzajúcej polohy.
-
3:47 - 3:54"To ranné vstávanie," pomyslel si, "je človek dosť hlúpe.
-
3:54 - 3:57Človek musí mať spánku.
-
3:57 - 4:01Ostatné obchodný cestujúci žiť ako hárem žien.
-
4:01 - 4:05Napríklad, keď som sa vrátil do krčmy v priebehu dopoludnia písať
-
4:05 - 4:11v nevyhnutnom objednávky, títo páni sú len sedieť na raňajky.
-
4:11 - 4:16Ak by som mal skúsiť, že so svojím nadriadeným, bol by som hodil na mieste.
-
4:16 - 4:20Ale kto vie, či to nemusí byť naozaj dobré pre mňa?
-
4:20 - 4:25Keby som nemal držať späť kvôli mojich rodičov, tak by som prestal už dávno.
-
4:25 - 4:30Ja by som šiel za šéfom a povedala mu, čo si myslím, z hĺbky
-
4:30 - 4:31srdce.
-
4:31 - 4:37On by som začal hned stola! Ako je to divné sedieť pri stole a to
-
4:37 - 4:41Diskusia so zamestnancami z cesty tam.
-
4:41 - 4:48Šéf má problémy počuť, tak zamestnanec má posilniť celkom blízko k nemu.
-
4:48 - 4:51Mimochodom, som úplne nevzdali nádeje, že ešte.
-
4:51 - 4:57Raz som sa dali dokopy peniaze na splatenie dlhu mojich rodičov k nemu - to by mali brať
-
4:57 - 5:02ďalších päť alebo šesť rokov - budem si to pre istotu.
-
5:02 - 5:04Potom budem robiť veľký zlom.
-
5:04 - 5:12V každom prípade, teraz som sa vstať. Môj vlak odchádza o piatej. "
-
5:12 - 5:17Pozrel sa na budík tikali v bielizníku.
-
5:17 - 5:19"Dobrý Bože!" Pomyslel si.
-
5:19 - 5:23To bolo 06:30, a ruky šli pokojne ďalej.
-
5:23 - 5:29To bolo za pol hodiny už skoro trištvrte na.
-
5:29 - 5:31Mohol by alarm nepodarilo prsteň?
-
5:31 - 5:35Jeden z postele videla, že to bolo správne nastavené pre štyri hodiny.
-
5:35 - 5:40Určite to malo priečke. Áno, ale to bolo možné spať
-
5:40 - 5:44že hluk, ktorý sa nábytku chvenie?
-
5:44 - 5:52Teraz je to pravda, že by som nespal pokojne, ale zrejme spal všetky hlbšie.
-
5:52 - 5:57Napriek tomu by to, čo robiť? Ďalšie vlak odišiel v sedem hodín.
-
5:57 - 6:01Chytiť, že jeden by musel ísť v šialenom zhone.
-
6:01 - 6:06Odberné nebol zatiaľ zbalil, a to naozaj nijak zvlášť
-
6:06 - 6:08svieži a aktívny.
-
6:08 - 6:13A aj keď chytil vlak, nebolo vyhnúť nafukovacie so šéfom,
-
6:13 - 6:17preto, že firmy poslíček by to čakal päť hodín vlakom a
-
6:17 - 6:21hlásené správy o jeho neprítomnosti dávno.
-
6:21 - 6:26Bol šéfa Minion, bez chrbtice a inteligencie.
-
6:26 - 6:29Nuž, čo keď hlásil, že je chorá?
-
6:29 - 6:35Ale to by bolo veľmi trápne a podozrivé, pretože počas jeho päť
-
6:35 - 6:40služby rokov Gregor nebol chorý ani raz.
-
6:40 - 6:45Šéf by určite prišiel s lekárom od zdravotnej poisťovne
-
6:45 - 6:51a vytknúť by sa jeho rodičia pre svoje lenivé syna a zarazil všetky námietky
-
6:51 - 6:55Poistenie lekára komentáre, pre neho
-
6:55 - 7:00každý bol úplne zdravý, ale naozaj leniví pracovať.
-
7:00 - 7:05A okrem toho, že lekári v tomto prípade úplne zle?
-
7:05 - 7:11Okrem naozaj nadmernú ospalosť po dlhom spánku, Gregor v skutočnosti cítil
-
7:11 - 7:17celkom dobre a dokonca mal naozaj silnú chuť k jedlu.
-
7:17 - 7:22Ako si myslel to všetko cez v najväčšom zhone, bez toho, aby bol schopný robiť
-
7:22 - 7:28rozhodnutia vstať z postele - budík sa ukazuje práve trištvrte na
-
7:28 - 7:34Seven - bol opatrný klopanie na dvere v hlavách postele.
-
7:34 - 7:39"Gregor," ozval hlas - to bola jeho matka - "je to 06:45.
-
7:39 - 7:43Tie nechceš byť na ceste? "
-
7:43 - 7:48Mäkký hlas! Gregor bol prekvapený, keď počul jeho hlas
-
7:48 - 7:49odpovede.
-
7:49 - 7:56To bolo jasne a zreteľne svoje predchádzajúce hlas, ale to bolo zmiešané, ako by
-
7:56 - 8:03zdola, nezadržateľne bolestivé škrípanie, ktorý opustil slová pozitívne
-
8:03 - 8:06zreteľný iba v prvej chvíli a
-
8:06 - 8:13skreslenie je v dozvuku, takže človek nevedel, ak počul
-
8:13 - 8:14správne.
-
8:14 - 8:18Gregor chcel odpovedať v detaile a všetko vysvetliť, ale v týchto
-
8:18 - 8:25okolností sa obmedzil seba k tvrdeniu: "Áno, áno, ďakujem vám matka.
-
8:25 - 8:28Začínam sa hneď. "
-
8:28 - 8:33Pretože drevených dverí zmenu v hlase Gregor je v skutočnosti nebolo zjavné
-
8:33 - 8:40mimo, a tak jeho matka upokojila s týmto vysvetlením a miešal off.
-
8:40 - 8:45Avšak, v dôsledku krátkeho rozhovoru, ostatných členov rodiny
-
8:45 - 8:50si uvedomil, že sa Gregor nečakane ešte doma, a už jeho otec
-
8:50 - 8:55klope na dvere, na jednej strane, ale slabo päsťou.
-
8:55 - 8:59"Gregor, Gregor," zavolal, "čo sa deje?"
-
8:59 - 9:04A po krátkej dobe, hoci ho nútil, opäť v hlbšom hlasom: "Gregor!"
-
9:04 - 9:08Gregor! "Na druhej strane dverí, však, jeho sestra
-
9:08 - 9:10zaklopal na ľahkú váhu.
-
9:10 - 9:12"Gregor? Si v poriadku?
-
9:12 - 9:19Potrebujete niečo? "Gregor nariadil odpovede v oboch smeroch,
-
9:19 - 9:21"Budem pripravený ihneď."
-
9:21 - 9:27On robil úsilie s obozretnejšie artikuláciu a vložením dlhými prestávkami
-
9:27 - 9:35medzi jednotlivými slovami odstrániť všetko, čo pozoruhodného z jeho hlasu.
-
9:35 - 9:38Jeho otec sa obrátil späť k svojej raňajky.
-
9:38 - 9:45Avšak, sestra zašepkala: "Gregor, otvorte dvere - Prosím ťa."
-
9:45 - 9:49Gregor nemal v úmysle otvoriť dvere, ale gratuloval sám na svoje
-
9:49 - 9:57opatrenia, získané z ciest, zamykanie všetkých dverí v noci, a to aj na
-
9:57 - 9:58domov.
-
9:58 - 10:05Najprv chcel postaviť pokojne a nerušene, obleč sa, predovšetkým sa
-
10:05 - 10:13Raňajky, a až potom zváži ďalšie opatrenia, pre - všimol si to jasne - podľa
-
10:13 - 10:18premýšľať, čo sa v posteli, že by dosiahnuť primerané záveru.
-
10:18 - 10:25Spomenul si, že už často cítil ľahkú bolesť alebo iné v posteli, možno
-
10:25 - 10:30výsledok trápne ľahu, ktorá sa neskôr ukázala ako čisto
-
10:30 - 10:32imaginárny, keď vstal, a on bol
-
10:32 - 10:36dočkať, až uvidíte, ako jeho súčasné predstavy by sa postupne rozptýlia.
-
10:36 - 10:43To, že zmeny v jeho hlase nebolo nič iné ako počiatok skutočného chlad,
-
10:43 - 10:49choroby z povolania, obchodných cestujúcich, z toho, že nemá
-
10:49 - 10:52najmenších pochýb.
-
10:52 - 10:55Bolo to veľmi jednoduché hodiť stranou deku.
-
10:55 - 11:00Potreboval len tlačiť seba hore trochu, a bolo samo o sebe.
-
11:00 - 11:06Ale aj naďalej je ťažké, najmä preto, že bol tak neobyčajne široká.
-
11:06 - 11:11On potreboval paže a ruky, aby sa zasadila sa vo vzpriamenej polohe.
-
11:11 - 11:18Namiesto nich však mal len veľa malých končatín, ktoré sa neustále pohybujú
-
11:18 - 11:26s rôznymi pohybmi a ktorý navyše nebol schopný kontrolovať.
-
11:26 - 11:33Ak by chcel ohnúť jeden z nich, potom to bolo prvé rozšírenie seba, a keď
-
11:33 - 11:39Nakoniec sa podarilo to, čo chcel týmto končatín, do tej doby všetky ostatné,
-
11:39 - 11:45ako by odišiel zadarmo, sa pohyboval v príliš bolestivé vzrušenie.
-
11:45 - 11:51"Ale nesmiem zostať v posteli zbytočne," povedal Gregor sám k sebe.
-
11:51 - 12:01Najprv sa chcel dostať z postele sa spodná časť tela, ale nižšiu
-
12:01 - 12:05časť - ktoré, mimochodom, on sa ešte pozrel, a ktoré tiež nemôže
-
12:05 - 12:10Obrázok jasne - ukázala ako príliš ťažké sa pohybovať.
-
12:10 - 12:15Pokus išiel tak pomaly.
-
12:15 - 12:21Keď potom, čo sa takmer šialený, nakoniec sa vrhol vpred so všetkými jeho
-
12:21 - 12:27sily a bez premýšľania, on si vybral jeho vedením zle, a on sa udrel do dolnej
-
12:27 - 12:29stĺpika ťažké.
-
12:29 - 12:35Násilné bolesť, ktorú cítil, ukázal mu, že spodnú časť jeho tela bola na
-
12:35 - 12:37moment pravdepodobne najcitlivejšie.
-
12:37 - 12:45A tak sa snažil dostať jeho hornú časť tela z postele prvej a otočil hlavu starostlivo
-
12:45 - 12:48smerom k okraju postele.
-
12:48 - 12:54Podarilo sa mu to ľahko, a to aj napriek svojej šírke a váhe svojho tela hmotu
-
12:54 - 12:58Posledná pomaly nasledoval otáčanie hlavou.
-
12:58 - 13:04Ale keď konečne zdvihol hlavu mimo posteľ pod šírym nebom, sa stal úzkosti
-
13:04 - 13:09o dopredu ďalší týmto spôsobom, pretože keby sa nechal
-
13:09 - 13:12nakoniec k pádu do tohto procesu
-
13:12 - 13:16by sa zázrak, aby sa zabránilo jeho hlavu od zranenia.
-
13:16 - 13:21A za každú cenu, že sa nesmie stratiť vedomie práve teraz.
-
13:21 - 13:25Radšej zostať v posteli.
-
13:25 - 13:31Avšak, po podobnom úsilí, zatiaľ čo on ležal opäť s povzdychom ako predtým, a
-
13:31 - 13:38ešte raz videl svoju malú končatiny bojovať medzi sebou, ak sa niečo horšie ako predtým,
-
13:38 - 13:41a nevidel žiadnu šancu uloženie pokoj
-
13:41 - 13:47a poriadku na ľubovoľný pohyb, opakoval si znova, že nemôže
-
13:47 - 13:53možno zostať v posteli a že to môže byť najrozumnejšie vec obetovať
-
13:53 - 13:55Ak všetko, čo tam bol sebemenší
-
13:55 - 13:58nádej na získanie sám z postele v procese.
-
13:58 - 14:06V rovnakej dobe, však, on nezabudol pripomenúť si čas od času
-
14:06 - 14:12k tomu, že pokoj - naozaj najpokojnejšie - úvahy by mohli byť lepšie, než väčšina
-
14:12 - 14:16zmätený rozhodnutia.
-
14:16 - 14:22V takých okamihoch, režíroval jeho pohľad tak presne, ako mohol k oknu,
-
14:22 - 14:28ale bohužiaľ tam bolo málo istý fandiť, aby sa mal z pohľadu na
-
14:28 - 14:33ranná hmla, ktorá zakrývala aj na druhej strane úzke ulice.
-
14:33 - 14:40"Je to už sedem hodín," povedal si najneskôr sťahovanie zabezpečovacieho
-
14:40 - 14:46hodín, "už sedem hodín, a napriek tomu ako hmla."
-
14:46 - 14:52A za chvíľu už ležal ticho so slabým dýchaním, ako by snáď
-
14:52 - 14:58čaká na normálne a prirodzené podmienky k re-objaviť z celého pokoja.
-
14:58 - 15:06Ale potom si povedal: "Pred tým, než udrie 7:15, bez ohľadu na
-
15:06 - 15:09stane, musí byť úplne z postele.
-
15:09 - 15:15Okrem toho potom niekto z úradu príde so žiadosťou o mňa, pretože
-
15:15 - 15:19Úrad bude otvorený pred siedmou hodinou. "
-
15:19 - 15:24A potom sa snažili hrať rock celej jeho dĺžke tela z postele
-
15:24 - 15:27rovnomernom pohybe.
-
15:27 - 15:32Keby sa nechal pád z postele tak, hlavu, ktorá v priebehu roka
-
15:32 - 15:39Na jeseň mal v úmysle zdvihnúť prudko, pravdepodobne zostane nezranený.
-
15:39 - 15:45Chrbtom sa zdalo byť tvrdý, nič by sa naozaj stať, že v dôsledku
-
15:45 - 15:46jeseň.
-
15:46 - 15:52Jeho najväčšou rezervácia bola starosť o hluk, ktorý na jeseň musí vytvoriť
-
15:52 - 15:58a ktoré pravdepodobne by vzbudil, ak nie strach, tak aspoň záujem na druhej strane
-
15:58 - 16:01strane všetky dvere.
-
16:01 - 16:04Avšak, to malo byť skúšaný.
-
16:04 - 16:10Ako Gregor bol v procese zdvíhanie sa polovica z postele - nová metóda
-
16:10 - 16:17viac hra ako snaha, ktorú potreboval len rock s konštantnou rytmus - to
-
16:17 - 16:22Napadlo ho, aké jednoduché to všetko by bolo, keby niekto mal prísť k jeho pomoci.
-
16:22 - 16:28Dva silné ľudí - si spomenul na svojho otca a slúžka - by bolo dosť
-
16:28 - 16:29dostačujúce.
-
16:29 - 16:34Mali by stačilo posunúť svoje ruky pod jeho klenutý chrbát dostať ho von
-
16:34 - 16:41posteľou, ohýbať dole s nákladom, a potom sa len trpezlivosť a starostlivosť, ktoré
-
16:41 - 16:44dokončil flip na podlahu, kde
-
16:44 - 16:50jeho maličký nohy potom, dúfal, získať účel.
-
16:50 - 16:55A teraz, bez ohľadu na skutočnosť, že dvere boli zamknuté, by sa skutočne volať
-
16:55 - 16:57o pomoc?
-
16:57 - 17:05Cez všetky svoje úzkosti, nemohol potlačiť úsmev na tejto myšlienke.
-
17:05 - 17:10On už dostal do bodu, kedy tým, hojdacie silnejšie, trval na svojej
-
17:10 - 17:17rovnováhe s problémami, a čoskoro sa bude musieť nakoniec rozhodnúť, v
-
17:17 - 17:20päť minút, že by bolo 07:15.
-
17:20 - 17:24Potom tam bol prsteň pri dverách bytu.
-
17:24 - 17:29"To je niekto z úradu," povedal si a skoro stuhol, zatiaľ čo jeho
-
17:29 - 17:33malé končatiny len tancovali okolo všetko rýchlejšie.
-
17:33 - 17:36Na chvíľu všetko, čo zostalo aj naďalej.
-
17:36 - 17:42"Nejedná sa o otvorení," povedal Gregor sám k sebe, zmieta v nejakej absurdnej nádeje.
-
17:42 - 17:50Ale samozrejme potom, ako obvykle, slúžka s ňou pevne dezénu šiel k dverám
-
17:50 - 17:52a otvoril ju.
-
17:52 - 17:57Gregor potrebuje počuť len prvé slovo návštevníka pozdrav rozpoznať
-
17:57 - 18:02hneď, kto to bol, manažér sám.
-
18:02 - 18:08Prečo bol Gregor jediný odsúdený k práci v podniku, kde pri najmenšom
-
18:08 - 18:13zanikne, niekto okamžite priťahuje najväčšiu podozrenie?
-
18:13 - 18:19Boli všetci pracovníci potom spoločne všetci do jedného, darebákov?
-
18:19 - 18:25Medzi nimi bol, že potom už naozaj oddaný človek, ktorý, ak sa mu nepodarilo využiť len
-
18:25 - 18:30pár hodín dopoludnia pre kancelársku prácu, by sa stala abnormálne od bolestí
-
18:30 - 18:35svedomia a naozaj sa v žiadnom štáte, aby sa z postele?
-
18:35 - 18:39Bolo to naozaj nie je toľko, aby učeň vznášať otázky, ak
-
18:39 - 18:42výsluchu bol dokonca nutná?
-
18:42 - 18:48Konateľ sám prísť, a v tomto procese musí byť preukázané,
-
18:48 - 18:52Celá nevinnú rodinu, že vyšetrovanie tohto podozrivého
-
18:52 - 18:58okolností by mohla byť zverená iba na inteligenciu manažéra?
-
18:58 - 19:04A skôr ako dôsledok excitovaného stavu, v ktorom tento nápad dal Gregor, ako je
-
19:04 - 19:11V dôsledku vlastného rozhodnutia, obrátil sa so všetkou silou z postele.
-
19:11 - 19:16Ozvalo sa hlasné buchnutie, ale nie skutočnú haváriu.
-
19:16 - 19:22Pokles bol zaujatý trochu koberec, a navyše jeho chrbtom viac
-
19:22 - 19:25elastické, než si mysleli Gregor.
-
19:25 - 19:31Z tohto dôvodu nudné hluk nebol tak nápadný.
-
19:31 - 19:36Ale on nemal držal hlavu s dostatočnou starostlivosťou a že trafil.
-
19:36 - 19:43Otočil hlavu, podráždenie a bolesti, a utrel ju na koberec.
-
19:43 - 19:48"Niečo tam padol," povedal manažér v ďalšej miestnosti vľavo.
-
19:48 - 19:53Gregor sa snažil predstaviť sám seba, či niečo podobné, čo sa deje
-
19:53 - 19:57ho dnes mohol tiež náhodou v určitom okamihu na manažéra.
-
19:57 - 20:03Aspoň jeden musel pripustiť možnosť takú vec.
-
20:03 - 20:09Avšak, ako by dať hrubý odpoveď na túto otázku, manažér teraz, s
-
20:09 - 20:15Squeak jeho vyleštené topánky, urobil pár krokov stanovené v ďalšej miestnosti.
-
20:15 - 20:20Zo susednej miestnosti vpravo sestra šepká informovať Gregor:
-
20:20 - 20:27"Gregor, manažér je tu." "Ja viem," povedal Gregor sám k sebe.
-
20:27 - 20:33Ale on sa neodvážil, aby jeho hlas dosť nahlas, aby jeho sestra mohla počuť.
-
20:33 - 20:38"Gregor", jeho otec dnes povedal, zo susednej miestnosti vľavo, "povedal pán Riaditeľ
-
20:38 - 20:43prišiel a pýta, prečo ste odišiel na začiatku vlaku.
-
20:43 - 20:46Nevieme, čo by sme mali povedať.
-
20:46 - 20:50Okrem toho, že chce s vami hovoriť osobne.
-
20:50 - 20:54Takže prosím, otvorte dvere. Bude stačiť, aby odpustil ten bordel
-
20:54 - 20:56vo svojej izbe. "
-
20:56 - 21:01V strede toho všetkého, manažér zavolal v priateľskej atmosfére, "Good
-
21:01 - 21:02ráno, pán Samsa. "
-
21:02 - 21:08"Nie je dobre," povedala jeho matka na manažéra, zatiaľ čo jeho otec bol ešte hovorí
-
21:08 - 21:13pri dverách, "nie je dobre, verte mi, že pán riaditeľ.
-
21:13 - 21:16Ako by inak Gregor slečna vo vlaku?
-
21:16 - 21:20Mladý muž nemá nič v hlave, okrem podnikania.
-
21:20 - 21:23Je mi skoro naštvaný, že nikdy nevyjde v noci.
-
21:23 - 21:29Práve teraz sa to už v meste osem dní, ale on bol doma každý večer.
-
21:29 - 21:35Sedí tu s nami pri stole a číta noviny ticho alebo štúdie jeho cestovné
-
21:35 - 21:37plány.
-
21:37 - 21:41Je to docela kurzu pre neho práce sa s vyrezávaná ozdoba.
-
21:41 - 21:47Napríklad, keď vystrihnuté malom rámčeku v priebehu dvoch alebo troch večerov.
-
21:47 - 21:49To by ste sa čudovať, ako pekne to je.
-
21:49 - 21:53Je to visí priamo v miestnosti. Uvidíte, že hneď, akonáhle
-
21:53 - 21:58Gregor otvorí dvere. Každopádne som rád, že ste tu, pane
-
21:58 - 21:59Manager.
-
21:59 - 22:03Sami by sme sa nikdy Gregor otvoriť dvere.
-
22:03 - 22:08On je tak tvrdohlavý, a určite to nie je dobre, hoci on popieral, že táto
-
22:08 - 22:10ráno. "
-
22:10 - 22:18"Idem hneď," povedal Gregor pomaly a rozvážne a nehýbal sa, aby nebola
-
22:18 - 22:21stratiť jedno slovo z rozhovoru.
-
22:21 - 22:27"Má drahá pani, môžem to vysvetliť na seba iným spôsobom," povedal manažér;
-
22:27 - 22:29"Dúfam, že to nie je nič vážne.
-
22:29 - 22:35Na druhú stranu musím tiež povedať, že podnikatelia, našťastie, alebo nanešťastie,
-
22:35 - 22:41Avšak sa pozrieme na to, veľmi často jednoducho prekonať mierne indispozícii pre
-
22:41 - 22:44z obchodných dôvodov. "
-
22:44 - 22:49"Tak si pán riaditeľ prísť za tebou teraz?" Spýtal svojho otca a netrpezlivo
-
22:49 - 22:54zaklopal opäť na dvere. "Nie," povedal Gregor.
-
22:54 - 22:59V susednej miestnosti vľavo bolestné ticho zostúpil.
-
22:59 - 23:06V susednej miestnosti vpravo sestra začala vzlykať.
-
23:06 - 23:09Ako to, že jeho sestra idú s ostatnými?
-
23:09 - 23:13Zrejme práve vstal z postele, a dokonca ani začal sa obliekať
-
23:13 - 23:17doteraz. Tak prečo sa plače?
-
23:17 - 23:22Vzhľadom k tomu, že nedostal a bol nenechať manažéra v, pretože bol v roku
-
23:22 - 23:28nebezpečenstvo, že stratí svoje postavenie, a pretože potom jeho šéf by jazveca jeho rodičia kedysi
-
23:28 - 23:30opäť sa starými požiadavky?
-
23:30 - 23:35To boli asi zbytočné starosti práve teraz.
-
23:35 - 23:40Gregor bol ešte tu a nemyslel vôbec na svoju rodinu opustil.
-
23:40 - 23:46V tejto chvíli ležal tu na koberci a nikto, kto by vedel o jeho
-
23:46 - 23:51stavu by to vážne požadoval, aby nechal manažér dovnútra
-
23:51 - 23:57Ale Gregor nebude náhodne prepustený správnou cestou, pretože táto malá
-
23:57 - 24:03nezdvorilosť, za ktorú by sa nájsť jednoduché a vhodné ospravedlniť neskôr.
-
24:03 - 24:08Zdalo sa, že Gregor by to mohlo byť oveľa rozumnejšie nechať ho v pokoji
-
24:08 - 24:13v okamihu, namiesto toho, rušivé ho plač a rozhovor.
-
24:13 - 24:20Ale to bolo veľmi neistotu, ktorá vydesila ostatní a ospravedlňoval ich
-
24:20 - 24:25správanie. "Pán Samsa, "manažér je teraz kričí,
-
24:25 - 24:28jeho zvýšeným hlasom, "čo sa deje?
-
24:28 - 24:34Nachádzate sa blokovania sa vo svojej izbe, odpovedať len áno a nie, robia
-
24:34 - 24:41vážne a zbytočné problémy za svojich rodičov, a zanedbávať (Zmieňujem sa o tom
-
24:41 - 24:47iba okrajovo) svoje obchodné povinnosti skutočne neslýchané spôsobom.
-
24:47 - 24:52Hovorím tu v mene svojich rodičov a svojho zamestnávateľa, a ja som
-
24:52 - 24:59žiada si so všetkou vážnosťou o okamžité a jasné vysvetlenie.
-
24:59 - 25:00Som ohromený.
-
25:00 - 25:05Som ohromený. Myslela som, že si v pokoji, primerané
-
25:05 - 25:12osoby, a teraz sa objaví náhle, že chce začať pochodovať okolo podivné nálady.
-
25:12 - 25:18Šéf mi naznačil skôr, dodnes možné vysvetlenie pre svoje
-
25:18 - 25:23zanedbávanie - sa týka zhromažďovania peňažných prostriedkov zverených vám pred chvíľou -
-
25:23 - 25:27ale v skutočnosti som skoro dal mu svoje slovo
-
25:27 - 25:31česť, že toto vysvetlenie nebolo správne.
-
25:31 - 25:37Avšak, teraz vidím tu svoje nepredstaviteľné prasacej hlavy, a ja som totálne straty
-
25:37 - 25:40túžbu hovoriť za vás v najmenšom.
-
25:40 - 25:44A vaša pozícia nie je vôbec najbezpečnejšie.
-
25:44 - 25:49Pôvodne som chcel spomenúť, to všetko na vás v súkromí, ale pretože ste sa nechal
-
25:49 - 25:53mi strácať čas tu zbytočne, neviem, prečo vec by nemala prísť do
-
25:53 - 25:55pozornosť svojich rodičov.
-
25:55 - 26:01Vaša produktivita bola tiež veľmi nevyhovujúce nedávno.
-
26:01 - 26:06Samozrejme, nie je to na ročnom období na vykonanie mimoriadnej činnosti, sme si vedomí
-
26:06 - 26:12, Ale ročné obdobie na vykonávanie žiadny obchod, nie je tam žiadna taká vec vôbec,
-
26:12 - 26:16Pán Samsa, a niečo také sa nesmie nikdy byť. "
-
26:16 - 26:23"Ale pán riaditeľ," volal Gregor, vedľa seba a vo svojom rozrušenie, zabúdania
-
26:23 - 26:28všetko ostatné, "Ja som otvoril dvere, okamžite túto chvíľu.
-
26:28 - 26:33Ľahké nevoľnosti, závraty kúzlo, zabránil mi vstať.
-
26:33 - 26:38Stále som ležala v posteli práve teraz. Ale som si celkom svieži znovu.
-
26:38 - 26:41Ja som v stredu dostať z postele.
-
26:41 - 26:47Len mať trpezlivosť na chvíľu! Veci nie sú tak dobre, ako som si myslel.
-
26:47 - 26:52Ale veci sú v poriadku. Ako náhle To môže prekonať niekto!
-
26:52 - 26:55Až včera večer bolo všetko v poriadku.
-
26:55 - 26:59Moji rodičia určite viete, že. Vlastne až včera večer som mal
-
26:59 - 27:01malé tušenie.
-
27:01 - 27:07Ľudia musia vidieť, že vo mne. Prečo som sa hlásil, že do kancelárie?
-
27:07 - 27:11Ale ľudia stále myslia, že dostane po chorobe, bez toho aby museli zostať na
-
27:11 - 27:12domov.
-
27:12 - 27:16Pán riaditeľ! Ber to s pokojom na mojej rodičia!
-
27:16 - 27:21Je naozaj žiadny dôvod na kritiku, ktoré ste teraz robiť proti mne, a
-
27:21 - 27:25naozaj nikto nepovedal mi o tom.
-
27:25 - 27:28Možno ste nečítal posledný zákazky, ktoré som dodáva.
-
27:28 - 27:35Okrem toho, teraz som sa stanoví na svojej ceste na osem hodín vlakom, na niekoľko hodín "
-
27:35 - 27:37Zvyšok si ma silnejšie.
-
27:37 - 27:42Pán riaditeľ, nezostávajú. Ja sa v kancelárii osobne práva
-
27:42 - 27:46preč. Majte prosím dobrotu povedať, že aj na
-
27:46 - 27:50sprostredkovať mojej ohľadoch šéf. "
-
27:50 - 27:56Kým Gregor rýchlo vyhŕkol to všetko von, sotva vedomý toho, čo hovoril, že
-
27:56 - 28:01sa pohyboval v blízkosti bielizník bez námahy, pravdepodobne v dôsledku
-
28:01 - 28:04praxe on už mal v posteli, a teraz
-
28:04 - 28:10sa snažil zdvihnúť sa na to. Vlastne, chcel otvoriť dvere.
-
28:10 - 28:16Naozaj chcel nechať sa vidieť a hovoriť s manažérom.
-
28:16 - 28:21On bol horlivý svedkom toho, čo teraz žiada ostatní o ňom hovoria, že keď videli
-
28:21 - 28:25ho. Ak by bol prekvapený, potom Gregor nemal
-
28:25 - 28:29väčšiu zodpovednosť a mohol byť pokoj.
-
28:29 - 28:35Ale ak oni prijali pokojne všetko, potom by nemala žiadny dôvod sa vzrušovať
-
28:35 - 28:40a ak sa dostal ďalej, môže byť skutočne na stanici asi osem hodín.
-
28:40 - 28:47Spočiatku sa zviezol párkrát na hladké bielizníku.
-
28:47 - 28:52Ale nakoniec si dal sám seba ako posledný swing a vystrel sa.
-
28:52 - 28:58Bol už vôbec vedomý bolesti v jeho spodnej časti tela, bez ohľadu na to, ako by mohli
-
28:58 - 29:00Stále Sting.
-
29:00 - 29:05Teraz sa nechal pád na zadnej stoličke, na ktorého okraji sa
-
29:05 - 29:08oprel sa jeho tenké údy.
-
29:08 - 29:14Tým získal kontrolu nad seba a mlčal, pretože by sa
-
29:14 - 29:17počuť riaditeľ.
-
29:17 - 29:23"Vy ste rozumel jediné slovo?" Manažér opýtal rodičov: "Je to hrá
-
29:23 - 29:24blázon s nami? "
-
29:24 - 29:30"Preboha," zvolala matka už v slzách, "možno, že je veľmi chorý a my sme
-
29:30 - 29:32pechovanie ho. Grete!
-
29:32 - 29:35Grete! "Kričala na tom mieste.
-
29:35 - 29:38"Matka?" Volala sestra z druhej strany.
-
29:38 - 29:42Oni robili dorozumieť sa cez miestnosť Gregora.
-
29:42 - 29:44"Musíte ísť k lekárovi hneď.
-
29:44 - 29:47Gregor je chorý. Poponáhľajte si k lekárovi.
-
29:47 - 29:51Už ste počuli Gregor hovoriť ešte? "
-
29:51 - 29:56"To bol zvierací hlas," povedal manažér, pozoruhodne ticho v porovnaní
-
29:56 - 29:59na matky plače. "Anna!
-
29:59 - 30:04Anna! "Kričal otec cez chodbu do kuchyne, tlieska rukami,
-
30:04 - 30:07"Prines zámočník hneď!"
-
30:07 - 30:12Obe mladé ženy už beží cez sála s svištící sukňa - ako
-
30:12 - 30:16mala jeho sestra obliekla tak rýchlo? - a prudko otvoril dvere
-
30:16 - 30:18bytu.
-
30:18 - 30:22Jeden nemohol počuť Zatváranie vôbec. Pravdepodobne je nechal otvorené, ako je
-
30:22 - 30:29obvyklé v byte, kde obrovské nešťastie došlo.
-
30:29 - 30:32Avšak, Gregor sa stal oveľa pokojnejší.
-
30:32 - 30:38No dobre, ľudia nerozumeli jeho slovám nič viac, aj keď sa zdalo jasné,
-
30:38 - 30:43stačí mu, jasnejšie než predtým, snáď preto, že jeho uši zvyknutí
-
30:43 - 30:44ne.
-
30:44 - 30:49Ale aspoň sa ľudia domnievali, že to nebolo v poriadku s ním a boli
-
30:49 - 30:51pripravený mu pomôcť.
-
30:51 - 30:57Dôveru a istotu, s ktorou mal prvé opatrenie bolo vykonané
-
30:57 - 30:59z neho dobrý pocit.
-
30:59 - 31:05Cítil, že súčasťou opäť v kruhu ľudstva a očakával od
-
31:05 - 31:11i lekára a zámočník, bez toho, aby medzi nimi rozlišovať so skutočnými
-
31:11 - 31:16presnosť, skvelý a prekvapujúce výsledky.
-
31:16 - 31:21S cieľom získať čo najjasnejšie hlas ako možné kritické rozhovore
-
31:21 - 31:26, Ktorá bola hroziace, on sa rozkašľal málo, a určite sa problémy, ako to dosiahnuť
-
31:26 - 31:29v naozaj tlmené tak, pretože to bolo
-
31:29 - 31:35možné, že aj tento zvuk znie ako niečo, čo sa líši od človeka kašľa.
-
31:35 - 31:39On už veriť sám rozhodnúť, nič viac.
-
31:39 - 31:43Medzitým vo vedľajšej miestnosti sa stalo naozaj pokojné.
-
31:43 - 31:48Možno jeho rodičia sedeli s manažérom na stôl šepkajú, možno
-
31:48 - 31:53Všetci boli opretý o dvere počúvania.
-
31:53 - 31:59Gregor zdvihol pomaly k dverám, s pomocou kresle, nech
-
31:59 - 32:06ísť tam, vrhol sa na dvere, držal vo vzpriamenej polohe proti -
-
32:06 - 32:09guľa z jeho malej končatiny mal trochu lepkavé
-
32:09 - 32:15veci na nich - a oprel sa na chvíľu z jeho námahe.
-
32:15 - 32:20Potom urobil úsilie otočiť kľúčom v zámku s jeho ústami.
-
32:20 - 32:25Bohužiaľ sa zdalo, že on mal žiadny skutočný zuby.
-
32:25 - 32:28Ako teda bol uchopiť kľúč?
-
32:28 - 32:34Ale dohnať, že jeho čeľuste bol prirodzene veľmi silná, s ktorých pomocou sa
-
32:34 - 32:37sa podarilo získať kľúč naozaj dojemné.
-
32:37 - 32:42On si nevšimol, že bol zrejme spôsobili nejaké škody na sebe, na
-
32:42 - 32:51hnedé tekutiny, vyšlo z jeho úst, tiekla cez kľúč a kvapkala na podlahu.
-
32:51 - 32:54"Len si vypočujte na chvíľu," povedal manažér vo vedľajšej izbe, "Je to otáčaním
-
32:54 - 33:00kľúč. "Pre Gregor, ktorý bol veľkým povzbudením.
-
33:00 - 33:04Ale všetci by si zavolal na neho, vrátane jeho otca a matku, "Poď,
-
33:04 - 33:10Gregor, "mali by ste kričali," ďalej, pokračujte v práci na zámok. "
-
33:10 - 33:15Predstava, že všetky jeho snahy boli následne s napätím, keď sa trochu
-
33:15 - 33:20zbesilo na kľúč so všetkou silou on mohol zhromaždiť.
-
33:20 - 33:24Ako kľúčové ukázalo viac, tancoval okolo zámku.
-
33:24 - 33:30Teraz sa držal vo vzpriamenej polohe sa iba ústami, a on sa musel držať,
-
33:30 - 33:36tlačidla alebo stlačte ju znova celou váhou svojho tela, podľa potreby.
-
33:36 - 33:43Pomerne zreteľné cvaknutie zámku, ako to nakoniec prasklo naozaj prebudil sa Gregor.
-
33:43 - 33:50Ťažko dýchal si povedal: "Tak som nepotreboval zámočníka," a nastavte jeho
-
33:50 - 33:56hlavou za kľučku a otvorte dvere úplne.
-
33:56 - 34:02Vzhľadom k tomu, že musel otvoriť dvere tak, že bol už otvorený veľmi široký, bez
-
34:02 - 34:04mu ale, že naozaj vidieť.
-
34:04 - 34:10Najprv sa musel obrátiť sa pomaly okolo okraja dverí, veľmi starostlivo, na
-
34:10 - 34:15Samozrejme, že ak nechce padať nemotorne na chrbát hneď pri vchode do
-
34:15 - 34:16izba.
-
34:16 - 34:21On bol ešte zamestnaný tejto ťažké pohybom a nemal čas sa venovať
-
34:21 - 34:27pozornosť na niečo iné, keď počul manažér zvolať hlasné "Ó!" - to
-
34:27 - 34:30Znelo to ako vietor píska - a teraz
-
34:30 - 34:36ho videl, najbližšie ku dverám, pritisol ruku na ústa otvoriť a pohybuje sa
-
34:36 - 34:42pomaly, ako by neviditeľná konštantnou silou tlačil ho preč.
-
34:42 - 34:48Jeho matka - napriek prítomnosti vedúceho stála tu s jej vlasmi
-
34:48 - 34:53drží až na konci, stále neporiadok v noci - sa díval na svojho otca s ňou
-
34:53 - 34:56ruky zopäté.
-
34:56 - 35:01Ona potom šla dva kroky smerom k Gregor a zrútil sa uprostred jej
-
35:01 - 35:07sukne, ktoré sa rozprestierala všade okolo seba, tvár jej klesol na prsiach,
-
35:07 - 35:09úplne skryté.
-
35:09 - 35:16Jeho otec zaťal päsť s nepriateľským výrazom, ako by si prial, aby sa zasadila Gregor
-
35:16 - 35:21späť do jeho izby, potom sa pozrel neisto po obývačke, na ktoré sa vzťahuje oči
-
35:21 - 35:28rukami a plakala tak, že jeho mocné prsia otriasla.
-
35:28 - 35:34V tomto bode Gregor nebol jeden krok do miestnosti, ale jeho telo sa naklonil z
-
35:34 - 35:41vnútri proti pevne priskrutkované krídlo dverí tak, aby len polovica jeho telo bolo
-
35:41 - 35:43vidieť, rovnako ako jeho hlavu, naklonil
-
35:43 - 35:48strany, s ktorou nahliadol cez na ostatné.
-
35:48 - 35:51Zatiaľ to oveľa jasnejšie.
-
35:51 - 35:56Stály jasne z druhej strany ulice bola súčasťou nekonečné šedo-
-
35:56 - 36:03Čierny dom nachádza naproti - to bolo v nemocnici - s ťažkým pravidelné Windows
-
36:03 - 36:05rozbíjanie fasády.
-
36:05 - 36:13Dážď stále klesajú, ale iba vo veľkých jednotlivých kvapiek viditeľne a pevne
-
36:13 - 36:18zbúraný jeden po druhom na zem.
-
36:18 - 36:23Riad od raňajok stálo hromadu asi na stole, pretože pre jeho otca
-
36:23 - 36:29Raňajky sú najdôležitejším jedlom času v deň, ktorý sa predlžuje o dobu od
-
36:29 - 36:33čítanie rôznych novín.
-
36:33 - 36:38Priamo naproti na protiľahlej stene visela fotografie Gregor z doby jeho
-
36:38 - 36:44vojenskej služby, bol to obraz ho v hodnosti poručíka, ako on s úsmevom a starosti
-
36:44 - 36:52zdarma, s rukou na mečmi, žiadal rešpektovanie svojho ložísk a uniformu.
-
36:52 - 36:57Dvere do sály boli pootvorené, a od dverí do bytu bol tiež otvorený,
-
36:57 - 37:03bolo vidieť von na pristávaciu bytu a na začiatku schodisko
-
37:03 - 37:05ísť dole.
-
37:05 - 37:11"Teraz," povedal Gregor, dobre vedomý, že on bol jediný, kto mal jeho pokoj.
-
37:11 - 37:18"Ja si obliecť hneď, zbaľte odberu vzoriek, a vyrazili.
-
37:18 - 37:21Budete mi dovoľte, aby som vyrazil na ceste, že?
-
37:21 - 37:27Viete, pán vedúci, ja nie som tvrdohlavý, a som rád do práce.
-
37:27 - 37:31Cestovanie je vyčerpávajúci, ale nemohol som bez nej žiť.
-
37:31 - 37:33Kam idete, pán vedúci? Do kancelárie?
-
37:33 - 37:34Naozaj?
-
37:34 - 37:36Budete hlásiť všetko pravdivo?
-
37:36 - 37:43Človek môže byť v pracovnej neschopnosti chvíli, ale to je práve ten najlepší
-
37:43 - 37:48čas spomenúť si na predchádzajúce úspechy a domnievať sa, že neskôr, po
-
37:48 - 37:51prekážky boli strčil stranou,
-
37:51 - 37:54osoba bude pracovať o to viac nadšene a intenzívne.
-
37:54 - 38:00Som naozaj tak zaviazaný pánovi Chief - viete, že dobre.
-
38:00 - 38:05Na druhú stranu, ja som obavy o rodičov a sestru.
-
38:05 - 38:09Ja som v loji, ale budem pracovať sám sa z toho znova.
-
38:09 - 38:14Nerobia veci zložitejšie, než pre mňa, že už sú.
-
38:14 - 38:19Hovor na mňa v kancelárii! Ľudia nemajú radi obchodných cestujúcich.
-
38:19 - 38:21Viem, že.
-
38:21 - 38:25Ľudia si myslia, že zarábať veľa peňazí, a tak vedú pekné.
-
38:25 - 38:29Ľudia nemajú ani žiadne zvláštne dôvod sa domnievať, prostredníctvom tohto rozsudku viac
-
38:29 - 38:29jasne.
-
38:29 - 38:36Ale vy, pán vedúci, budete mať lepší pohľad na to, čo je zapojené, ako ostatní
-
38:36 - 38:40ľudia, dokonca som ti celkom sebavedomie, lepšiu perspektívu ako pán
-
38:40 - 38:43Predseda sám, kto vo svojej funkcii
-
38:43 - 38:49Zamestnávateľ môže nechať urobiť svoj úsudok bežné chyby na úkor
-
38:49 - 38:50zamestnancov.
-
38:50 - 38:55Tiež viete dobre, že cestujúci, ktorý je mimo
-
38:55 - 39:03Kancelária takmer celý rok, takže sa môže stať ľahko obeťou náhod drby,,
-
39:03 - 39:06a neopodstatnené sťažnosti, proti ktorým
-
39:06 - 39:11to je pre neho nemožné sa brániť, pretože z veľkej časti nepočul
-
39:11 - 39:17o nich vôbec a až potom, keď on vyčerpaný po ukončení cesty a na
-
39:17 - 39:21Domáce dostane cítiť vo svojom tele škaredé
-
39:21 - 39:26následkov, ktoré nemôžu byť starostlivo preskúmané späť ku svojim koreňom.
-
39:26 - 39:31Pán riaditeľ, nenechávajte bez rozprávanie slovo mi povedať, že budete aspoň
-
39:31 - 39:33Pripúšťam, že som trochu v práve! "
-
39:33 - 39:41Ale v prvé slová Gregor je manažér už odvrátil, a teraz sa obzrel
-
39:41 - 39:47na Gregor cez jeho šklbanie ramien s zovreté pery.
-
39:47 - 39:53Počas reči Gregor on nebol v pokoji, ale pokračoval ďalej smerom ku
-
39:53 - 39:59dverí, bez toho, aby odtrhol oči od Gregor, ale naozaj postupne, ako by tam bol
-
39:59 - 40:02tajné zákaz odchode z miestnosti.
-
40:02 - 40:07Bol už v hale, a vzhľadom k náhlej hnutia, s ktorým nakoniec
-
40:07 - 40:11vytiahol nohu z obývacej izby, by sa dalo veriť, že práve spálil
-
40:11 - 40:13jedinou jeho nohu.
-
40:13 - 40:19V hale, však, on natiahol pravú ruku od tela smerom
-
40:19 - 40:24schodisko, ako by niektoré naozaj nadprirodzené pomôcť už na neho čakal
-
40:24 - 40:27tam.
-
40:27 - 40:34Gregor si uvedomil, že nesmie byť za žiadnych okolností dovoliť manager ísť preč
-
40:34 - 40:39V tomto rozpoložení, zvlášť keď jeho pozícia vo firme nemal byť umiestnený
-
40:39 - 40:42V najväčšom nebezpečenstve.
-
40:42 - 40:45Jeho rodičia nechápali to všetko veľmi dobre.
-
40:45 - 40:50Za tie dlhé roky, oni vyvinuli k presvedčeniu, že Gregor bol zriadený na celý život
-
40:50 - 40:56v jeho firme, a navyše majú ešte veľa čo robiť v dnešnej dobe sa ich súčasnej
-
40:56 - 41:00problémy, že všetky prognózy je im cudzie.
-
41:00 - 41:06Ale Gregor mal túto predvídavosť. Manažér sa musí konať späť, upokojila,
-
41:06 - 41:09presvedčený o tom, a nakoniec získal.
-
41:09 - 41:14Budúcnosť Gregor a jeho rodina skutočne závisí na tom!
-
41:14 - 41:17Keby len sestra tam bol! Bola múdra.
-
41:17 - 41:23Ona už plakala, kým Gregor ešte ležal pokojne na chrbte.
-
41:23 - 41:28A manažér, tento priateľ dám, určite sa nechal riadiť
-
41:28 - 41:29ju.
-
41:29 - 41:34Bola by zavrel dvere do bytu a rozprávali si ho z jeho strachu
-
41:34 - 41:38v hale. Ale sestra nebol ani tam.
-
41:38 - 41:43Gregor, musí sa s tým vysporiadať sám.
-
41:43 - 41:48Bez toho, aby si myslel, že ešte nevedel nič o svojej súčasnej schopnosti pohybovať sa
-
41:48 - 41:54a možno, že jeho reč - dokonca snáď - sa opäť nebola
-
41:54 - 41:57pochopil, opustil krídlo dverí,
-
41:57 - 42:02zdvihol otvorom, a chcel prejsť na manažéra, ktorý bol
-
42:02 - 42:07už drží pevne na zábradlie oboma rukami na pristátie v
-
42:07 - 42:08smiešne spôsobom.
-
42:08 - 42:14Ale keď sa díval na niečo držať, s malým výkrikom Gregor
-
42:14 - 42:18okamžite padol na jeho početné malé nohy.
-
42:18 - 42:23Sotva sa to stalo, keď ucítil prvýkrát to ráno všeobecný
-
42:23 - 42:25fyzickú pohodu.
-
42:25 - 42:32Malé končatiny mal pevné dno pod nimi, počúvali skvele, keď si všimol jeho
-
42:32 - 42:38radosť a snažil, aby ho dopredu v smere chcel.
-
42:38 - 42:43Hneď on veril, že konečné zlepšenie všetkých jeho utrpenie
-
42:43 - 42:44ihneď po ruke.
-
42:44 - 42:51Ale vo chvíli, keď ležal na zemi v hojdacej obmedzený tak celkom
-
42:51 - 42:57V blízkosti a priamo naproti jeho matka, ktorá zrejme úplne zapustený do
-
42:57 - 43:00sama, zrazu sa objavili až s
-
43:00 - 43:07náručí rozšírila ďaleko od seba a prstami rozšírená a zvolal: "Pomoc, pre Božie
-
43:07 - 43:09záujmu, pomoc! "
-
43:09 - 43:14Držala hlavu sklonil, ako by chcela zobrazenie Gregor lepší, ale bežal
-
43:14 - 43:20Späť nezmyselne, odporovať, že gesto, zabúdajú, že za ňou stojí
-
43:20 - 43:22tabuľka so všetkými pokrmy na to.
-
43:22 - 43:28Keď došla k stolu, sadla si do značnej miery na to, ako by sa roztržito a
-
43:28 - 43:33nepreukázalo, že by si vôbec, že vedľa nej kávy prúdila von na
-
43:33 - 43:38Koberec v plnom prúde z veľkých prevrátil kontajner.
-
43:38 - 43:46"Matka, matka," povedal Gregor ticho a pozrel sa smerom k nej.
-
43:46 - 43:50Manažér okamih zmizla úplne z hlavy.
-
43:50 - 43:56Pri pohľade na tečúcej kávy Gregor nemohol prestať lámať si jeho čeľuste
-
43:56 - 43:58vzduchu niekoľkokrát.
-
43:58 - 44:05V tej jeho matka vykríkla znova, ponáhľal od stola, a zrútila sa do
-
44:05 - 44:10rúk svojho otca, ktorý sa rúti smerom k nej.
-
44:10 - 44:15Ale Gregor nemal čas teraz pre rodičov - manažér už na
-
44:15 - 44:19schodisko. Bradu úrovni zábradlia sa
-
44:19 - 44:22Manažér sa obzrel za poslednú dobu.
-
44:22 - 44:26Gregor sa prvý pohyb, aby sa do neho, ak je to možné.
-
44:26 - 44:31Ale manažér musí mať niečo tušil, lebo on urobil skok dole cez
-
44:31 - 44:35pár schodov a zmizol, stále kričal: "Aha!"
-
44:35 - 44:40Zvuk sa odrážal v celom schodisku.
-
44:40 - 44:46Teraz, bohužiaľ tento let Manager tiež zdalo, že ohromiť svojho otca
-
44:46 - 44:47úplne.
-
44:47 - 44:52Predtým bol pomerne pokojný, na miesto toho, aby potom, čo riaditeľ
-
44:52 - 44:58sám, alebo aspoň nebrániť Gregor z jeho prenasledovania, jeho pravej ruky
-
44:58 - 45:01schmatol manažéra trstiny, ktorá
-
45:01 - 45:05musel zostať s jeho klobúk a kabát na stoličku.
-
45:05 - 45:10Ľavou rukou, jeho otec vzal veľké noviny na stôl a
-
45:10 - 45:16podupával nohami na zem, vyrazil ísť Gregor späť do miestnosti
-
45:16 - 45:19máva trstiny a noviny.
-
45:19 - 45:25Žiadna žiadosť Gregor bol k ničomu, žiadna požiadavka by bol dokonca chápaný.
-
45:25 - 45:31Nezáleží na tom, že bol ochotný otočiť hlavu úctivo, jeho otec práve dupla
-
45:31 - 45:34ešte viac sa mu nohy.
-
45:34 - 45:39Na druhej strane miestnosti od neho jeho matka otvorila okno, a to aj napriek chladnej
-
45:39 - 45:45počasie, a opierať sa s rukami na lícach, strkala tvár ďaleko za hranicami
-
45:45 - 45:47okna.
-
45:47 - 45:52Medzi uličky a schodiská silný návrh prišiel, závesy na
-
45:52 - 45:58okná letel okolo, noviny na stole švihol, a jednotlivé listy
-
45:58 - 46:00triasla sa po podlahe.
-
46:00 - 46:07Otec neúnavne tlačili dopredu, tlačí sa sibilants, ako divoch.
-
46:07 - 46:14Teraz Gregor nemal vôbec v praxi ísť späť - bolo to naozaj veľmi pomaly ísť.
-
46:14 - 46:18Ak je Gregor len bolo dovolené otočiť sa okolo neho, bol by vo svojom
-
46:18 - 46:24izba hneď, ale bál, aby jeho otec trpezlivosť v čase, keď náročné
-
46:24 - 46:27Proces sa otáča, a každý okamih
-
46:27 - 46:32čelil hrozbe smrtiace ranu na chrbte a hlavu z trstiny v jeho
-
46:32 - 46:34otca za ruku.
-
46:34 - 46:40Nakoniec Gregor nemal inú možnosť, pretože si všimol, s hrôzou, že nemal
-
46:40 - 46:45pochopili, ako sa zachovať jeho smerom ísť späť.
-
46:45 - 46:52A tak začal uprostred stále nervózna pohľady stranou v otcovej smer,
-
46:52 - 46:57obrátiť sa asi tak rýchlo, ako je to možné, aj keď v skutočnosti to bolo len
-
46:57 - 46:58vykonáva veľmi pomaly.
-
46:58 - 47:04Možno, že jeho otec si všimol jeho dobré úmysly, pretože nemal narušiť Gregor
-
47:04 - 47:10V tomto pohybe, ale špičkou palice z diaľky dokonca režíroval
-
47:10 - 47:14Gregor sa otáčavý pohyb sem a tam.
-
47:14 - 47:19Keby len jeho otec nemal zasyčala tak neznesiteľne!
-
47:19 - 47:23Z tohto dôvodu Gregor úplne stratil hlavu.
-
47:23 - 47:28Bol už skoro úplne otočil, keď sa vždy s týmto syčal v
-
47:28 - 47:34ucho, proste urobil chybu a otočil sa späť málo.
-
47:34 - 47:38Ale keď sa nakoniec podarilo získať jeho hlavu pred dverami
-
47:38 - 47:44otvorení bolo jasné, že jeho telo bolo príliš široká prejsť ďalej.
-
47:44 - 47:51Samozrejme jeho otca, v jeho súčasnej duševný stav, netušil, otvorenie ďalších
-
47:51 - 47:56krídlo dverí trochu vytvoriť vhodné pre priechod Gregor prejsť.
-
47:56 - 48:02Jeho jediný pevný myšlienka bola, že Gregor musí dostať do svojej izby tak rýchlo, ako
-
48:02 - 48:03je to možné.
-
48:03 - 48:08Nikdy by si dovolil komplikované prípravy, ktoré Gregor musí orientovať
-
48:08 - 48:12sám, a tak možno že sa do dverí.
-
48:12 - 48:17Naopak, ako by tam neboli žiadne prekážky a zvláštne hluk, keď sa
-
48:17 - 48:20Gregor išiel dopredu.
-
48:20 - 48:25Za Gregor zvuku v tomto bode sa už ako hlas iba jeden
-
48:25 - 48:26otec.
-
48:26 - 48:32Teraz to bolo naozaj už vtip, a Gregor prinútil, čo by mohlo prísť,
-
48:32 - 48:36do dverí. Jedna strana tela sa zdvihla.
-
48:36 - 48:39Ležal na uhle otvorenia dverí.
-
48:39 - 48:47Jeho jeden bok bolelo u škrabanie. Na biele dvere zostali škaredé škvrny.
-
48:47 - 48:53Čoskoro sa topila rýchlo a by nebol schopný sa pohybovať o nič viac na vlastnú päsť.
-
48:53 - 48:59Malé nohy na jednej strane zavesené šklbanie vo vzduchu nad, a tie na druhej strane
-
48:59 - 49:02strane sa tlačil bolestne do podlahy.
-
49:02 - 49:08Potom sa jeho otec mu dal naozaj silné oslobodzujúce tlak zozadu a on
-
49:08 - 49:14ponáhľali, krvácanie hrozne ďaleko do vnútra svojej izby.
-
49:14 -Dvere sa zabuchli sa palicu, a konečne bol pokoj.
- Title:
- Chapter 01 - The Metamorphosis by Franz Kafka
- Description:
-
Chapter 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.
Playlist for The Metamorphosis by Franz Kafka: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7A6D6EEC645742AC
The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/
The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200
The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 49:25
![]() |
Amara Bot added a translation |