< Return to Video

Rádžéš Ráo: Rosettská deska protoindického písma

  • 0:00 - 0:03
    Chtěl bych začít takovým imaginárním pokusem.
  • 0:04 - 0:07
    Představte si, že jsme se posunuli o čtyři tisíce let do budoucnosti.
  • 0:07 - 0:09
    Civilizace v podobě, jakou známe,
  • 0:09 - 0:11
    přestala existovat -
  • 0:11 - 0:13
    nejsou knihy,
  • 0:13 - 0:16
    není elektronika,
  • 0:16 - 0:19
    není Facebook ani Twitter.
  • 0:19 - 0:22
    Veškerá znalost angličtiny a anglické abecedy
  • 0:22 - 0:24
    byla ztracena.
  • 0:24 - 0:26
    A teď si představte archeology,
  • 0:26 - 0:28
    jak se prokopávají troskami jednoho z našich měst.
  • 0:28 - 0:30
    Co tam mohou najít?
  • 0:30 - 0:33
    Možná nějaké plastové obdélníčky
  • 0:33 - 0:36
    se zvláštními symboly na povrchu.
  • 0:36 - 0:39
    Možná nějaké kulaté kousky kovu.
  • 0:39 - 0:41
    Možná nějaké válcovité nádoby
  • 0:41 - 0:43
    s několika symboly na povrchu.
  • 0:43 - 0:46
    A možná se jedna archeoložka najednou proslaví,
  • 0:46 - 0:48
    když objeví -
  • 0:48 - 0:50
    zahrabané v kopcích někde v Severní Americe -
  • 0:50 - 0:53
    stejné symboly, jen mnohokrát větší.
  • 0:55 - 0:57
    Položme sami sobě otázku,
  • 0:57 - 1:00
    co by mohly takovéto artefakty o nás říci
  • 1:00 - 1:03
    lidem žijícím o čtyři tisíce let později v budoucnosti.
  • 1:03 - 1:05
    Není to pouze hypotetická otázka.
  • 1:05 - 1:08
    Je to stejný druh otázky, které čelíme,
  • 1:08 - 1:11
    když se snažíme porozumět protoindické civilizaci povodí Indu,
  • 1:11 - 1:13
    která existovala před čtyřmi tisíci roky.
  • 1:13 - 1:16
    Protoindická civilizace existovala zhruba ve stejné době
  • 1:16 - 1:19
    jako mnohem lépe známá egyptská a mezopotámská civilizace,
  • 1:19 - 1:22
    ale byla mnohem větší než obě tyto civilizace.
  • 1:22 - 1:24
    Rozkládala se na ploše
  • 1:24 - 1:26
    zhruba jednoho miliónu čtverečních kilometrů
  • 1:26 - 1:28
    na území dnešního Pákistánu,
  • 1:28 - 1:30
    severozápadní Indie
  • 1:30 - 1:32
    a částí Afghánistánu a Íránu.
  • 1:32 - 1:34
    Vzhledem k tomu, že to byla tak rozsáhlá civilizace,
  • 1:34 - 1:38
    by se dalo očekávat, že se najdou mocní panovníci, králové,
  • 1:38 - 1:41
    a veliké památníky oslavující tyto mocné krále.
  • 1:41 - 1:43
    Ve skutečnosti
  • 1:43 - 1:45
    archeologové našli něco zcela jiného.
  • 1:45 - 1:48
    Našli malé předměty, jako jsou tyhle.
  • 1:48 - 1:51
    Tohle je ukázka jednoho takového předmětu.
  • 1:51 - 1:53
    Je to samozřejmě replika.
  • 1:53 - 1:56
    Ale kdo je ta osoba?
  • 1:56 - 1:58
    Král? Bůh?
  • 1:58 - 2:00
    Kněz?
  • 2:00 - 2:02
    Nebo možná obyčejný člověk
  • 2:02 - 2:04
    jako vy nebo já?
  • 2:04 - 2:06
    Nevíme.
  • 2:06 - 2:09
    Lidé z povodí Indu však po sobě rovněž zanechali artefakty s nápisy.
  • 2:09 - 2:11
    Nejsou to kousky plastu,
  • 2:11 - 2:14
    ale kamenná pečetidla, měděné tabulky,
  • 2:14 - 2:16
    keramika, a překvapivě,
  • 2:16 - 2:18
    jedna veliká deska s nápisem,
  • 2:18 - 2:20
    která byla nalezena zakopaná poblíž městské brány.
  • 2:20 - 2:22
    Nevíme, jestli je na ní napsáno Hollywood,
  • 2:22 - 2:24
    nebo v tomhle případě Bollywood.
  • 2:24 - 2:26
    Ve skutečnosti vlastně nevíme,
  • 2:26 - 2:28
    co je napsáno na kterémkoli z těchto předmětů.
  • 2:28 - 2:31
    Protoindické písmo totiž není rozluštěno.
  • 2:31 - 2:33
    U žádného z těchto symbolů nevíme, co znamená.
  • 2:33 - 2:36
    Tyhle symboly jsou nejčastěji nacházeny na pečetidlech.
  • 2:36 - 2:38
    Tady vidíte jeden podobný předmět.
  • 2:38 - 2:41
    Je to čtvercový předmět se zvířetem podobným jednorožci.
  • 2:41 - 2:43
    Je to mistrovské umělecké dílo.
  • 2:43 - 2:45
    Jak myslíte, že je veliké?
  • 2:45 - 2:47
    Takhle veliké?
  • 2:47 - 2:49
    Nebo možná takhle veliké?
  • 2:49 - 2:51
    Ukáži vám to.
  • 2:52 - 2:55
    Tady je replika jednoho takového pečetidla.
  • 2:55 - 2:57
    Je veliké jen asi palec krát palec -
  • 2:57 - 2:59
    takže docela malé.
  • 2:59 - 3:01
    K čemu se ta pečetidla používala?
  • 3:01 - 3:04
    Víme, že se obtiskovala do hliněných štítků
  • 3:04 - 3:07
    připevněných k balíkům zboží, které se posílaly z jednoho místa na druhé.
  • 3:07 - 3:10
    Znáte ty zásilkové lístky, které jsou na krabicích doručovaných FedExem?
  • 3:10 - 3:13
    Tak tahle pečetidla se používala k výrobě podobných zásilkových lístků.
  • 3:13 - 3:16
    Možná si říkáte, co asi obsahují nápisy
  • 3:16 - 3:18
    na těchto předmětech.
  • 3:18 - 3:20
    Možná to je jméno posílajícího
  • 3:20 - 3:22
    nebo nějaká informace o zboží,
  • 3:22 - 3:25
    které se posílalo z jednoho místa na druhé - nevíme.
  • 3:25 - 3:27
    Musíme rozluštit písmo, abychom na tuto otázku mohli odpovědět.
  • 3:27 - 3:29
    Rozluštění písma
  • 3:29 - 3:31
    není jen logickým rébusem -
  • 3:31 - 3:33
    stala se z něj otázka,
  • 3:33 - 3:35
    která je úzce propojena
  • 3:35 - 3:38
    s politikou a kulturní historií jižní Asie.
  • 3:38 - 3:41
    Toto písmo se vlastně stalo jakýmsi bitevním polem,
  • 3:41 - 3:43
    na němž se utkávají tři různé skupiny lidí.
  • 3:43 - 3:45
    Zaprvé je tu skupina lidí,
  • 3:45 - 3:47
    kteří velmi odhodlaně hájí svůj názor,
  • 3:47 - 3:49
    že protoindické písmo
  • 3:49 - 3:51
    vůbec nezaznamenává jazyk.
  • 3:51 - 3:53
    Tito lidé věří, že ony symboly
  • 3:53 - 3:56
    jsou velice podobné symbolům, které můžete najít na dopravních značkách
  • 3:56 - 3:59
    či heraldickým znakům, které najdete na štítech.
  • 3:59 - 4:01
    Podle další skupiny lidí
  • 4:01 - 4:04
    zaznamenává protoindické písmo indoevropský jazyk.
  • 4:04 - 4:06
    Pokud se podíváte na dnešní mapu Indie,
  • 4:06 - 4:09
    uvidíte, že většina jazyků, jimiž se hovoří v severní Indii,
  • 4:09 - 4:12
    patří do rodiny indoevropských jazyků.
  • 4:12 - 4:14
    Někteří lidé tedy věří, že protoindické písmo
  • 4:14 - 4:17
    zachycuje starobylý indoevropský jazyk, jakým je kupříkladu sanskrt.
  • 4:17 - 4:19
    Pak je tu poslední skupina lidí,
  • 4:19 - 4:22
    kteří věří, že lidé civilizace povodí Indu
  • 4:22 - 4:25
    byli předky lidí, kteří dnes žijí v jižní Indii.
  • 4:25 - 4:27
    Tato třetí skupina věří, že písmo povodí Indu
  • 4:27 - 4:29
    zaznamenává starověkou podobu
  • 4:29 - 4:31
    řeči z rodiny drávidských jazyků,
  • 4:31 - 4:34
    což jsou jazyky, kterými se dnes mluví ve většině jižní Indie.
  • 4:34 - 4:36
    Zastánci této teorie
  • 4:36 - 4:39
    upozorňují na malou enklávu drávidsky hovořících lidí na severu,
  • 4:39 - 4:41
    poblíž Afghánistánu,
  • 4:41 - 4:44
    a říkají, že se možná, někdy v minulosti,
  • 4:44 - 4:47
    drávidskými jazyky hovořilo po celé Indii,
  • 4:47 - 4:49
    což by mohlo znamenat,
  • 4:49 - 4:52
    že protoindická civilizace byla taktéž drávidská.
  • 4:52 - 4:55
    Která z těchto hypotéz je pravdivá?
  • 4:55 - 4:57
    Nevíme, ale kdybyste rozluštili ono písmo,
  • 4:57 - 4:59
    možná byste na tuto otázku nalezli odpověď.
  • 4:59 - 5:01
    Rozluštění tohoto písma je však velmi náročným úkolem.
  • 5:01 - 5:03
    V prvé řadě neexistuje žádná Rosettská deska.
  • 5:03 - 5:05
    Nemyslím tím stejnojmenný počítačový program.
  • 5:05 - 5:07
    Myslím tím starověký artefakt,
  • 5:07 - 5:09
    který by obsahoval stejný text
  • 5:09 - 5:12
    napsaný jak známým, tak neznámým písmem.
  • 5:12 - 5:15
    Pro protoindické písmo takový artefakt nemáme.
  • 5:15 - 5:18
    Navíc ani nevíme, jakou řečí tito lidé hovořili.
  • 5:18 - 5:20
    A aby to bylo ještě horší,
  • 5:20 - 5:22
    většina nápisů, které máme k dispozici, je velice krátká.
  • 5:22 - 5:24
    Jak jsem vám ukazoval, většinou se najdou na pečetidlech,
  • 5:24 - 5:26
    která jsou velice, velice malá.
  • 5:26 - 5:28
    Když člověk vezme v úvahu tyhle zásadní překážky,
  • 5:28 - 5:30
    může si říkat a může se strachovat o to,
  • 5:30 - 5:33
    zda vůbec někdy protoindické písmo rozluštíme.
  • 5:33 - 5:35
    Ve zbytku svého vystoupení
  • 5:35 - 5:37
    bych vám chtěl říci, jak jsem se naučil přestat se strachovat
  • 5:37 - 5:39
    a jak jsem se naučil milovat výzvu, kterou protoindické písmo představuje.
  • 5:39 - 5:42
    Protoindické písmo mě fascinovalo odjakživa,
  • 5:42 - 5:44
    už od doby, kdy jsem si o něm četl v učebnici na základní škole.
  • 5:44 - 5:46
    Proč mě fascinovalo?
  • 5:46 - 5:50
    Je to poslední důležité písmo starověkého světa, které zůstává nerozluštěno.
  • 5:50 - 5:53
    Výběr povolání mě nakonec přivedl k tomu, že jsem se stal počítačovým neurologem,
  • 5:53 - 5:55
    takže obvykle v práci
  • 5:55 - 5:57
    vytvářím počítačové modely mozku
  • 5:57 - 6:00
    a snažím se porozumět tomu, jak mozek předvídá,
  • 6:00 - 6:02
    jak se mozek rozhoduje,
  • 6:02 - 6:04
    jak se mozek učí a tak podobně.
  • 6:04 - 6:07
    V roce 2007 mi však protoindické písmo opět zkřížilo cestu.
  • 6:07 - 6:09
    Byl jsem tehdy v Indii
  • 6:09 - 6:11
    a měl jsem skvělou příležitost
  • 6:11 - 6:13
    setkat se s několika indickými vědci,
  • 6:13 - 6:16
    kteří se s pomocí počítačových modelů snažili právě o analýzu tohoto písma.
  • 6:16 - 6:18
    Tehdy jsem si uvědomil,
  • 6:18 - 6:21
    že se mi zde nabízí příležitost ke spolupráci s těmito vědci,
  • 6:21 - 6:23
    a této příležitosti jsem využil.
  • 6:23 - 6:25
    Chtěl bych zde prezentovat některé z výsledků, k nimž jsme došli.
  • 6:25 - 6:28
    Nebo, ještě lepší bude, když budeme luštit společně.
  • 6:28 - 6:30
    Jste připraveni?
  • 6:30 - 6:33
    První věc, kterou musíte udělat, když máte před sebou nerozluštěné písmo,
  • 6:33 - 6:35
    je pokusit se zjistit, jakým směrem bylo psáno.
  • 6:35 - 6:38
    Máme zde dva nápisy obsahující několik symbolů.
  • 6:38 - 6:40
    Dokážete mi říct,
  • 6:40 - 6:43
    zda jsou psány směrem zprava doleva nebo zleva doprava?
  • 6:43 - 6:46
    Dám vám pár vteřin.
  • 6:46 - 6:49
    Dobře. Kolik z vás říká zprava doleva? Dobře.
  • 6:49 - 6:51
    Dobře. Zleva doprava?
  • 6:51 - 6:53
    Hm, je to skoro přesně půl na půl. Dobře.
  • 6:53 - 6:55
    Odpověď je -
  • 6:55 - 6:57
    pokud se podíváte na levou stranu těch dvou nápisů,
  • 6:57 - 7:00
    všimnete si, že jsou tam znaky namačkané,
  • 7:00 - 7:02
    takže se zdá, že před čtyřmi tisíci roky,
  • 7:02 - 7:04
    když písař psal zprava doleva,
  • 7:04 - 7:06
    došlo mu místo.
  • 7:06 - 7:08
    A tak tam musel ten znak natlačit.
  • 7:08 - 7:10
    Jeden znak je napsán rovněž pod nápisem nad ním.
  • 7:10 - 7:12
    Jsou to náznaky toho, že směr písma
  • 7:12 - 7:14
    byl pravděpodobně zprava doleva.
  • 7:14 - 7:16
    Jedna ze základních věcí, kterou víme, je to,
  • 7:16 - 7:19
    že pevně daný směr psaní je velice důležitou charakteristikou jazykových písem.
  • 7:19 - 7:21
    Protoindické písmo nyní tedy má
  • 7:21 - 7:23
    tuto konkrétní vlastnost.
  • 7:23 - 7:25
    Jaké další vlastnosti jazyka toto písmo vykazuje?
  • 7:25 - 7:27
    Jazyky obsahují vzorce.
  • 7:27 - 7:29
    Kdybych vám dal písmeno Q
  • 7:29 - 7:32
    a řekl vám, abyste odhadli, jaké písmeno bude následovat po něm, co by vás napadlo?
  • 7:32 - 7:34
    Většina z vás řekla U, což je správně.
  • 7:34 - 7:36
    Kdybych vás vyzval, abyste si tipli ještě jedno písmeno,
  • 7:36 - 7:38
    co myslíte, že by to bylo?
  • 7:38 - 7:41
    Teď tu máme několik možností. Máme tady E. Mohlo by to být I. Mohlo by to být A,
  • 7:41 - 7:44
    ale určitě ne B, C nebo D, že ne?
  • 7:44 - 7:47
    Protoindické písmo také vykazuje podobné vzorce.
  • 7:47 - 7:50
    Řada nápisů začíná tímto symbolem ve tvaru diamantu.
  • 7:50 - 7:52
    Ten je pak často následován
  • 7:52 - 7:54
    tímhle symbolem, který připomíná uvozovky.
  • 7:54 - 7:56
    Je to velice podobné příkladu s písmeny Q a U.
  • 7:56 - 7:58
    Tento symbol může být pro změnu následován
  • 7:58 - 8:01
    těmito symboly připomínajícími rybu a některými dalšími znaky,
  • 8:01 - 8:03
    ale nikdy žádným z těch ostatních znaků, které vidíme dole.
  • 8:03 - 8:05
    Navíc existují znaky,
  • 8:05 - 8:07
    které se skutečně často vyskytují na konci nápisů,
  • 8:07 - 8:09
    jako třeba tenhle znak ve tvaru džbánu.
  • 8:09 - 8:11
    Tento znak je vlastně
  • 8:11 - 8:13
    znakem, který se v celém písmu vyskytuje nejčastěji.
  • 8:13 - 8:16
    Vzhledem k existenci podobných vzorců jsme dostali následující nápad.
  • 8:16 - 8:18
    Napadlo nás využít počítač k tomu,
  • 8:18 - 8:20
    abychom odhalili tyto vzorce,
  • 8:20 - 8:23
    a proto jsme do počítače zadali dostupné texty.
  • 8:23 - 8:25
    Počítač vytvořil statistický model ukazující,
  • 8:25 - 8:27
    které symboly se obvykle objevují společně
  • 8:27 - 8:29
    a které symboly zpravidla následují za sebou.
  • 8:29 - 8:31
    Když máme k dispozici počítačový model,
  • 8:31 - 8:34
    můžeme jej otestovat tak, že jej podrobíme zkoušce.
  • 8:34 - 8:36
    Můžeme záměrně některé ze symbolů vymazat
  • 8:36 - 8:39
    a můžeme zadat počítači úkol, aby odhadl, které symboly chybějí.
  • 8:39 - 8:42
    Tady je několik příkladů.
  • 8:45 - 8:47
    Můžete to považovat
  • 8:47 - 8:49
    za možná nejstarší verzi hry
  • 8:49 - 8:52
    kolo štěstí.
  • 8:53 - 8:55
    Zjistili jsme,
  • 8:55 - 8:57
    že počítač v 75 procentech případů uspěl
  • 8:57 - 8:59
    a odhadl symbol správně.
  • 8:59 - 9:01
    V ostatních případech
  • 9:01 - 9:04
    byl zpravidla správnou odpovědí v pořadí druhý nebo třetí tip počítače.
  • 9:04 - 9:06
    Tento konkrétní postup
  • 9:06 - 9:08
    má rovněž svoje praktické využití.
  • 9:08 - 9:10
    Existuje řada nápisů, které jsou poškozené.
  • 9:10 - 9:12
    Tady vidíme jeden příklad.
  • 9:12 - 9:15
    My nyní můžeme využít tohoto počítačového modelu a pokusit se ten nápis doplnit
  • 9:15 - 9:17
    stanovením nejpravděpodobnější možné odpovědi.
  • 9:17 - 9:20
    Tady je kupříkladu symbol, který by tam dle předpokladů měl být.
  • 9:20 - 9:22
    Tohle by mohlo být velmi užitečné při snaze o rozluštění písma,
  • 9:22 - 9:25
    protože touto cestou bude vygenerováno více údajů, které budeme moci analyzovat.
  • 9:25 - 9:28
    Tady je další věc, kterou lze dělat s tímhle počítačovým modelem.
  • 9:28 - 9:30
    Představte si opici
  • 9:30 - 9:32
    sedící u klávesnice.
  • 9:32 - 9:35
    Myslím, že výsledkem bude asi náhodná změť písmen, která bude vypadat takhle.
  • 9:35 - 9:37
    Taková náhodná změť písmen
  • 9:37 - 9:39
    vykazuje velice vysokou entropii.
  • 9:39 - 9:41
    To je pojem, který se používá ve fyzice a v teorii informace.
  • 9:41 - 9:44
    Představte si nicméně, že je to skutečně náhodná změť písmen.
  • 9:44 - 9:48
    Kolik z vás si někdy vylilo do klávesnice kávu?
  • 9:48 - 9:50
    Možná jste se pak setkali s problémem, že se vám klávesnice zasekla -
  • 9:50 - 9:53
    takže se vlastně pořád dokola opakoval stejný symbol.
  • 9:53 - 9:56
    O podobné sekvenci platí, že má velice nízkou entropii,
  • 9:56 - 9:58
    protože v ní zcela schází různorodost.
  • 9:58 - 10:01
    Jazyk má na druhou stranu středně vysokou míru entropie -
  • 10:01 - 10:03
    není ani příliš rigidní,
  • 10:03 - 10:05
    ani příliš náhodně uspořádaný.
  • 10:05 - 10:07
    Jak je na tom protoindické písmo?
  • 10:07 - 10:11
    Tady máme graf, který zachycuje entropii celé množiny sekvencí.
  • 10:11 - 10:13
    Úplně nahoře vidíte rovnoměrně nahodilou sekvenci,
  • 10:13 - 10:15
    což je náhodná změť písmen -
  • 10:15 - 10:17
    je zajímavé, že tady rovněž najdeme
  • 10:17 - 10:20
    DNA sekvenci lidského genomu a instrumentální hudbu.
  • 10:20 - 10:22
    Obě tyto řady jsou velice, velice proměnlivé,
  • 10:22 - 10:24
    a proto je v rámci grafu najdete velice vysoko.
  • 10:24 - 10:26
    Na spodním konci žebříčku
  • 10:26 - 10:28
    najdete velice rigidní sekvenci, řadu sestavenou pouze z písmen A,
  • 10:28 - 10:30
    a rovněž zde najdete počítačový program,
  • 10:30 - 10:32
    v tomto případě naprogramovaný v jazyce Fortran,
  • 10:32 - 10:34
    který se řídí skutečně velice pevnými pravidly.
  • 10:34 - 10:36
    Jazyková písma
  • 10:36 - 10:38
    se nacházejí uprostřed.
  • 10:38 - 10:40
    Jak je na tom protoindické písmo?
  • 10:40 - 10:42
    Zjistili jsme, že se protoindické písmo
  • 10:42 - 10:44
    nachází ve stejném pásmu jako jazyková písma.
  • 10:44 - 10:46
    Když byl tento výsledek poprvé zveřejněn,
  • 10:46 - 10:49
    vyvolal značnou kontroverzi.
  • 10:49 - 10:52
    Našli se lidé, kteří začali hlasitě protestovat,
  • 10:52 - 10:54
    a byli to právě ti lidé, kteří věřili,
  • 10:54 - 10:57
    že protoindické písmo nezaznamenává žádný jazyk.
  • 10:57 - 10:59
    Začal jsem dokonce dostávat výhružné dopisy.
  • 10:59 - 11:01
    Moji studenti říkali,
  • 11:01 - 11:04
    že bych měl vážně uvažovat o tom, že bych si obstaral nějakou ochranu.
  • 11:04 - 11:06
    Kdo by si byl pomyslel,
  • 11:06 - 11:08
    že luštění může být nebezpečné povolání?
  • 11:08 - 11:10
    Co ten výsledek skutečně ukazuje?
  • 11:10 - 11:12
    Ukazuje, že protoindické písmo
  • 11:12 - 11:14
    sdílí jednu důležitou vlastnost jazyka.
  • 11:14 - 11:16
    Jak se tedy říká,
  • 11:16 - 11:18
    pokud něco vypadá jako jazykové písmo
  • 11:18 - 11:20
    a funguje to jako jazykové písmo,
  • 11:20 - 11:23
    pak je to možná opravdu jazykové písmo.
  • 11:23 - 11:25
    Jaké další důkazy máme pro tvrzení,
  • 11:25 - 11:27
    že toto písmo je možná skutečně zápisem jazyka?
  • 11:27 - 11:30
    Jazyková písma mohou posloužit k zápisu více různých jazyků.
  • 11:30 - 11:33
    Tady je například věta napsaná v angličtině
  • 11:33 - 11:35
    a stejná věta napsaná holandsky
  • 11:35 - 11:37
    za použití stejných písmen abecedy.
  • 11:37 - 11:40
    Kdybyste neuměli holandsky a hovořili pouze anglicky
  • 11:40 - 11:42
    a já bych vám dal nějaká slova v holandštině,
  • 11:42 - 11:44
    řekli byste mi, že ta slova obsahují
  • 11:44 - 11:46
    některé velice neobvyklé vzorce.
  • 11:46 - 11:48
    Některé věci se vám nebudou zdát
  • 11:48 - 11:51
    a tak řeknete, že ta slova pravděpodobně nejsou anglická.
  • 11:51 - 11:53
    To samé platí v případě protoindického písma.
  • 11:53 - 11:55
    Počítač našel několik nápisů -
  • 11:55 - 11:57
    dva z nich zde vidíme -
  • 11:57 - 11:59
    které obsahují velice neobvyklé vzorce.
  • 11:59 - 12:01
    Například ten první nápis -
  • 12:01 - 12:04
    je tu dvakrát za sebou tenhle znak ve tvaru džbánu.
  • 12:04 - 12:06
    Je to znak, který se v protoindickém písmu
  • 12:06 - 12:08
    vyskytuje vůbec nejčastěji,
  • 12:08 - 12:10
    a pouze v tomto jediném nápisu
  • 12:10 - 12:12
    se objevuje zdvojeně hned za sebou.
  • 12:12 - 12:14
    Proč tomu tak je?
  • 12:14 - 12:17
    Podívali jsme se zpětně na to, kde byly tyto konkrétní nápisy nalezeny,
  • 12:17 - 12:19
    a ukázalo se, že se našly
  • 12:19 - 12:21
    velice, velice daleko od oblasti povodí Indu.
  • 12:21 - 12:24
    Našly se v dnešním Iráku a Íránu.
  • 12:24 - 12:26
    A proč se tam našly?
  • 12:26 - 12:28
    Ještě jsem vám neřekl,
  • 12:28 - 12:30
    že lidé civilizace povodí Indu byli velice, velice podnikaví.
  • 12:30 - 12:33
    Obchodovali s lidmi, kteří od nich žili docela daleko.
  • 12:33 - 12:36
    V tomto konkrétním případě se plavili po moři
  • 12:36 - 12:39
    až do Mezopotámie, dnešního Iráku.
  • 12:39 - 12:41
    A zdá se, že došlo k tomu,
  • 12:41 - 12:44
    že obchodníci z oblasti povodí Indu, kupci,
  • 12:44 - 12:47
    použili tohoto písma k zapsání cizího jazyka.
  • 12:47 - 12:49
    Je to přesně stejné jako náš příklad s angličtinou a holandštinou.
  • 12:49 - 12:51
    Tím by se vysvětlovalo, proč se tu vyskytují ty zvláštní vzorce,
  • 12:51 - 12:54
    které jsou velice odlišné od vzorců v nápisech
  • 12:54 - 12:57
    pocházejících z oblasti povodí Indu.
  • 12:57 - 12:59
    Z toho lze odvodit, že to samé písmo, protoindické písmo,
  • 12:59 - 13:02
    mohlo být využito k zapsání různých jazyků.
  • 13:02 - 13:05
    Výsledky, které doposud máme, se zdají nasvědčovat tomu,
  • 13:05 - 13:08
    že protoindické písmo je pravděpodobně záznamem jazyka.
  • 13:08 - 13:10
    Pokud je záznamem jazyka,
  • 13:10 - 13:12
    jak máme jeho symboly přečíst?
  • 13:12 - 13:14
    To pro nás představuje další velkou výzvu.
  • 13:14 - 13:16
    Všimněte si, že mnoho těch symbolů
  • 13:16 - 13:18
    vypadá jako obrázky lidí, hmyzu,
  • 13:18 - 13:21
    ryb, ptáků.
  • 13:21 - 13:23
    Většina starověkých písem
  • 13:23 - 13:25
    funguje na principu rébusu,
  • 13:25 - 13:28
    což znamená, že obrázky představují slova.
  • 13:28 - 13:31
    Tady máme například slovo.
  • 13:31 - 13:33
    Dokážete ho napsat pomocí obrázků?
  • 13:33 - 13:35
    Dám vám pár vteřin.
  • 13:35 - 13:37
    Máte to?
  • 13:37 - 13:39
    Dobře. Skvělé.
  • 13:39 - 13:41
    Tohle je moje řešení.
  • 13:41 - 13:43
    Můžete použít obrázek včely [anglicky bee] následovaný obrázkem listu [anglicky leaf] -
  • 13:43 - 13:45
    a dohromady je z toho slovo "belief" [anglicky víra, přesvědčení].
  • 13:45 - 13:47
    Mohou existovat i další řešení.
  • 13:47 - 13:49
    V případě protoindického písma
  • 13:49 - 13:51
    je problém opačný.
  • 13:51 - 13:54
    Musíte najít zvukový ekvivalent každého z těchto obrázků,
  • 13:54 - 13:56
    aby celá sekvence dávala smysl.
  • 13:56 - 13:59
    Je to tedy jako křížovka,
  • 13:59 - 14:02
    až na to, že tohle je křížovka všech křížovek,
  • 14:02 - 14:06
    protože pokud byste ji vyluštili, získáte opravdu hodně.
  • 14:06 - 14:09
    Moji spolupracovníci Iravatham Mahádévan a Asko Parpola
  • 14:09 - 14:11
    dosáhli při řešení tohoto konkrétního problému jistého pokroku.
  • 14:11 - 14:13
    Chtěl bych vám předvést rychlou ukázku Parpolovy práce.
  • 14:13 - 14:15
    Máme zde velice krátký text.
  • 14:15 - 14:18
    Obsahuje sedm svislých tahů následovaných tímto rybě podobným znakem.
  • 14:18 - 14:20
    Chtěl bych zmínit, že ta pečetidla se používala
  • 14:20 - 14:22
    k obtiskování do hliněných štítků,
  • 14:22 - 14:24
    které se připevňovaly k balíkům zboží,
  • 14:24 - 14:27
    takže je docela pravděpodobné, že ty štítky, alespoň některé z nich,
  • 14:27 - 14:29
    obsahují jména obchodníků.
  • 14:29 - 14:31
    Obecně platí, že v Indii
  • 14:31 - 14:33
    existuje dlouhá tradice
  • 14:33 - 14:35
    vytváření jmen na základě horoskopů
  • 14:35 - 14:38
    a přítomnosti různých souhvězdí v okamžiku narození.
  • 14:38 - 14:40
    V drávidských jazycích
  • 14:40 - 14:42
    je slovo pro rybu "mín",
  • 14:42 - 14:45
    které náhodou zní stejně jako slovo pro hvězdu.
  • 14:45 - 14:47
    Sedm hvězd
  • 14:47 - 14:49
    by tedy mohlo představovat "élu mín",
  • 14:49 - 14:51
    což je drávidské slovo
  • 14:51 - 14:53
    pro souhvězdí Velký vůz.
  • 14:53 - 14:56
    Podobně zde máme další sekvenci šesti hvězd,
  • 14:56 - 14:58
    kterou lze přeložit jako "áru mín",
  • 14:58 - 15:00
    což je staré drávidské jméno
  • 15:00 - 15:02
    pro souhvězdí Plejády.
  • 15:02 - 15:05
    Konečně jsou tu i další kombinace,
  • 15:05 - 15:08
    jako tento rybí znak spolu s něčím, co vypadá jako stříška nad ním.
  • 15:08 - 15:11
    To by šlo přeložit jako "mej mín",
  • 15:11 - 15:14
    což je staré drávidské jméno pro planetu Saturn.
  • 15:14 - 15:16
    Tohle bylo tedy docela zajímavé.
  • 15:16 - 15:18
    Vypadá, že se posouváme někam dál.
  • 15:18 - 15:20
    Je to ale důkaz toho,
  • 15:20 - 15:22
    že ta pečetidla obsahují drávidská jména
  • 15:22 - 15:24
    založená na planetách a souhvězdích?
  • 15:24 - 15:26
    Zatím ještě ne.
  • 15:26 - 15:28
    Nemáme způsob, jak si ověřit
  • 15:28 - 15:30
    to, co jsme tímto způsobem přečetli,
  • 15:30 - 15:33
    avšak pokud začne při čtení dávat smysl víc a víc věcí,
  • 15:33 - 15:35
    a pokud se delší a delší sekvence
  • 15:35 - 15:37
    začnou jevit jako správné,
  • 15:37 - 15:39
    poznáme, že jsme na dobré cestě.
  • 15:39 - 15:41
    Dnes
  • 15:41 - 15:44
    dokážeme napsat slovo jako třeba TED
  • 15:44 - 15:47
    v egyptských hieroglyfech a v klínopisu,
  • 15:47 - 15:49
    protože obojí bylo rozluštěno
  • 15:49 - 15:51
    v devatenáctém století.
  • 15:51 - 15:53
    Rozluštění těchto dvou písem
  • 15:53 - 15:56
    dalo těmto civilizacím možnost znovu k nám přímo promlouvat.
  • 15:56 - 15:58
    Mayové
  • 15:58 - 16:00
    k nám začali mluvit ve dvacátém století,
  • 16:00 - 16:03
    avšak civilizace povodí Indu zůstává němá.
  • 16:03 - 16:05
    Proč by nám na tom mělo záležet?
  • 16:05 - 16:07
    Civilizace povodí Indu nepatří
  • 16:07 - 16:09
    jen obyvatelům severní či jižní Indie
  • 16:09 - 16:11
    nebo Pákistáncům -
  • 16:11 - 16:13
    patří nám všem.
  • 16:13 - 16:15
    Jsou to naši předci -
  • 16:15 - 16:17
    vaši a moji.
  • 16:17 - 16:19
    Byli umlčeni
  • 16:19 - 16:21
    nešťastnou náhodou v historickém vývoji.
  • 16:21 - 16:23
    Pokud rozluštíme písmo,
  • 16:23 - 16:25
    umožníme jim znovu k nám hovořit.
  • 16:25 - 16:28
    Co by nám řekli?
  • 16:28 - 16:31
    Co bychom se o nich dozvěděli? A co o nás?
  • 16:31 - 16:34
    Nemohu se dočkat, až to zjistíme.
  • 16:34 - 16:36
    Děkuji vám.
  • 16:36 - 16:40
    (Potlesk)
Title:
Rádžéš Ráo: Rosettská deska protoindického písma
Speaker:
Rajesh Rao
Description:

Rádžéš Ráo je fascinován "křížovkou všech křížovek" - jak rozluštit čtyři tisíce let staré protoindické písmo? Na setkání TED 2011 hovoří o tom, jak využívá moderních výpočetních postupů k přečtení protoindického jazyka, který je klíčem k porozumění této starověké civilizaci.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41
Retired user added a translation

Czech subtitles

Revisions