Andrew McAfee: Ako budú vyzerať zamestnania budúcnosti?
-
0:00 - 0:03Spisovateľka George Eliot nás upozornila,
-
0:03 - 0:05že zo všetkých foriem omylov
-
0:05 - 0:08je proroctvo najviac bezúplatné.
-
0:08 - 0:10Osoba, ktorú by sme uznali
-
0:10 - 0:14za jej náprotivok v 20. storočí,
Yogi Berra, súhlasil. -
0:14 - 0:16Povedal: "Je ťažké robiť predpovede,
-
0:16 - 0:18obzvlášť o budúcnosti."
-
0:18 - 0:20Idem odignorovať ich upozornenia
-
0:20 - 0:22a urobím jednu špecifickú predpoveď.
-
0:22 - 0:25Vo svete, ktorý vytvárame veľmi rýchlo,
-
0:25 - 0:27uvidíme čoraz viacej vecí,
-
0:27 - 0:28ktoré vyzerajú ako sci-fi
-
0:28 - 0:31a čoraz menej vecí, ktoré
vyzerajú ako zamestnanie. -
0:31 - 0:34Naše autá veľmi rýchlo
začnú jazdiť samé, -
0:34 - 0:37čo znamená, že budeme potrebovať
menej vodičov kamiónov. -
0:37 - 0:39Pripojíme Siri k Watsonovi
-
0:39 - 0:42a použijeme to na automatizáciu
množstva práce, -
0:42 - 0:44ktorú momentálne robia
zamestnanci služieb zákazníkom -
0:44 - 0:47a odstraňovači porúch a diagnostici
-
0:47 - 0:49a už v súčasnosti berieme R2D2,
-
0:49 - 0:52namaľujeme ho na oranžovo
a necháme pracovať -
0:52 - 0:55na premiestňovaní políc po skladoch,
-
0:55 - 0:57čo znamená, že potrebujeme menej ľudí,
-
0:57 - 0:59ktorí by sa prechádzali po uličkách.
-
0:59 - 1:03Asi 200 rokov
-
1:03 - 1:05ľudia rozprávali presne to,
čo vám teraz hovorím - -
1:05 - 1:08vek technologickej nezamestnanosti
je na dosah — -
1:08 - 1:10počínajúc vzbúrencami, ktorí
rozbíjali krosná v Británii -
1:10 - 1:12len pred dvesto rokmi
-
1:12 - 1:14a mýlili sa.
-
1:14 - 1:17Naše ekonomiky v rozvinutom svete frčali
-
1:17 - 1:19dosť blízko plnej zamestnanosti.
-
1:19 - 1:21Čo navodzuje kritickú otázku:
-
1:21 - 1:24Prečo je táto doba iná, ak naozaj je?
-
1:24 - 1:27Dôvod je ten, že za posledných
niekoľko rokov -
1:27 - 1:29naše stroje začali
predvádzať schopnosti, -
1:29 - 1:31ktoré nikdy predtým nemali:
-
1:31 - 1:35porozumenie, rozprávanie,
počúvanie, videnie, -
1:35 - 1:39odpovedanie, písanie a stále
nadobúdajú nové schopnosti. -
1:39 - 1:41Napríklad, mobilní humanoidní roboti
-
1:41 - 1:43sú stále neuveriteľne primitívni,
-
1:43 - 1:45ale výskumné oddelenie
Ministerstva obrany -
1:45 - 1:47práve odštartovalo súťaž,
-
1:47 - 1:49v ktorej budú robiť takéto veci
-
1:49 - 1:51a ak je rekord trate
nejakým ukazovateľom, -
1:51 - 1:53táto súťaž bude úspešná.
-
1:53 - 1:57Takže keď sa pozerám navôkol,
nie je až taký vzdialený deň, -
1:57 - 1:59kedy budeme mať androidov,
-
1:59 - 2:02ktorí urobia mnoho práce,
ktorú dnes robíme my. -
2:02 - 2:05A vytvárame svet, kde bude
-
2:05 - 2:09viac a viac technológie
a čoraz menej práce. -
2:09 - 2:11Je to svet, ktorý Erik Brynjolfsson
a ja nazývame -
2:11 - 2:13"nový vek strojov".
-
2:13 - 2:15Treba mať na mysli,
-
2:15 - 2:18že sú to absolútne skvelé správy.
-
2:18 - 2:21Sú to v súčasnosti najlepšie
správy pre ekonomiku na planéte. -
2:21 - 2:24Nie, že by nebolo veľa konkurencie, že?
-
2:24 - 2:26Sú to dnes najlepšie správy pre ekonomiku
-
2:26 - 2:28z dvoch dôvodov:
-
2:28 - 2:31Prvým je, že technologický progres
je to, čo nám umožňuje -
2:31 - 2:35pokračovať v tomto úžasnom
súčasnom období, -
2:35 - 2:37kde produkcia neustále rastie,
-
2:37 - 2:41kým zároveň ceny idú dole
-
2:41 - 2:45a množstvo a kvalita pokračujú v explózii.
-
2:45 - 2:47Niektorí sa na to pozrú a rozprávajú
-
2:47 - 2:48o plytkom materializme,
-
2:48 - 2:51ale to je úplne zlý spôsob nazerania.
-
2:51 - 2:53Toto je nadbytok, čo je presne to,
-
2:53 - 2:56čo chceme, aby náš ekonomický
systém zabezpečil. -
2:56 - 3:00Druhým dôvodom, prečo
je nový vek strojov -
3:00 - 3:02takou skvelou správou, je,
že keď raz androidi -
3:02 - 3:05začnú vykonávať prácu,
nebudeme ju musieť robiť -
3:05 - 3:09a oslobodíme sa z lopoty a driny.
-
3:09 - 3:11Keď sa o tomto rozprávam
s mojimi priateľmi -
3:11 - 3:14na Cambridgei a v Silicon Valley, hovoria:
-
3:14 - 3:16"Fantastické. Už žiadna
lopota, žiadna drina. -
3:16 - 3:18Dáva nám to šancu vymyslieť
-
3:18 - 3:20celkom iný druh spoločnosti,
-
3:20 - 3:23kde tvorcovia a výskumnici
-
3:23 - 3:25a umelci a inovátori
-
3:25 - 3:28sa stretnú so sponzormi a podporovateľmi,
-
3:28 - 3:31aby sa bavili o problémoch,
aby zabávali, poučovali, -
3:31 - 3:33provokovali sa navzájom."
-
3:33 - 3:38Je to spoločnosť, ktorá vyzerá
dosť ako TED konferencia. -
3:38 - 3:40A je v tom dosť veľa pravdy.
-
3:40 - 3:43Vidíme, ako sa dá
úžasne prosperovať. -
3:43 - 3:45Vo svete, v ktorom je takmer tak ľahké
-
3:45 - 3:49vygenerovať objekt ako vytlačiť dokument,
-
3:49 - 3:51máme úžasné nové možnosti.
-
3:51 - 3:54Ľudia, ktorí boli remeselníkmi
a domácimi majstrami, -
3:54 - 3:56sú dnes tvorcami a sú zodpovední
-
3:56 - 3:59za masívne množstvo inovácie.
-
3:59 - 4:01A umelci, ktorí boli
kedysi obmedzovaní, -
4:01 - 4:04môžu dnes robiť veci,
ktoré nikdy predtým -
4:04 - 4:06neboli možné.
-
4:06 - 4:08Čiže toto je čas veľkého rozkvetu
-
4:08 - 4:11a čím viac sa pozerám navôkol,
tým viac som presvedčený, -
4:11 - 4:14že tento citát od fyzika
Freemana Dysona -
4:14 - 4:16vôbec nie je zveličovanie.
-
4:16 - 4:19Je to iba obyčajným vyjadrením faktov.
-
4:19 - 4:21Sme uprostred ohromujúceho obdobia.
-
4:21 - 4:22"Technológia je darom Boha. Po dare života je to asi najväčší z Božích darov. Je matkou civilizácií, umení a vied." - Freeman Dyson
-
4:22 - 4:25Čo navodzuje ďalšiu veľkú otázku:
-
4:25 - 4:28Čo by sa vôbec mohlo pokaziť
v tomto novom veku strojov? -
4:28 - 4:31Že? Skvelé, zavesíte,
rozkvitnete, idete domov. -
4:31 - 4:34Budeme čeliť dvom skutočne
tŕnistým výzvam, -
4:34 - 4:36ako pôjdeme hlbšie
do budúcnosti, ktorú tvoríme. -
4:36 - 4:40Prvou je ekonomická a je
skutočne pekne zhrnutá -
4:40 - 4:43vo vymyslenom príbehu o hádke
-
4:43 - 4:46medzi Henrym Fordom II
a Walterom Reutherom, -
4:46 - 4:48ktorý bol hlavou odborov výrobcov áut.
-
4:48 - 4:51Obhliadajú si jednu z nových
moderných fabrík -
4:51 - 4:53a Ford sa so žartom obráti
na Reuthera a vraví: -
4:53 - 4:56"Hej, Walter, ako donútiš týchto robotov,
-
4:56 - 4:57aby zaplatili poplatky odborom?"
-
4:57 - 4:59A Reuther odpálil: "Hej, Henry,
-
4:59 - 5:04ako ich donútiš, aby si kúpili autá?"
-
5:04 - 5:07Reutherov problém v tej anekdote
-
5:07 - 5:11je ten, že je ťažké ponúknuť
svoju prácu ekonomike, -
5:11 - 5:13ktorá je plná strojov
-
5:13 - 5:15a vidíme to veľmi jasne zo štatistík.
-
5:15 - 5:17Ak sa pozriete späť na posledné dekády
-
5:17 - 5:21na kapitálovú návratnosť --
inými slovami zisky spoločností -- -
5:21 - 5:23vidíme, že rastú
-
5:23 - 5:25a vidíme, že sú na svojom
historickom maxime. -
5:25 - 5:27Ak sa pozrieme na platy za prácu, inými slovami
-
5:27 - 5:29všetka mzda vyplatená v ekonomike,
-
5:29 - 5:32vidíme, že sú na historickom minime
-
5:32 - 5:35a smerujú veľmi rýchlo
opačným smerom. -
5:35 - 5:37Takže toto je zjavne zlou
správou pre Reuthera. -
5:37 - 5:40Vyzerá, že by to mohla byť
dobrá správa pre Forda, -
5:40 - 5:42ale v skutočnosti nie je.
Ak chcete predať -
5:42 - 5:46veľké množstvá dosť
drahých tovarov ľuďom, -
5:46 - 5:49chcete veľkú, stabilnú,
prosperujúcu strednú triedu. -
5:49 - 5:52Mali sme takú v Amerike
-
5:52 - 5:54takmer celé povojnové obdobie.
-
5:54 - 5:59Ale dnes je stredná trieda
silne ohrozená. -
5:59 - 6:00Všetci poznáme veľa štatistík,
-
6:00 - 6:02ale len pre zopakovanie jednej z nich,
-
6:02 - 6:05priemerný príjem v Amerike klesol
-
6:05 - 6:07počas posledných 15 rokov
-
6:07 - 6:09a sme v nebezpečenstve
uviaznutia v pasci -
6:09 - 6:13nejakého zlého cyklu, kde
nerovnosť a polarizácia -
6:13 - 6:16pokračujú v raste.
-
6:16 - 6:18Spoločenské výzvy, ktoré prichádzajú
-
6:18 - 6:21s takýmto druhom nerovnosti,
si zasluhujú pozornosť. -
6:21 - 6:22Existujú celé skupiny
spoločenských výziev, -
6:22 - 6:24ktoré ma až tak netrápia
-
6:24 - 6:27a sú zachytené obrázkami ako tento.
-
6:27 - 6:28Toto nie je ten druh
spoločenského problému, -
6:28 - 6:31ktorý ma znepokojuje.
-
6:31 - 6:33Existuje bezpočet dystopických vízií
-
6:33 - 6:37o tom, čo sa stane, keď si naše
stroje uvedomia sami seba -
6:37 - 6:40a rozhodnú sa povstať a
zosúladiť proti nám útok. -
6:40 - 6:41To ma začne trápiť,
-
6:41 - 6:45až keď si môj počítač
uvedomí moju tlačiareň. -
6:45 - 6:48(smiech) (potlesk)
-
6:48 - 6:51Takže toto nie sú výzvy,
ktoré by nás mali trápiť. -
6:51 - 6:54Aby som vám povedal
o spoločenských výzvach, -
6:54 - 6:56ktoré sa objavia v novom veku strojov,
-
6:56 - 7:00chcem vám rozpovedať príbeh o dvoch
stereotypných amerických robotníkoch. -
7:00 - 7:02A aby boli ozaj stereotypní,
-
7:02 - 7:04nech sú obaja bieli.
-
7:04 - 7:08A prvý je vysokoškolsky vzdelaný,
-
7:08 - 7:11profesionál, kreatívny typ, manažér,
-
7:11 - 7:14inžinier, lekár, právnik,
tento typ robotníka. -
7:14 - 7:16Nazveme ho "Ted".
-
7:16 - 7:18Je na vrchole americkej strednej triedy.
-
7:18 - 7:21Jeho náprotivok nemá vzdelanie
-
7:21 - 7:24a pracuje ako robotník, ako úradník,
-
7:24 - 7:28robí na nízkej úrovni
"robotu bielych a modrých golierov". -
7:28 - 7:30Nazveme toho chlapíka "Bill".
-
7:30 - 7:32A ak by ste šli 50 rokov dozadu,
-
7:32 - 7:36Bill a Ted žili pozoruhodne
podobným životom. -
7:36 - 7:38Napríklad, v 1960-tom
mali obaja predpoklad -
7:38 - 7:42mať prácu na plný úväzok,
so 40 hodinami práce do týždňa. -
7:42 - 7:45Ale ako zaznamenal sociálny
výskumník Charles Murray, -
7:45 - 7:48ako sme začali automatizovať ekonómiu,
-
7:48 - 7:52a 1960 je približne obdobie, kedy sa
začali používať vo firmách počítače, -
7:52 - 7:55ako sme začali postupne
zavádzať technológiu -
7:55 - 7:58a automatizáciu a digitálne
vecičky do ekonómie, -
7:58 - 8:01osudy Billa a Teda
sa poriadne rozdelili. -
8:01 - 8:03Za toto obdobie Ted si naďalej
-
8:03 - 8:06udržal prácu na plný úväzok. Bill nie.
-
8:06 - 8:10V mnohých prípadoch Bill
úplne opustil ekonomiku, -
8:10 - 8:12kým Ted veľmi zriedkavo.
-
8:12 - 8:15Tedove manželstvo ostalo
celkom šťastné. -
8:15 - 8:17Billove nie.
-
8:17 - 8:20A Tedove deti vyrástli
v rodine s dvoma rodičmi, -
8:20 - 8:24kým Billove vôbec nie.
-
8:24 - 8:26Iné ukážky, ako Bill
odpadol od spoločnosti? -
8:26 - 8:30Menej hlasuje v prezidentských voľbách
-
8:30 - 8:34a začal oveľa častejšie
navštevovať väzenie. -
8:34 - 8:38Takže nemôžem vám rozpovedať šťastný
príbeh o týchto sociálnych trendoch -
8:38 - 8:40a nepreukazujú žiadne znaky obratu.
-
8:40 - 8:43Platia tiež pre každú etnickú skupinu
-
8:43 - 8:45alebo demografickú skupinu,
na ktorú sa pozrieme -
8:45 - 8:47a stávajú sa natoľko vážnymi,
-
8:47 - 8:49že znamenajú nebezpečenstvo
prekonávajúce -
8:49 - 8:53dokonca aj úžasný progres, ktorý sme
urobili vďaka hnutiu za občianske práva. -
8:53 - 8:55A moji priatelia v Silicon Valley
-
8:55 - 9:00a na Cambridgei prehliadajú,
že sú Tedmi. -
9:00 - 9:04Žijú tieto úžasne zaneprázdnené
produktívne životy -
9:04 - 9:06a majú z nich všetky výhody,
-
9:06 - 9:09kým Bill vedie veľmi odlišný život.
-
9:09 - 9:11V skutočnosti sú obaja dôkazom,
že Voltaire mal pravdu, -
9:11 - 9:13keď rozprával o výhodách práce
-
9:13 - 9:17a fakte, že nás zachraňuje
pred troma veľkými zlami. -
9:17 - 9:18Práca zachraňuje človeka pred troma veľkými zlami:
nuda, neresť a potreba." - Voltaire -
9:18 - 9:21Takže čo spravíme s týmito výzvami?
-
9:21 - 9:24Ekonomická príručka je prekvapivo jasná,
-
9:24 - 9:27prekvapivo priama, hlavne
z krátkodobého hľadiska. -
9:27 - 9:30Roboti nepreberú naše zamestnania
v nasledujúcom roku či dvoch, -
9:30 - 9:34takže klasická príručka
Econ 101 poslúži dobre: -
9:34 - 9:36Povzbudzovať podnikanie,
-
9:36 - 9:38podporovať infraštruktúru
-
9:38 - 9:40a zabezpečiť, aby sme
nevyhadzovali ľudí -
9:40 - 9:44s primeranými schopnosťami
zo školského systému. -
9:44 - 9:47Ale z dlhodobého hľadiska,
ak sa presúvame do ekonómie, -
9:47 - 9:50ktorá si viacej zakladá
na technológii ako na práci - -
9:50 - 9:52- a to sa deje -
potom musíme zvážiť -
9:52 - 9:54niektoré radikálne zásahy,
-
9:54 - 9:57napríklad niečo ako
"základný príjem". -
9:57 - 10:01Asi to nebude niektorým v sále príjemné,
-
10:01 - 10:05pretože tento nápad sa
spája s extrémnou ľavicou -
10:05 - 10:08a s mierne radikálnymi nápadmi
na prerozdeľovanie bohatstva. -
10:08 - 10:10Túto tému som si trochu preskúmal
-
10:10 - 10:12a niektorých by mohlo upokojiť,
-
10:12 - 10:15že nápadu základného prijmu
-
10:15 - 10:18sa zastávali socialisti "s penou na papuli"
-
10:18 - 10:24ako Friedrich Hayek, Richard Nixon
a Milton Friedman. -
10:24 - 10:25A ak sa zľaknete,
-
10:25 - 10:29že niečo ako základný príjem
-
10:29 - 10:31zadusí náš drajv za úspechom
-
10:31 - 10:33a urobí nás akosi uspokojenými,
-
10:33 - 10:36mohlo by vás zaujímať,
že sociálna mobilita, -
10:36 - 10:38jedna z vecí, na ktorej si v USA
skutočne zakladáme, -
10:38 - 10:42je dnes nižšia ako
v severoeurópskych krajinách, -
10:42 - 10:45ktoré majú tieto veľmi štedré
záchranné sociálne siete. -
10:45 - 10:48Takže ekonomická príručka
je v skutočnosti celkom priama. -
10:48 - 10:51Sociálna príručka je o dosť zložitejšia.
-
10:51 - 10:53Neviem, načo je príručka,
-
10:53 - 10:57keď radí Billovi, aby sa zamestnal
a zostal tak celý život. -
10:57 - 10:59Viem, že vzdelanie je
toho veľkou súčasťou. -
10:59 - 11:01Bol som toho priamym svedkom.
-
11:01 - 11:05Bol som v mojich prvých školských
rokoch dieťaťom z Montessori -
11:05 - 11:06a škola ma vtedy naučila,
-
11:06 - 11:08že svet je zaujímavým miestom
-
11:08 - 11:11a mojou prácou je preskúmať ho.
-
11:11 - 11:13Škola sa skončila v tretej triede,
-
11:13 - 11:15takže potom som vstúpil do
verejného školského systému -
11:15 - 11:19a mal som pocit,
akoby ma poslali do Gulagu. -
11:19 - 11:22Môcť sa pozrieť spätne,
viem, že ich prácou -
11:22 - 11:24bolo pripraviť ma pre život
úradníka alebo robotníka, -
11:24 - 11:27ale vtedy som mal pocit,
že skorej ma chceli -
11:27 - 11:31nudiť, kým sa nepodriadim všetkému,
čo sa dialo okolo mňa. -
11:31 - 11:32Musíme sa snažiť robiť to lepšie.
-
11:32 - 11:36Nemôžeme ďalej vyrábať Billov.
-
11:36 - 11:38Vidíme niektoré výhonky naznačujúce,
že veci sa zlepšujú. -
11:38 - 11:41Vidíme, že technológia hlboko
zasahuje do vzdelania -
11:41 - 11:43a zapája ľudí, od našich
najmenších školákov, -
11:43 - 11:45až po najstarších.
-
11:45 - 11:48Vidíme, ako nám veľmi známe
podnikateľské hlasy hovoria, -
11:48 - 11:51že potrebujeme premyslieť niektoré veci,
ktorých sme sa istú dobu kŕčovito držali. -
11:51 - 11:53A vidíme veľmi vážnu a sústavnú,
-
11:53 - 11:56dátami poháňanú snahu pochopiť,
-
11:56 - 11:59ako zasiahnuť v niektorých z najproblematickejších
komunít, aké máme. -
11:59 - 12:02Takže výhonky existujú.
-
12:02 - 12:03Nechcem ani chvíľu predstierať,
-
12:03 - 12:05že to, čo máme, bude stačiť.
-
12:05 - 12:07Čelíme veľmi náročným výzvam.
-
12:07 - 12:10Jeden príklad za všetky, je
okolo 5 miliónov Američanov, -
12:10 - 12:13ktorí boli nezamestnaní
najmenej 6 mesiacov. -
12:13 - 12:14Nenapravíme veci tým,
-
12:14 - 12:17že ich pošleme späť do Montessori.
-
12:17 - 12:19A mojou najväčšou obavou
je, že vytvárame svet, -
12:19 - 12:22kde budeme mať trblietavé technológie
-
12:22 - 12:24zavedené do akosi úbohej spoločnosti
-
12:24 - 12:27a podporované ekonomikou,
ktorá vytvára nerovnosť -
12:27 - 12:29namiesto príležitosti.
-
12:29 - 12:31Ale nemyslím si,
že tam poputujeme. -
12:31 - 12:33Myslím, že urobíme
čosi oveľa lepšie -
12:33 - 12:35z jedného priameho dôvodu:
-
12:35 - 12:37Fakty sa dostávajú von.
-
12:37 - 12:39Skutočnosti tohto nového veku strojov
-
12:39 - 12:42a zmena v ekonómii sa stávajú
čoraz viacej známe. -
12:42 - 12:45Ak by sme chceli zrýchliť tento
proces, mohli by sme robiť veci, -
12:45 - 12:48ako napríklad nechať našich
najlepších ekonómov a politikov -
12:48 - 12:50hrať "Riskuj" proti Watsonovi.
-
12:50 - 12:54Mohli by sme poslať Kongres na jazdu
autonómne jazdiacim autom. -
12:54 - 12:56A ak urobíme takýchto vecí dostatok,
-
12:56 - 12:59povedomie sa zmení v zmysle,
že veci sa čoskoro zmenia. -
12:59 - 13:01A potom vyštartujeme do pretekov,
-
13:01 - 13:03pretože ani na sekundu neuverím,
-
13:03 - 13:06že sme zabudli, ako
vyriešiť náročné otázky -
13:06 - 13:11alebo že sme sa stali priveľmi apatickí
alebo neochotní to vôbec skúsiť. -
13:11 - 13:13Začal som moju prednášku
citátmi od veršotepcov, -
13:13 - 13:16ktorí boli oddelení
oceánom a storočím. -
13:16 - 13:18Zakončím ju slovami politikov,
-
13:18 - 13:20ktorí boli podobne vzdialení.
-
13:20 - 13:23Winston Churchill prišiel do môjho
domova na MIT v roku 1949 -
13:23 - 13:25a povedal: "Ak chceme
pritiahnuť široké masy -
13:25 - 13:29ľudí v každej krajine k stolu hojnosti,
-
13:29 - 13:32môže to byť jedine
neúnavným zlepšovaním -
13:32 - 13:35všetkých prostriedkov
technickej produkcie." -
13:35 - 13:37Abraham Lincoln si uvedomil,
že je ešte jedna prísada. -
13:37 - 13:40Povedal: "Mám neochvejnú vieru v ľudí.
-
13:40 - 13:43Ak dostanú pravdu,
dá sa na nich spoľahnúť, -
13:43 - 13:45keď budú čeliť akejkoľvek národnej kríze.
-
13:45 - 13:48Podstatou je dať im holé fakty."
-
13:48 - 13:51Takže na optimistickej vlne, podstata,
s ktorou by som sa chcel rozlúčiť, -
13:51 - 13:54je, že holé fakty veku strojov
sa stávajú jasnými -
13:54 - 13:57a plne verím, že ich použijeme,
-
13:57 - 13:59aby sme našli dobrý kurz
-
13:59 - 14:02v ekonomike hojnosti, ktorú tvoríme.
-
14:02 - 14:04Ďakujem veľmi pekne.
-
14:04 - 14:08(potlesk)
- Title:
- Andrew McAfee: Ako budú vyzerať zamestnania budúcnosti?
- Speaker:
- Andrew McAfee
- Description:
-
Ekonóm Andrew McAfee upozorňuje, že, áno, pravdepodobne roboti preberú naše zamestnania -- alebo aspoň tie, ktoré dnes poznáme. V tejto prezieravej prednáške premýšľa, ako by mohli vyzerať zamestnania budúcnosti a ako vzdelať prichádzajúce generácie, aby sa ich chopili.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:15
![]() |
Jenny Zurawell approved Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anton Marci accepted Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anton Marci commented on Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anton Marci edited Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anton Marci edited Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anton Marci edited Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Retired user edited Slovak subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Retired user edited Slovak subtitles for What will future jobs look like? |