< Return to Video

프랑스 혁명 (제 2부)

  • 0:00 - 0:04
    **자막제공: SNOW.or.kr (본 자막은 SNOW
    자원활동가들에 의해서 제작되었습니다)** 지난 시간에 1789년 까지 강의를 했었습니다
  • 0:04 - 0:08
    바스티유 감옥 습격 사건은 6월에 있었는데 파리 시민들이
  • 0:08 - 0:10
    바스티유 감옥에서 무기들을 얻길 바랐고
  • 0:10 - 0:13
    또 몇 몇 정치범 들을 풀어주기 위했기 때문에 저지른 일이었습니다
  • 0:13 - 0:16
    파리 시민들은 루이 16세의 압제에서 그들 자신을 지키기 위한 한 방편이라고 생각했습니다
  • 0:16 - 0:23
    루이 16세는 마지못해 왜 바스티유 습격 사건이 일어났는지 조사해보고는
  • 0:23 - 0:25
    말했습니다 “그래 프랑스 국민 의회 (The National Assembly) 내가 더 이상 너희 길을
  • 0:25 - 0:26
    막지 않을게”
  • 0:26 - 0:29
    그는 불길한 징조를 읽었기 때문에 그렇게 말했습니다
  • 0:29 - 0:33
    그가 뭔가 할 때마다 더 극단적인 반작용을 불러일으킬
  • 0:33 - 0:33
    뿐이었거든요
  • 0:33 - 0:39
    그래서 1789년 말에는 프랑스에서의 혼돈이 더 이상
  • 0:39 - 0:40
    걷잡을 수 없어졌습니다
  • 0:40 - 0:44
    국민 의회는 그들은 헌법을 제작하는 중이었습니다
  • 0:44 - 0:49
    그렇지만 1791년 까지 완성하지 못하지요
  • 0:49 - 0:51
    그렇지만 그들은 여러 가지 일들을 긁어 모으기 시작했어요
  • 0:51 - 0:53
    헌법의 초안을 만들기 위해서요
  • 0:53 - 0:56
    그렇지만 1789년 8월에 그들은 이미 그들 버전의
  • 0:56 - 0:58
    독립 선언서를 만들었었습니다
  • 0:58 - 1:01
    프랑스 인권 선언 (The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen 인간과 시민의 권리 선언) 이었지요
  • 1:01 - 1:06
    그러니까 만약 모든 일이 다 잘 되었다면 우리는 단지 몇 년을 기다리기만
  • 1:06 - 1:08
    하면 됐습니다 그러면 헌법도 만들어 졌을 테고 어쩌면
  • 1:08 - 1:12
    입헌 군주 정체 비슷한 정치 체제도 만들어졌을 것입니다
  • 1:12 - 1:16
    그렇지만 불운하게도 특히 루이 16세에게 불운하게도
  • 1:16 - 1:17
    모든 일이 잘 굴러간 것은 아닙니다
  • 1:17 - 1:19
    저번에도 언급했듯이 이런 모든 일들이 전파 되고 있었습니다
  • 1:19 - 1:23
    그리고 이 모든 일이 시작된 것은 모두 사람들이 굶고 있었기 때문입니다
  • 1:23 - 1:25
    국가 재정 위기가 있었지요 기근도 왔습니다
  • 1:25 - 1:33
    그리고 1789년 10월에 우리는 여전히 1789년을 공부하고 있습니다만 10월에
  • 1:33 - 1:40
    루머가 돌기 시작했습니다 왕비인 마리 앙투아네트가
  • 1:40 - 1:45
    베르사유 궁전에 먹을 것을 비축해놓고 있다는 루머였습니다
  • 1:45 - 1:48
    그래서 사람들은 베르사유 궁전에 거대한 음식 무더기가 쌓여있다고 상상하기
  • 1:48 - 1:51
    시작했습니다 사람들이 그들이 먹을 빵을 구하지 못하던 그 때
  • 1:51 - 1:52
    일어난 일입니다
  • 1:52 - 1:54
    빵은 아주 주요한 식량이었습니다
  • 1:54 - 1:58
    그래서 실제로 소작농 부인들이 베르사유 궁전으로 가두시위를 하는 일이
  • 1:58 - 1:59
    벌어졌습니다
  • 1:59 - 2:00
    그리고 그들은 무장했지요
  • 2:00 - 2:03
    소작농 부인들이 베르사유 궁전으로 가두시위를 하는 모습을
  • 2:03 - 2:04
    묘사한 것입니다
  • 2:04 - 2:06
    그들이 베르사유 궁전으로 행진했는데 실제로
  • 2:06 - 2:08
    그 궁전 안으로 들어가기 까지 했습니다
  • 2:08 - 2:11
    그리고 그들은 요구했습니다 그들은 루이 16세와 마리 앙투아네트가
  • 2:11 - 2:14
    베르사유 궁전에서 음모를 꾸미고 있다고 생각했기 때문에
  • 2:14 - 2:20
    그들은 왕과 왕비가 파리로 거처를 옮기라고 요구했습니다
  • 2:20 - 2:21
    여성들의 시위가 있었습니다
  • 2:28 - 2:30
    그리고 그들은 그들의 요구를 관철시켰습니다
  • 2:30 - 2:37
    결과적으로 루이 16세와 왕비 마리 앙투아네트는
  • 2:37 - 2:40
    파리에 틀어박히게 되었습니다 파리에서라면 그들이 못된 일을
  • 2:40 - 2:42
    예를 들면 곡물을 비축해놓는 일 따위를 할 수 없다고 생각했습니다
  • 2:42 - 2:45
    그리고 어쩌면 그다지 친밀하지 않은 사람들
  • 2:45 - 2:48
    그리고 그들을 감시할 사람들이
  • 2:48 - 2:49
    그들을 둘러싸고 있게 되었습니다
  • 2:51 - 2:55
    내 생각에는 가장 중요한 요인은 역시 사람들이 굶주렸다는 것인 것 같습니다
  • 2:55 - 2:57
    왕이 곡물을 비축해놓는 다는 소문이 돌았죠
  • 2:57 - 3:00
    또 이런 소문이 돌았는데 바로 왕이
  • 3:00 - 3:06
    새 프랑스의 상징인 프랑스 국민 의회에게 상당히 무례하게 군다는
  • 3:06 - 3:07
    소문이었습니다
  • 3:07 - 3:09
    그래서 그것도 사람들을 화나게 만들었죠
  • 3:09 - 3:12
    그래서 전반적으로 상상할 수 있다시피 모든 사람이
  • 3:12 - 3:16
    루이 16세를 포함해서 그가 무슨 일이 일어나고 있는지 정말로 관심이 없었다는 것을 알게 되었습니다
  • 3:16 - 3:19
    그는 이미 만들어 지고 있었던 일종의 입헌 군주국에도
  • 3:19 - 3:22
    관심이 없었고 프랑스 국민 의회에게 잃게 되는 그 힘에도
  • 3:22 - 3:23
    관심이 없었습니다
  • 3:23 - 3:25
    그래서 1790년에 들어가면서 굉장히 안 좋은 상황에
  • 3:25 - 3:31
    놓이게 됩니다 왕과 왕비는 기본적으로
  • 3:31 - 3:37
    가택연금에 처해지게 되는데 튈르리 궁전 (The Tuileries) 이라 불리는 건물에 갇히게 됩니다
  • 3:37 - 3:40
    프랑스 국민 의회가 이 헌법의 초안을 작성하고 있었던 것은
  • 3:40 - 3:41
    이미 알고 계시지요
  • 3:41 - 3:44
    그들은 헌법의 초안을 만드는 계획을 저기에서 세웠습니다
  • 3:44 - 3:47
    그들은 테니스 코트의 서약에서 모두 맹세했습니다
  • 3:47 - 3:49
    그렇지만 동시에 프랑스 전역에
  • 3:49 - 3:50
    반대하는 반란이 있었습니다
  • 3:50 - 3:52
    여기가 프랑스입니다
  • 3:52 - 3:54
    이 프랑스 전역에 반대하는 반란이 발생했습니다
  • 3:54 - 3:57
    진행되고 있는 혁명이 마음에 들지 않은 사람들의 짓이었습니다
  • 3:57 - 3:58
    그러고는 진압되었습니다
  • 3:58 - 4:01
    사람들은 모두 서로에게 음모를 꾸미고 있었습니다
  • 4:01 - 4:04
    한 귀족이 이렇게 말했습니다
  • 4:04 - 4:04
    “이런! 그거 알아?
  • 4:04 - 4:06
    일이 진행되는 꼴이 마음에 안 들어
  • 4:06 - 4:08
    우린 이미 많은 폭력을 목격했다고
  • 4:08 - 4:09
    사람들이 열이 받았어
  • 4:09 - 4:12
    난 그냥 내 돈이나 어쨌든 뭐든 싸갈 수 있는 걸 짐 싸서는
  • 4:12 - 4:14
    그냥 이 나라에서 빠져나가야겠어
  • 4:14 - 4:16
    난 이 나라를 떠나서 이민을 갈 거야”
  • 4:16 - 4:19
    그렇게 귀족들이 프랑스를 떠나기 시작했습니다
  • 4:19 - 4:21
    그들은 망명 귀족 (The emigre 프랑스 혁명기의 망명 귀족) 이라고 불렸습니다
  • 4:21 - 4:24
    나도 내가 발음을 부정확하게 하고 있는 걸 압니다
  • 4:24 - 4:26
    그렇지만 이런 식이었습니다 “이런! 나는 프랑스에서
  • 4:26 - 4:29
    혜택 받고 살았어 그렇지만 더 이상 그렇게 운이 좋을 거 같진 않아
  • 4:29 - 4:35
    난 떠나는 편이 낫겠어” 그리고 이런 생각이 이제 우리는 1791년을 공부하고 있습니다만
  • 4:35 - 4:37
    그러니까 1790년엔 단지 많이 불안해할 뿐이었습니다
  • 4:37 - 4:42
    그렇지만 이제 1791년에는 위험에서 도망치려는
  • 4:42 - 4:47
    그런 생각이 루이 16세와 마리 앙투아네트의 머리 위에도
  • 4:47 - 4:48
    들었습니다
  • 4:48 - 4:50
    그렇지만 그들은 나라를 떠날 수 없었습니다
  • 4:50 - 4:52
    그들은 그레이트 브리튼 (영국, 스코틀랜드, 웨일즈) 을 믿을 수 없었습니다
  • 4:52 - 4:56
    그들은 다른 어느 국가도 그들에게 안전한 피난처를 제공해 줄 수 있을 거라고
  • 4:56 - 4:57
    믿지 않았습니다
  • 4:57 - 5:00
    그래서 장군 중 한 명이 그들을 안타깝게 여겨
  • 5:00 - 5:03
    말했습니다 “이봐요 적어도 국경까지 오면 어때요?
  • 5:03 - 5:05
    그럼 지금 일어나는 일들에 대한 불안을 좀 줄일 수
  • 5:05 - 5:06
    있을 거 에요”
  • 5:06 - 5:12
    그래서 진짜 하인처럼 차려 입고 이 일이
  • 5:12 - 5:14
    바로 그들이 어떤 타입의 사람인지 잘 보여주는 일입니다만
  • 5:14 - 5:15
    그들은 하인처럼 차려 입었습니다
  • 5:19 - 5:22
    그리고 실제로 그들의 하인은 귀족처럼 입혔지요
  • 5:22 - 5:27
    그래서 그들이 파리를 빠져나가다가
  • 5:27 - 5:29
    습격 당해도 목표가 되지 않게요
  • 5:29 - 5:34
    하인처럼 차려 입고 왕과 왕비는 그 왕은
  • 5:34 - 5:36
    이 장군의 사유지로 탈출을 하려고 했습니다
  • 5:36 - 5:40
    그렇지만 그들이 바렌 (Varennes) 에 있을 때
  • 5:40 - 5:42
    발견되고 말았습니다
  • 5:42 - 5:45
    그래서 사람들이 그들을 사로잡아서
  • 5:45 - 5:47
    다시 데리고 돌아왔습니다
  • 5:47 - 5:50
    이것은 바렌으로의 탈출
  • 5:50 - 5:53
    아니면 파리로부터의 탈출이라고 불립니다
  • 5:53 - 5:54
    아니면 파리로부터의 탈출이라고 불립니다
  • 5:54 - 5:58
    그러니까 루이 16세는 이미
  • 5:58 - 5:58
    재난의 징조를 알아차렸습니다
  • 5:58 - 5:59
    그들은 도망가려고 노력했습니다
  • 5:59 - 6:02
    그렇지만 사람들이 그들을 다시 데리고 돌아왔습니다
  • 6:02 - 6:05
    자 당신이 상상할 수 있듯이 벌써 많은 사람들이
  • 6:05 - 6:05
    왕을 좋아하지 않았습니다
  • 6:05 - 6:08
    그들은 심지어 왕이 존재한다는 개념도 싫어하기 시작했습니다
  • 6:08 - 6:12
    그리고 가장 혁명적이고 가장 과격한 부류라는
  • 6:12 - 6:13
    자코뱅 단원들이 있었습니다
  • 6:16 - 6:19
    왕과 왕비가 탈출을 시도했다가 잡혀온 이후로
  • 6:19 - 6:21
    그들은 이렇게 말하기 시작했습니다 “이런! 이럴 수가! 도대체 왕이 있는 게
  • 6:21 - 6:22
    무슨 소용이람?
  • 6:22 - 6:25
    너희 프랑스 국민 의회 너넨 왜 어떤 권력이든 간에
  • 6:25 - 6:28
    권력을 왕한테 줄 수도 있는 그런 종류의 헌법을
  • 6:28 - 6:30
    만들려는 거야?
  • 6:30 - 6:31
    우리는 공화국제로 가야 해”
  • 6:35 - 6:38
    물론 공화국이라는 것은 미묘한 정의 차이가 많지만
  • 6:38 - 6:41
    어쨌든 가장 간단한 정의는
  • 6:41 - 6:43
    왕이 없는 상태라는 것입니다
  • 6:43 - 6:45
    황제가 없고 여왕도 없는 상태입니다
  • 6:45 - 6:47
    그래서 그들이 말합니다 “우리는 필요 없어 너도 알잖아 너희
  • 6:47 - 6:48
    프랑스 국민 의회 말이야 너흰 스스로 급진적이라고 생각해
  • 6:48 - 6:49
    그렇지만 충분히 급진적이진 않은 것 같아
  • 6:49 - 6:52
    우리는 전적으로 군주제라는 왕이 존재하는 형태를 완전히
  • 6:52 - 6:53
    제거하고 싶어”
  • 6:53 - 6:59
    그리고 루이 16세가 실제로 달아나려고 했었던 사실 때문에
  • 6:59 - 7:03
    루이 16세는 왕좌에서 물러나게 됩니다
  • 7:03 - 7:05
    퇴위하거나 혹은 그만둔 것입니다
  • 7:08 - 7:11
    그리고 그들은 실제로 파리에서 모이기 시작했습니다
  • 7:11 - 7:16
    여기가 바로 마르스 광장 (The Champ-de-Mars) 입니다
  • 7:16 - 7:19
    내가 발음을 완전 틀리게 하고 있는 것은 나도 압니다
  • 7:19 - 7:21
    이것은 광장의 최근 사진입니다
  • 7:27 - 7:30
    그러니까 그들은 이 공원에서 서명을
  • 7:30 - 7:33
    받기 시작했고 또 말했습니다
  • 7:33 - 7:34
    “우리는 왕이 필요 없어
  • 7:34 - 7:37
    우리는 우리만의 공화국을 만들기를 원한다고
  • 7:37 - 7:40
    그 프랑스 국민 의회는 충분히 급진적이질 못해”
  • 7:40 - 7:44
    그래서 사람들이 이 쪽 마르스 광장으로 모이기 시작했습니다
  • 7:44 - 7:47
    그리고 일이 약간 험악하게 돌아갑니다
  • 7:47 - 7:52
    진짜 군대가 일종의 사람들을 진정시키기
  • 7:52 - 7:53
    위해서 왔습니다
  • 7:53 - 7:54
    그리고 사실 이 군대는 프랑스 국민 의회의
  • 7:54 - 7:56
    지시로 움직이고 있었습니다
  • 7:56 - 7:58
    사람들은 대부분 제 3계급이 장악하고
  • 7:58 - 7:59
    있었습니다
  • 7:59 - 8:01
    그렇지만 일이 약간 말도 안 되게 돌아갑니다
  • 8:01 - 8:03
    몇 몇 군인이 돌을 맞았습니다
  • 8:03 - 8:05
    몇 몇 군인은 처음에는 허공에 총을
  • 8:05 - 8:05
    발사하기 시작했습니다
  • 8:05 - 8:07
    그렇지만 결국 일이 완전히 이상하게 돌아갔을 때 그들은
  • 8:07 - 8:09
    군중을 향해서 총을 발사했습니다
  • 8:09 - 8:11
    50명 정도가 죽었습니다
  • 8:11 - 8:14
    대학살이었습니다
  • 8:14 - 8:17
    혹은 마르스 광장의 대학살이라고 불러도 좋습니다
  • 8:17 - 8:19
    나도 발음이 틀렸다는 것을 압니다
  • 8:19 - 8:22
    이건 프랑스 발음 강의가 아니니까요
  • 8:22 - 8:25
    그렇지만 당신은 상상할 수 있을 것입니다 이제 사람들이 더 화가 났다는 것을요
  • 8:25 - 8:26
    사람들은 여전히 굶주리고 있었습니다
  • 8:26 - 8:28
    문제가 해결되지 않았습니다
  • 8:28 - 8:32
    왕과 왕비는 마지못해 했습니다
  • 8:32 - 8:34
    모두들 그들이 아마 재집권을 하려고
  • 8:34 - 8:36
    시도할 것이라고 의심했습니다
  • 8:36 - 8:37
    그들은 도망치려고 시도했었습니다
  • 8:37 - 8:41
    자코뱅 단원들이 아니면
  • 8:41 - 8:43
    자코뱅 단원들이 이끄는 대부분의 혁명가들이 이런 것을
  • 8:43 - 8:46
    제안하기 시작했습니다 “이봐 우리는 공화국이 있어야 해
  • 8:46 - 8:48
    심지어 왕도 필요 없다고”
  • 8:48 - 8:50
    그리고 그들은 사람들을 여기에 모았습니다 갑자기
  • 8:50 - 8:53
    현재 프랑스 국민 의회가 통제하고 있던 군대들이
  • 8:53 - 8:56
    실제로 군중을 향해 총을 쐈습니다 그리고 실제로 그들이 돌을 던졌다는 이유로
  • 8:56 - 8:57
    민간인을 죽였습니다
  • 8:57 - 8:58
    어쩌면 큰 돌이었을지도 모르지만요
  • 8:58 - 9:01
    그렇지만 당신은 상상할 수 있을 것입니다 이 일이 이미 배가고프고
  • 9:01 - 9:04
    이미 억눌렸던 사람들을 훨씬 더 화가 나게 했다는 것을요
  • 9:04 - 9:08
    그리고 사람들을 좀 더 편집증적으로 만들었습니다
  • 9:08 - 9:11
    왕과 왕이 어쩌면 결국 재집권할 지도 모른다고 생각하게 했죠
  • 9:11 - 9:14
    갑자기 프랑스 혁명의 가운데에 들어오려고 노력하는
  • 9:14 - 9:17
    두 세력이 생긴 것입니다
  • 9:17 - 9:18
    나는 이제 여기서 약간 한 쪽으로 가보려고 합니다
  • 9:18 - 9:21
    왜냐하면 이게 내가 처음으로 유럽사를 배울 때에
  • 9:21 - 9:23
    가장 혼란스러웠던 것이기 때문이죠
  • 9:23 - 9:27
    이런 상태였습니다
  • 9:27 - 9:32
    내가 주황색으로 강조한 부분이 오스트리아입니다
  • 9:32 - 9:35
    여기 이 지도는 일종의 현대의 지도입니다
  • 9:35 - 9:39
    그렇지만 주황색은 내가 그 시절의 오스트리아를
  • 9:39 - 9:40
    표시한 것입니다
  • 9:40 - 9:44
    1789년 1790년 1791년쯤이었지요
  • 9:44 - 9:47
    이 빨간 부분은 프러시아입니다
  • 9:47 - 9:49
    나는 이것들이 현재의 오스트리아 같은 개념과 완전히 다르다는 것을
  • 9:49 - 9:50
    보여주고 싶었습니다
  • 9:50 - 9:53
    오늘날의 오스트리아는 이 현대적인 나라로 바로 여기에 있습니다
  • 9:53 - 9:56
    그리고 프러시아는 이미 현대의 나라로 존재하지도 않지요
  • 9:56 - 9:59
    그리고 당신이 갖고 있는 신성 로마 제국이라는 개념은
  • 9:59 - 10:04
    이 다른 왕국들과 겹칩니다 아니면 제국들과요
  • 10:04 - 10:05
    아니면 뭐든지 당신이 원하는 대로 부르세요
  • 10:05 - 10:08
    나는 약간 측면을 보길 원합니다
  • 10:08 - 10:11
    신성 로마 제국 (The Holy Roman Empire) 은 볼테르가 말한 유명한 말처럼
  • 10:11 - 10:27
    성스럽거나 (Holy) 로마이거나 (Roman) 제국 (Empire) 도 아니었습니다
  • 10:27 - 10:29
    그리고 그가 옳았습니다
  • 10:29 - 10:33
    그것은 사실 독일의 왕국들과 나라들의 헐거운
  • 10:33 - 10:35
    연맹이었을 뿐입니다 주로 독일의 왕국과 나라들의
  • 10:35 - 10:38
    당신이 볼 수 있듯이 이곳은 현대 독일과 일치합니다
  • 10:38 - 10:42
    그리고 신성 로마 제국의 가장 영향력 있는 두 세력은 아니면
  • 10:42 - 10:47
    신성 로마 제국에서 실제로 가장 영향력 있었던 세력은
  • 10:47 - 10:49
    오스트리아였습니다
  • 10:49 - 10:52
    그리고 오스트리아의 통치자가
  • 10:52 - 10:54
    신성 로마 제국 황제라는 칭호를 가졌습니다
  • 10:54 - 10:55
    레오폴드 2세 (Leopold Ⅱ) 였습니다
  • 10:55 - 11:07
    그러니까 레오폴드 2세는 신성 로마 제국의 황제입니다
  • 11:07 - 11:11
    그렇지만 그가 옛날의 로마 제국의 황제들을 같았던 것 같지는 않습니다
  • 11:11 - 11:13
    옛날의 로마 제국의 황제들은 실제로 로마에서 떨어져 나왔습니다
  • 11:13 - 11:18
    주목하십시오 그 시절의 신성 로마 제국에는 아무것도 없었습니다
  • 11:18 - 11:19
    로마에 대한 지배력이 전혀 없었습니다
  • 11:19 - 11:21
    그러니까 로마가 아니었습니다 우리는 라틴어를 말하는
  • 11:21 - 11:23
    사람들을 말하는 것이 아닙니다
  • 11:23 - 11:26
    우리는 게르만 어를 사용하는 사람들에 대해서 이야기하고 있습니다
  • 11:26 - 11:27
    그리고 제국도 아니었습니다
  • 11:27 - 11:32
    그건 단단히 결합된 통치 구조가 아니었습니다
  • 11:32 - 11:35
    나라들의 느슨한 연맹이었을 뿐입니다
  • 11:35 - 11:40
    가장 영향력 있는 지방은 오스트리아 아니면
  • 11:40 - 11:44
    레오폴드 2세의 영향력 아래에 있던 합스부르크 (Habsburgs)
  • 11:44 - 11:46
    였습니다
  • 11:46 - 11:48
    그가 장악하고 있었을 뿐만 아니라 신성 로마 제국의 황제라는
  • 11:48 - 11:50
    칭호도 가지고 있었습니다 그리고 오스트리아를 실제로
  • 11:50 - 11:55
    통제하고 있었습니다 그래서 내 생각에는 그 시절의 이런 점에서
  • 11:55 - 11:56
    당신이 제국이라는 단어를 사용할 수 있을 것 같습니다
  • 11:56 - 11:58
    그리고 그는 또한 마리 앙투아네트의 오빠였습니다
  • 12:02 - 12:04
    레오폴드 2세는 그녀의 오빠였습니다
  • 12:04 - 12:11
    그러니까 레오폴드 2세와 프러시아의 프리드리히 빌헬름 2세 (Frederick William Ⅱ) 가 있었습니다
  • 12:11 - 12:13
    프러시아는 또 주요한 게르만 계 나라였습니다
  • 12:13 - 12:15
    더 괜찮은 색으로 써 볼게요
  • 12:23 - 12:27
    그들은 필니츠 선언(The Declaration of Pillnitz)을 발표했습니다
  • 12:27 - 12:28
    여기 칠판에 써 볼게요
  • 12:28 - 12:31
    그러니까 이건 프랑스 주민들의 일을 한 층 더
  • 12:31 - 12:34
    꼬이게 만들었습니다
  • 12:34 - 12:35
    필니츠 선언
  • 12:47 - 12:51
    그 일은 8월에 있었습니다 무슨 일이 있었는지
  • 12:51 - 12:52
    아주 분명하게 해두고 싶군요
  • 12:52 - 12:55
    1791년 6월에 그들이 탈출하려고 했다가
  • 12:55 - 12:57
    바렌도에서 잡혔습니다
  • 12:57 - 13:01
    그러고 나서 1791년 7월에 마르스 광장 대학살이 일어났습니다
  • 13:01 - 13:04
    그러니까 이미 사람들은 귀족을 매우 경계하고 있었습니다
  • 13:04 - 13:07
    더 이상 귀족을 필요로 하지 않는다는 생각이 뻗어나가기 시작했습니다
  • 13:07 - 13:08
    사람들은 더 화가 나기 시작했습니다
  • 13:08 - 13:10
    그러고 나서 이 외국 세력이 필니츠 선언을 했습니다
  • 13:10 - 13:13
    그 외국 세력 중 하나가
  • 13:13 - 13:15
    현재 프랑스 왕족의 오빠입니다
  • 13:15 - 13:18
    그리고 선언은 근본적으로 프랑스를
  • 13:18 - 13:25
    군주제로 되돌릴 것이라고 말하고 있습니다
  • 13:25 - 13:27
    그들이 군사력이나 수단을 가리지 않고 이 일을 해낼 것이라고는
  • 13:27 - 13:28
    말하고 있지 않습니다
  • 13:28 - 13:31
    그렇지만 그 선언은 그들이 지금 프랑스에서 일어나고 있는 일들을 찬성하지 않는다고
  • 13:31 - 13:32
    말하고 있습니다
  • 13:32 - 13:34
    심지어 그들은 그다지 심각하게 그 선언을 한 게 아닐지라도
  • 13:34 - 13:37
    프랑스 시민들은 그 선언을 정말로 심각하게
  • 13:37 - 13:37
    받아들였습니다
  • 13:37 - 13:42
    여기 이 국경 지역에 거대한 세력이 있었습니다
  • 13:42 - 13:49
    오스트리아군과 프러시아군이 있었습니다
  • 13:49 - 13:51
    그러니까 이건 사람들이 그냥 가볍게
  • 13:51 - 13:53
    받아들일 만한 아무 일이 아니었습니다
  • 13:53 - 13:56
    그러니까 이것은 귀족들이 모든 권력을 재집권하여
  • 13:56 - 13:59
    사람들을 억압하려고 뭔가 할 것이라는 두려움을
  • 13:59 - 14:00
    증가시켰습니다
  • 14:00 - 14:04
    그리고 이 일은 자코뱅 단원들에게 어떤 종류의 공화제로 갈 것이냐는
  • 14:04 - 14:08
    싸움의 연료가 되었습니다
  • 14:08 - 14:09
    이 강의는 여기까지만 하려고 합니다
  • 14:09 - 14:13
    알다시피 첫 번째 강의에서는 일이 나빠졌습니다
  • 14:13 - 14:15
    이제는 일이 최악으로 나빠졌군요
  • 14:15 - 14:16
    프랑스 전역에 혼돈이 야기됐습니다
  • 14:16 - 14:17
    사람들은 그들이 왕이나 여왕 따위가 필요한지에 대해
  • 14:17 - 14:19
    의문을 품고 있습니다
  • 14:19 - 14:22
    외국 세력이 끼어 들어서는 이렇게 말했습니다 “이봐 그들은
  • 14:22 - 14:24
    그들이 거기서 보고 있는 걸 좋아하지 않는다고 그래서 왕과 왕비를
  • 14:24 - 14:25
    타도하려고 하지
  • 14:25 - 14:27
    어쩌면 그게 그들에게 아이디어를 줬나봐
  • 14:27 - 14:29
    그나저나 난 네 오빠잖아 그러니까 너를
  • 14:29 - 14:29
    도와주고 싶어”
  • 14:29 - 14:31
    그게 사람들을 더 겁먹게 했습니다
  • 14:31 - 14:34
    현재의 프랑스 국민의회는 일종의 혁명을
  • 14:34 - 14:37
    시작한 세력인데 그들은 어떤 면에서 시민들을
  • 14:37 - 14:38
    학살했습니다
  • 14:38 - 14:43
    그러니까 이 일들이 프랑스 역사에서 정말로 긴장되고 험악한 시기로
  • 14:43 - 14:43
    들어가게 하고 있었습니다
  • 14:43 - 14:46
    그리고 당신도 이제 배우겠지만 결국
  • 14:46 - 14:47
    공포 정치로 끝이 나게 됩니다
  • 14:47 - 14:50
    다음 강의에서 그것에 대해 배워봅시다
Title:
프랑스 혁명 (제 2부)
Description:

귀족들이 망명합니다. 마르스 광장 대학살과 필니츠 선언이 벌어집니다. 공화국을 만드려는 움직임이 있었습니다.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:51

Korean subtitles

Revisions