여성 탐험가들의 공헌 - 코트니 스티븐(Courtney Stephens)
-
0:16 - 0:18오늘날, 우리는 호기심을
당연한 것으로 여깁니다. -
0:18 - 0:20우리는 노력을 기울인다면,
-
0:20 - 0:22어느날엔가는 피라미드 앞에 서 있거나,
-
0:22 - 0:24새로운 꽃의 종을 발견하거나,
-
0:24 - 0:26심지어 달에 갈 수 있다고 믿습니다.
-
0:26 - 0:28그러나 18,19세기에,
-
0:28 - 0:30여성들의 눈은 창문 밖을
-
0:30 - 0:32그들이 절대 탐험하지 못할
세계로 바라보았습니다. -
0:32 - 0:35빅토리아 여왕 시대의 여성들의 삶은
-
0:35 - 0:38대체로 집안 일과 한담 뿐이었습니다.
-
0:38 - 0:40또한, 여성들은 외국 여행에
관한 책들을 탐독했지만, -
0:40 - 0:42대부분은 그들이 태어난 곳을
-
0:42 - 0:43절대 벗어날 수 없었습니다.
-
0:43 - 0:46그러나, 빅토리아 시대의 몇몇 여성들은,
-
0:46 - 0:47특권과,
-
0:47 - 0:48인내와,
-
0:48 - 0:49"안된다"라는 대답을
받아들이지 않음으로써, -
0:49 - 0:52더 넓은 해양으로 나아갔습니다.
-
0:52 - 0:551860년에, 마리안 노스라는
-
0:55 - 0:57아마추어 정원사이자 화가는,
-
0:57 - 0:58바다를 건너서 아메리카 대륙으로 갔습니다.
-
0:58 - 1:00소개장과,
-
1:00 - 1:00이젤과,
-
1:00 - 1:02꽃에 대한 사랑과 함께였죠.
-
1:02 - 1:04그녀는 계속해서 자메이카,
-
1:04 - 1:05페루,
-
1:05 - 1:06일본,
-
1:06 - 1:07인도,
-
1:07 - 1:08호주 등으로 여행을 다녔습니다.
-
1:08 - 1:11사실, 그녀는 새로 그릴 꽃들을 따라서
-
1:11 - 1:13남극 대륙을 제외한 모든 대륙에 갔습니다.
-
1:13 - 1:14그녀는, "나는 그려야 할 대상의
-
1:14 - 1:16양에 압도되었다." 라고 적었습니다.
-
1:16 - 1:18" 언덕들은 경이롭게 파랬고,
-
1:18 - 1:20한 언덕이 그 너머의
언덕 위에 포개져 있었다. -
1:20 - 1:23나는 그런 그렇게 많은
순수한 색을 본 적이 없었다." -
1:23 - 1:24비행기나 자동차없이
-
1:24 - 1:26그리고 포장 도로도 거의 없는 환경에서,
-
1:26 - 1:28노스는 당나귀를 탔고,
-
1:28 - 1:29절벽을 오르고,
-
1:29 - 1:30늪지를 건넜습니다.
-
1:30 - 1:31그녀가 원하는 식물에
가까이 가려고 했던 것이죠. -
1:31 - 1:34이 모든 여정에 당시 모든 여성이 입었던
-
1:34 - 1:35치렁치렁한 드레스를 입고 다녔습니다.
-
1:35 - 1:38사진이 아직 완벽한 단계에
이르지 않았기 때문에, -
1:38 - 1:40마리안의 그림 덕분에
유럽의 식물학자들은 -
1:40 - 1:43널리 알려지지 않았던 몇몇 식물들을
처음으로 보게 되었습니다. -
1:43 - 1:46보르네오의 거대한 낭상엽과 식물,
-
1:46 - 1:48아프리카산 트리토마
-
1:48 - 1:50그리고 그밖에 그녀에 의해 이름 붙여진
수많은 다른 종들을 보게 되었습니다. -
1:50 - 1:53그녀가 야생에서 그 식물들의 목록을
최초로 작성한 유럽인이기 때문이었습니다. -
1:53 - 1:55한편, 런던에서
-
1:55 - 1:57메리 킹슬리 양은 여행을 좋아하는 의사의
-
1:57 - 1:58아끼는 딸이었는데,
-
1:58 - 2:00그녀는 아프리카의 토착 관습에 대한
-
2:00 - 2:02아버지의 이야기들을 듣는 것을
매우 좋아했어요. -
2:02 - 2:04그 주제로 책을 쓰던 도중에,
-
2:04 - 2:06그녀의 아버지는 병들어 돌아가셨지요.
-
2:06 - 2:09그래서, 그녀는 자신이 아버지를 위해
책을 마무리하겠다고 결심했습니다. -
2:09 - 2:11아버지의 친구들은 그녀에게
-
2:11 - 2:13열대병 분포도를 보여주면서,
가지 말라고 조언했지요. -
2:13 - 2:14그러나 결국 그녀는 떠났습니다.
-
2:14 - 2:171896년, 현재의 시에라리온에
-
2:17 - 2:20두 개의 큰 여행 가방과
회화집을 들고 도착하게 됩니다. -
2:20 - 2:22정글 속을 여행하면서,
-
2:22 - 2:23그녀는 그 당시 상상의 동물이었던
-
2:23 - 2:25고릴라의 존재를
-
2:25 - 2:26확인할 수 있었습니다.
-
2:26 - 2:28그녀는 악어와 싸우고,
-
2:28 - 2:30토네이도에 갇히고,
-
2:30 - 2:32그녀의 우산으로 하마를 간지럽혀서,
-
2:32 - 2:34하마가 그녀의 카누 옆을
떠나도록 하는 등의 일들을 기억했습니다. -
2:34 - 2:36끝이 뾰족한 것들이 있는
구덩이에 떨어진 그녀는 -
2:36 - 2:39그녀의 두꺼운 페티코트 덕분에
위험에서 빠져나오기도 했습니다. -
2:39 - 2:41그녀는 "제대로 요리된 좋은 뱀은
-
2:41 - 2:44이곳에서 먹는 가장 좋은 식사 중 하나이다."
라고 적었습니다. -
2:44 - 2:46인디아나 존스가 임기응변에
뛰어나다고 생각하세요? -
2:46 - 2:49킹슬리는 언제든지
그보다 오래 생존할 수 있을 겁니다! -
2:49 - 2:50그러나 규칙을 어기는 면에 있어서는,
-
2:50 - 2:52아마 어떤 여성 여행가도
-
2:52 - 2:54알렉산드라 데이빗-닐처럼
대담하지 않을 것입니다. -
2:54 - 2:57알렉산드라는 고향 프랑스에서,
-
2:57 - 2:58동양 종교를 공부했었는데,
-
2:58 - 2:59모두 남자였던,
-
2:59 - 3:01당시 파리의 학자들에게
-
3:01 - 3:03자신을 절박하게 증명하고 싶었습니다.
-
3:03 - 3:05그녀는 자신이 진지하게 받아들여질
단 하나의 방법은 -
3:05 - 3:08티벳의 산에 있는
-
3:08 - 3:09전설적인 도시 라사를
방문하는 것이라고 생각했어요. -
3:09 - 3:11그녀는 "사람들은 이렇게 말할 것이다.
-
3:11 - 3:13'이 여성은 자신이 이야기하는 것 속에서 살았다.
-
3:13 - 3:16그녀는 그들을 만졌고, 그들이 살아있다는 것을 보았다.'"
라고 적었습니다. -
3:16 - 3:18그녀가 인도의 국경선에 도착했을 때,
-
3:18 - 3:20그녀는 국경을 건너는 것이
금지되어 있었습니다. -
3:20 - 3:23그래서, 그녀는 티벳 남자로 위장을 했어요.
-
3:23 - 3:24야크 털 코트와
-
3:24 - 3:26해골을 새겨 만든 목걸이를 걸치고선
-
3:26 - 3:28척박한 히말라야를 등산하여
-
3:28 - 3:29라사까지 갔습니다.
-
3:29 - 3:31그곳에서 그녀는 체포되었어요.
-
3:31 - 3:33그녀는 여행이 힘들수록
-
3:33 - 3:34이야기가 더욱 좋아진다는 것을 배웠고,
-
3:34 - 3:37티벳의 종교에 관한 많은
책들을 쓰기 시작했습니다. -
3:37 - 3:39그 책들은 파리를 들썩이게
만들었을 뿐만 아니라, -
3:39 - 3:41지금까지도 중요하게 여겨지고 있습니다.
-
3:41 - 3:43이들 용감한 여성들,
그리고 비슷한 다른 여성들은 -
3:43 - 3:44전세계를 돌아다니면서
-
3:44 - 3:46자신이 직접 보려는 욕구가
-
3:46 - 3:49인간 지식의 행로를 바꿀 뿐만 아니라,
-
3:49 - 3:51무엇이 가능한지에 대한 생각을
바꾼다는 사실을 입증하였습니다. -
3:51 - 3:53그들은 호기심의 힘을 이용하여
-
3:53 - 3:55다른 장소들에서 보는 관점과 특이점들을
-
3:55 - 3:57이해하려고 노력하였지요.
-
3:57 - 3:59그건 아마 그들 자신이
-
3:59 - 4:02그들이 속한 사회에서 너무도
독특하게 보였기 때문일 수도 있습니다. -
4:02 - 4:03그러나 그들의 여행은 그들에게
-
4:03 - 4:06이국 땅이라는 것을 넘어서는
무언가를 드러내주었습니다. -
4:06 - 4:08그들은 오직 그들만이 찾을 수 있는
무언가를 밝혀냈습니다, -
4:08 - 4:10그들 자신에 대한 의식을요.
- Title:
- 여성 탐험가들의 공헌 - 코트니 스티븐(Courtney Stephens)
- Description:
-
전체 강연 보기: http://ed.ted.com/lessons/the-contributions-of-female-explorers-courtney-stephens
빅토리아 시대에, 여성들은 위대한 탐험가가 될 가능성이 적었으나, 몇몇 똑똑하고, 의지가 굳세고, 용감한 여성들은 전에 거의 이해되지 못한 땅에 대한 연구에 큰 기여를 했습니다. 코트니 스테판스는 -마리안 노스, 메리 킹슬리, 그리고 알렉산드라 데이빗-닐 등의 절대 '안돼'라는 답을 받아들이지 않은 세 여성을 소개합니다.(그리고 그들이 그렇게 하지 않은 것에 대해 우리가 왜 감사해야하는지 보여줍니다.)
강연: 코트니 스티븐(Courtney Stephens)
영상:리지 아카나(Lizzi Akana) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:26
![]() |
TED Translators admin edited Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
Surie Lee approved Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
Surie Lee edited Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
Surie Lee commented on Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
Surie Lee edited Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
K Bang accepted Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
K Bang commented on Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for The contributions of female explorers - Courtney Stephens |
K Bang
안녕하세요? 강연에 맞게 어미를 존대 바꾸고 부드럽게 수정했습니다. 또 지나치게 반복되는 "우리가"와 같은 부분도 가능한 곳에서는 생략했습니다. 그럼...
Surie Lee
일부 수정을 하였습니다. 감수자의 재확인을 부탁드립니다. 감사합니다.
K Bang
한 두군데 줄바꿈 조절했습니다. 다른 부분은 대체로 동의합니다. 다만 the African torch lily 의 번역을 저는 사전적으로 했는데, 아프리카의 트리토마라고 하셨더군요. 전문 용어인지만 한번 확인 부탁드립니다. 그리고 만약 트리토마가 맞는다면, '아프리카의' 보다는 그냥 '아프리카 트리토마' 또는 '아프리카산 트리토마"가 어떨까 합니다. 검토해주셔서 감사합니다.
Surie Lee
1:45의 African torch lily를 아프리카산 트리토마로 바꾸었습니다. 우리말로 '토치릴리'를 검색하면 영어로 'African torch lily'와는 또 다른 식물이 나오고 '트리토마'가 가장 가까운 것 같습니다. 감사합니다.