Obsesi Adam Savage
-
0:00 - 0:03Sekitar empat tahun lalu, koran New Yorker mencetak artikel
-
0:03 - 0:05tentang sejumlah tulang burung dodo yang ditemukan
-
0:05 - 0:08di tanah pada pulau Mauritius.
-
0:08 - 0:10Pulau Mauritius adalah pulau kecil
-
0:10 - 0:13di sisi timur pulau Madagascar
-
0:13 - 0:15di Samudra Hindia, dan di sanalah
-
0:15 - 0:18di mana burung dodo ditemukan
-
0:18 - 0:21dan terpunahkan, semua dalam waktu150 tahun.
-
0:21 - 0:24Banyak orang tertarik dengan penemuan arkeologis ini,
-
0:24 - 0:26karena ini berarti mungkin mereka akhirnya bisa
-
0:26 - 0:28menyusun satu kerangka lengkap burung dodo.
-
0:28 - 0:30Jadi, walaupun museum di sekeliling dunia
-
0:30 - 0:32memiliki tulang dodo di koleksinya, tak satupun --
-
0:33 - 0:35bahkan tidak Natural History Museum
-
0:35 - 0:37di pulau Mauritius -- memiliki kerangka yang terbentuk
-
0:37 - 0:40dari tulang satu ekor dodo.
-
0:40 - 0:42Ya, ini tidak sepenuhnya benar.
-
0:42 - 0:44Sebenarnya, British Museum
-
0:44 - 0:46sempat memiliki spesimen satu ekor dodo lengkap dalam koleksinya
-
0:46 - 0:48hingga abad ke-18 --
-
0:48 - 0:50yang sebenarnya di preservasi, lengkap dengan kulit --
-
0:50 - 0:52tapi dalam upaya untuk menghemat tempat
-
0:52 - 0:54mereka benar-benar memotong kepala dan kakinya
-
0:54 - 0:57dan membakar sisanya dalam api unggun.
-
0:57 - 0:59Kalau sekarang kita lihat website mereka,
-
0:59 - 1:01mereka malah mendaftarkan spesimen tersebut, dan mengatakan
-
1:01 - 1:04sisanya hilang dalam kebakaran.
-
1:04 - 1:07Bukan kenyataan yang tepat. Begitulah.
-
1:07 - 1:09Bagian terdepan dari artikel tersebut adalah foto ini,
-
1:09 - 1:11dan saya salah satu orang yang berpikir bahwa Tina Brown
-
1:11 - 1:13sangat hebat telah membawakan foto ini kepada New Yorker
-
1:13 - 1:15karena foto ini benar-benar mengubah dunia saya.
-
1:15 - 1:17Saya menjadi terobsesi pada obyek ini --
-
1:17 - 1:19bukan hanya foto yang indah tersebut,
-
1:19 - 1:22dan warna, kedalaman yang terasa, dan detail yang terlihat,
-
1:22 - 1:24kawat yang bisa dilihat di paruhnya
-
1:24 - 1:27yang dipakai konservator saat menyusun kerangka ini,
-
1:27 - 1:29ada sebuah cerita tersendiri di sini.
-
1:29 - 1:31Lalu saya pikir ke diri sendiri,
-
1:31 - 1:33tidakkah luar biasa
-
1:33 - 1:36kalau saya punya kerangka dodo saya sendiri?
-
1:36 - 1:39(Tertawa)
-
1:39 - 1:42Maka -- Saya ingin menyatakan di sini bahwa
-
1:42 - 1:44saya menjalani seluruh hidup terobsesi
-
1:44 - 1:47pada benda dan cerita yang mereka bawa,
-
1:47 - 1:49dan ini adalah yang terbaru.
-
1:49 - 1:51Jadi saya mulai mencari-cari --
-
1:51 - 1:53mencari kalau ada yang menjual satu perangkat,
-
1:53 - 1:55suatu model yang bisa saya dapatkan,
-
1:55 - 1:58dan saya temukan banyak bahan referensi, banyak foto hebat --
-
1:58 - 2:02tetap tidak: tak ada kerangka dodo untuk saya. Tapi saya terlanjur basah.
-
2:02 - 2:04Saya sudah menyimpan sekian ratus foto kerangka dodo
-
2:04 - 2:06dalam folder "Creative Projects" saya --
-
2:06 - 2:09ini gudang untuk otak, segala sesuatu yang mungkin membuat saya tertarik.
-
2:09 - 2:11Setiap saat saya mempunyai koneksi internet,
-
2:11 - 2:14ada macam-macam barang dipindahkan ke sana,
-
2:14 - 2:18segala sesuatu dari cincin indah ke foto kokpit.
-
2:18 - 2:21Kunci yang dikirim Marquis du Lafayette ke George Washington
-
2:21 - 2:23untuk merayakan penyerangan Bastille.
-
2:23 - 2:24Kunci peluncuran misil nuklir Rusia.
-
2:24 - 2:26Yang di atas adalah foto yang saya temukan di eBay;
-
2:26 - 2:29yang bawah adalah yang saya buat sendiri,
-
2:29 - 2:31karena saya tidak mampu membeli yang di eBay.
-
2:31 - 2:34Kostum Storm trooper. Peta Middle Eatth --
-
2:34 - 2:36yang itu saya gambar dengan tangan saya sendiri. Lalu itu folder kerangka dodo.
-
2:36 - 2:38Folder ini menyimpah 17.000 foto --
-
2:38 - 2:40lebih dari 20 gigabyte informasi --
-
2:40 - 2:42dan ia berkembang terus.
-
2:42 - 2:45Dan suatu hari, beberapa minggu kemudian, mungkin
-
2:45 - 2:47setahun kemudian, saya sedang di toko seni dengan anak-anak,
-
2:47 - 2:50dan saya sedang membeli peralatan tanah liat -- kita mau mengadakan hari karya seni.
-
2:50 - 2:53Saya membli sedikit Super Sculpeys, sedikit kawat amatir, dan bahan-bahan lainnya.
-
2:53 - 2:55Lalu saya melihat Sculpey ini, dan saya terpikir,
-
2:55 - 2:57mungkin,
-
2:57 - 3:00ya, mungkin saya bisa membuat tengkorak dodo saya sendiri.
-
3:01 - 3:03Saya perlu memberitahu di sini -- saya bukan pematung;
-
3:03 - 3:05saya pembuat model yang terlatih.
-
3:05 - 3:08Sediakan saya gambar, atau benda untuk ditiru,
-
3:08 - 3:11kasih saya derek, kerangka, barang dari "Star Wars" --
-
3:11 - 3:13terutama barang dari "Star Wars" --
-
3:13 - 3:15saya bisa melakukan ini seharian.
-
3:15 - 3:17Inilah cara saya mencari uang selama 15 tahun.
-
3:17 - 3:20Tapi kalau diberikan sesuatu seperti ini --
-
3:20 - 3:22teman saya Mike Murnane membuat ini;
-
3:22 - 3:24ini model untuk Star Wars, Episode Two --
-
3:24 - 3:26ini bukan kerjaan saya, saya --
-
3:26 - 3:29ini untuk dikerjakan orang lain -- naga, yang lembut-lembut.
-
3:29 - 3:33Namun, saya merasa telah melihat cukup banyak foto tengkorak dodo
-
3:33 - 3:35sampai mungkin saya bisa
-
3:35 - 3:38mengerti topologinya dan mungkin menirunya --
-
3:38 - 3:40Maksud saya, seharunya tidak begitu sulit.
-
3:40 - 3:43Jadi, saya mulai mempelajari foto terbaik yang saya temukan.
-
3:43 - 3:45Saya mencari semua referensi,
-
3:45 - 3:47dan saya temukan referensi indah yang satu ini.
-
3:47 - 3:49Ini seseorang menjual ini di eBay;
-
3:49 - 3:52Ini tangan seorang wanita -- tentunya tangan seorang wanita, semoga tangan seorang wanita.
-
3:52 - 3:54Menganggap ukurannya serupa dengan tangan istri saya,
-
3:54 - 3:57saya membuat beberapa pengukuran ibu jarinya, dan menyesuaikan ke ukuran tengkoraknya.
-
3:57 - 4:00Saya membesarkan gambar tersebut ke ukuran sebenarnya, dan mulai menggunakan ini,
-
4:00 - 4:02berserta semua referensi lain yang tersedia, membandingkannya
-
4:02 - 4:05sebagai referensi ukuran untuk menentukan tepatnya seberapa besar paruhnya,
-
4:05 - 4:07seberapa panjangnya, dan seterusnya.
-
4:07 - 4:10Dan dalam beberapa jam, saya akhirnya berhasil mencapai
-
4:10 - 4:13sesuatu yang sebenarnya cukup sesuai untuk tengkorak dodo. Dan saya tidak bermaksud melanjutkan, saya --
-
4:13 - 4:16ini seperti, pasti tahu, kalau kita hanya bisa membersihkan kamar yang berantakan sekali
-
4:16 - 4:19dengan membereskan barang-barangnya satu per satu; kita tidak bisa memikirkan keseluruhannya langsung.
-
4:19 - 4:21Saya tidak berpikir tentang kerangka lengkap dodo;
-
4:21 - 4:23saya hanya sadar saat saya selesai dengan tengkorak,
-
4:23 - 4:25sedikit kawat yang tadinya saya pakai untuk mempertahankan posisinya
-
4:25 - 4:27timbul dari belakangnya, tepat di mana seharusnya ada tulang belakang.
-
4:27 - 4:30Dan salah satu hal lainnya yang membuat saya terobsesi selama ini
-
4:30 - 4:33Adalah tulang belakang dan kerangka, setelah mengumpulkan sekian ratus.
-
4:33 - 4:35Saya benar-benar mengerti mekanika
-
4:35 - 4:38dari tulang belakang untuk mulai menirunya.
-
4:38 - 4:40Jadi, potongan demi potongan,
-
4:40 - 4:43ruas demi ruas, saya membangunnya ke bawah.
-
4:43 - 4:46Dan sebenarnya, pada akhir hari itu, saya memegang tengkorak,
-
4:46 - 4:50tulang belakang yang lumayan bagus, dan setengah dari pelvis.
-
4:50 - 4:53Dan lagi, saya melanjutkan, mencari referensi lagi,
-
4:53 - 4:56setiap potongan referensi yang bisa saya temukan -- gambar, foto yang luar biasa.
-
4:56 - 4:59Orang ini -- Saya suka orang ini! Dia benar-benar menempatkan tulang kaki dodo dalam scanner -
-
4:59 - 5:01dengan penggaris.
-
5:01 - 5:03Ini akurasi yang saya perlu,
-
5:03 - 5:05dan saya hanya -- secara keseluruhan --
-
5:05 - 5:07meniru setiap tulang dan menempatkannya di kerangka.
-
5:07 - 5:10Dan setelah sekitar -- Mungkin enam minggu,
-
5:10 - 5:13saya selesai, mengecat, dan mendirikan
-
5:13 - 5:16kerangka dodo saya sendiri.
-
5:18 - 5:20Kita bahkan bisa lihat saya membuat label ala museum untuknya
-
5:20 - 5:22yang berisi sejarah singkat dodo.
-
5:22 - 5:24Dan TAP Plastics membuatkan untuk saya -- walau saya tidak foto --
-
5:24 - 5:26sebuah vitrine museum.
-
5:26 - 5:28Saya tidak punya tempat untuk ini di rumah saya,
-
5:28 - 5:31tapi saya harus menyelesaikan yang saya mulai.
-
5:31 - 5:34Dan ini memulai semacam perubahan luas untuk saya.
-
5:34 - 5:36Sekali lagi, seperti yang saya katakan, hidup saya selama ini tentang
-
5:36 - 5:38ketertarikan pada benda dan cerita yang mereka bawa,
-
5:38 - 5:41dan juga membuatnya sendiri, mendapatkannya,
-
5:41 - 5:44dan menghargai setiap detailnya.
-
5:44 - 5:46Dan di folder ini, "Creative Projects,"
-
5:46 - 5:49ada banyak sekali proyek yang sedang saya kerjakan,
-
5:49 - 5:52proyek yang pernah kerjakan, yang mungkin saya kerjakan suatu hari,
-
5:52 - 5:55dan yang mungkin saya sekedar ingin dan mau membeli dan punya dan --
-
5:55 - 5:57dan lihat dan sentuh.
-
5:57 - 6:00Tapi sekarang ada kelompok baru barang
-
6:00 - 6:02yang bisa saya pahat
-
6:02 - 6:04ini berbeda, bahwa saya -- ya tentu,
-
6:04 - 6:06saya punya R2D2 saya sendiri, tapi itu --
-
6:06 - 6:09jujur, dibandingkan dengan mematung, bagi saya ini mudah.
-
6:09 - 6:12Jadi saya kembali dan melihat isi folder "Creative Projects" saya,
-
6:12 - 6:15dan saya menemukan Maltese Falcon.
-
6:16 - 6:19Nah, ini agak lucu untuk saya:
-
6:19 - 6:22bisa-bisanya terpesona dengan benda dari novel Hammett,
-
6:22 - 6:24karena kalau memang dunia terbagi ke dua jenis orang,
-
6:24 - 6:27orang Chandler dan orang Hammet, saya pesti orang Chandler.
-
6:27 - 6:29Tapi dalam kasus ini, ini bukan tentang --
-
6:29 - 6:33ini bukan tentang penulis, ini bukan tentang buku atau film atau cerita,
-
6:33 - 6:35tapi tentang obyek ini tersendiri.
-
6:35 - 6:38Dan dalam kasus ini, obyeknya adalah --
-
6:38 - 6:41hebat di berbagai -- di berbagai tingkatan.
-
6:41 - 6:43Pertama, ada obyeknya di dunia.
-
6:43 - 6:45Ini adalah "Kniphausen Hawk."
-
6:45 - 6:47Ini digunakan untuk ritual penyiraman
-
6:47 - 6:51dibuat sekitar tahun 1700 untuk seorang bangsawan Swedia,
-
6:51 - 6:53dan kemungkinan besar ini obyek dari mana
-
6:53 - 6:56Hammett menarik inspirasinya untuk Maltese Falcon.
-
6:56 - 6:59Lalu ada burung fiksi, yang dibuat Hammett untuk bukunya.
-
6:59 - 7:01Debuat dari kata-kata, ini adalah mesin
-
7:01 - 7:04yang menggerakkan cerita baik di buku dan di film,
-
7:04 - 7:06di mana suatu obyek baru dibuat:
-
7:06 - 7:09sebuah model yang mewakili benda yang dibuat Hammett dari kata-kata,
-
7:09 - 7:13terinspirasi oleh Kniphauser Hawk, dan ini mewakili elang yang di film.
-
7:13 - 7:15Lalu ada tingkatan keempat, yang merupakan
-
7:15 - 7:17obyek sama sekali baru di dunia:
-
7:17 - 7:20model yang dibuat untuk film, perwakilan obyek tersebut,
-
7:20 - 7:22yang menjadi, dengan sendirinya,
-
7:22 - 7:24suatu benda unik,
-
7:24 - 7:26suatu benda yang menarik untuk dimiliki.
-
7:26 - 7:28Jadi sekarang sudah saatnya melakukan sedikit penelitian.
-
7:28 - 7:30Sebenarnya saya sudah melakukan sedikit penelitian
-
7:30 - 7:32beberapa tahun sebelumnya -- itu mengapa sudah ada foldernya.
-
7:32 - 7:34Saya sudah beli replika, replika buruk sekali,
-
7:34 - 7:36dari Maltese Falcon di eBay,
-
7:36 - 7:38dan saya telah mengunduh cukup banyak foto untuk benar benar
-
7:38 - 7:40melingkupi referensi yang baik.
-
7:40 - 7:42Tapi saya menemukan,
-
7:42 - 7:44dalam penelitian yang lebih dalam,
-
7:44 - 7:47benar-benar menginginkan referensi yang tepat, bahwa burung itu telah --
-
7:47 - 7:49salah satu burung asli dari timbal,
-
7:49 - 7:51telah dijual di Christie's pada 1994,
-
7:51 - 7:54jadi saya menghubungi penjual buku antik,
-
7:54 - 7:56yang memiliki katalog asli Christie's,
-
7:56 - 7:58dan di sana saya menemukan foto luar biasa,
-
7:58 - 8:00yang mempunyai referensi ukuran.
-
8:00 - 8:04Saya berhasil mengscan dan membesarkan gambar tersebut ke ukuran asli.
-
8:04 - 8:06Saya menemukan referensi lainnya. Avi [Ara] Chekmayan,
-
8:06 - 8:08seorang editor New Jersey, sebenarnya menemukan
-
8:08 - 8:10Maltese Falcon dari resin ini
-
8:10 - 8:13di pasar tradisional pada tahun 1991,
-
8:13 - 8:15dan walaupun memakan lima tahun
-
8:15 - 8:17untuk mengesahkan burung ini -- burung ini pada
-
8:17 - 8:19tingkat keaslian perlelangan,
-
8:19 - 8:21karena ada banyak kontroversi di seputarnya.
-
8:21 - 8:23Ini dibuat dari resin, yang bukan bahan populer untuk model film
-
8:23 - 8:25pada saat film itu dibuat.
-
8:25 - 8:27Bagi saya ini lucu, bahwa mereka lama mengesahkannya,
-
8:27 - 8:29karena saya bisa lihat, dibandingkan dengan yang ini,
-
8:29 - 8:31dan saya bisa bilang -- ini asli, ini yang benar-benar asli,
-
8:31 - 8:34ini dibuat dari cetakan yang sama dengan yang itu.
-
8:34 - 8:37Untuk yang ini, karena lelangnya sangat kontroversional,
-
8:37 - 8:39Profiles in History, rumah lelang yang menjual ini --
-
8:39 - 8:41Kalau tidak salah sekitar 100.000 dolar pada tahun 1995 --
-
8:41 - 8:44mereka memberikan -- bisa dilihat di bawah ini --
-
8:44 - 8:46tidak hanya profil depan, tapi juga
-
8:46 - 8:48profil samping, belakang
-
8:48 - 8:50dan profil samping sebaliknya.
-
8:50 - 8:53Jadi sekarang, saya mempunyai semua topologi yang saya butuhkan
-
8:53 - 8:55untuk membuat replika Maltese Falcon.
-
8:55 - 8:58Apa yang mereka lakukan, bagaimana memulai sesuatu seperti ini? Saya benar-benar tidak tahu.
-
8:58 - 9:00Jadi yang saya lakukan, kembali seperti tengkorak dodo,
-
9:00 - 9:03saya besarkan semua referensi ke ukuran asli,
-
9:03 - 9:05kemudian saya mulai memotong negatifnya dan menggunakan
-
9:05 - 9:07itu sebagai patokan membuat bentuk.
-
9:07 - 9:09Jadi saya mengambil Sculpey, membuat balok besar,
-
9:09 - 9:12dan perlahan membentukan sampai, demikian, profilnya tepat.
-
9:12 - 9:15Dan kemudian perlahan, bulu demi bulu, detail demi detail,
-
9:15 - 9:17saya mengerjakannya dan berhasil --
-
9:17 - 9:19berkerja di depan televisi -- dan Super Sculpey --
-
9:19 - 9:21ini saya duduk di samping istri saya --
-
9:21 - 9:24ini satu-satunya foto yang saya ambil selama proses ini.
-
9:24 - 9:26Setelah saya terus berkerja, saya berhasil membuat
-
9:26 - 9:28sebuah replika yang cukup sesuai untuk Maltese Falcon.
-
9:28 - 9:30Tapi kembali, saya bukan pematung,
-
9:30 - 9:32jadi saya tidak tahu banyak trik seperti, entahlah,
-
9:33 - 9:36saya tidak mengerti bagaimana teman saya Mike memperoleh permukaan cantik, mengkilap dengan Sculpeynya;
-
9:36 - 9:38Yang pasti saya tidak berhasil.
-
9:38 - 9:40Jadi, saya turun ke ruang peralatan saya,
-
9:40 - 9:43dan saya membuat cetakan baru dalam resin,
-
9:43 - 9:46karena dalam resin, nantinya, saya bisa mendapatkan permukaan yang mengkilap bagai kaca.
-
9:46 - 9:49Ada banyak cara untuk mendapatkan permukaan itu.
-
9:49 - 9:52Pilihan saya adalah sekitar 70 lapisan dari --
-
9:52 - 9:54matte black auto primer.
-
9:54 - 9:57Saya menyiramkan ini padanya untuk sekitar tiga atau empat hari, dan menetes banyak sekali,
-
9:57 - 10:00tapi ini memungkinkan sebuah permukan yang benar-benar lembut
-
10:00 - 10:02dan saya bisa membuatnya sehalus kaca.
-
10:02 - 10:04Oh ya, dan menyelesaikan dengan katun besi triple-zero.
-
10:04 - 10:07Nah, sekarang yang paling menyenangkan dengan sampai di sini adalah
-
10:07 - 10:09karena di filmnya, saat mereka keluarkan burungnya di akhir,
-
10:09 - 10:12dan mereka letakkan di meja, mereka memutarnya.
-
10:12 - 10:14Jadi saya sebenarnya bisa
-
10:14 - 10:17screen-shot dan melihat tiap tiap frame untuk mencocokkan.
-
10:17 - 10:20Dan saya mengikuti semua cahaya di benda ini, dan memastikan saat saya memegang lampu
-
10:20 - 10:23di posisi yang sama, saya mendapat pantulan yang sama --
-
10:23 - 10:26itulah tingkat detail yang saya curahkan ke benda ini.
-
10:26 - 10:29Saya akhirnya menyelesaikan ini: Maltese Falcon saya.
-
10:29 - 10:31Dan dia indah. Dan saya bisa katakan dengan pasti
-
10:31 - 10:33bahwa saat ini, saat saya selesai,
-
10:33 - 10:36dari semua replika yang ada -- dan ada beberapa --
-
10:36 - 10:38ini merupakan replika yang paling akurat
-
10:38 - 10:40dari Maltese Falcon yang asli
-
10:40 - 10:43yang pernah dibuat siapapun. Nah yang original, sebaiknya kita tahu,
-
10:43 - 10:45dibuat oleh orang bernama Fred Sexton.
-
10:45 - 10:48Di sini -- semuanya mulai aneh.
-
10:48 - 10:51Fred Sexton adalah teman orang ini, George Hodel.
-
10:51 - 10:53Orang mengerikan -- dipercaya orang banyak sebagai pembunuh
-
10:53 - 10:55the Black Dahlia.
-
10:55 - 10:57Nah, James Ellroy percaya
-
10:57 - 11:00bahwa Fred Sexton, pembuat Maltese Falcon,
-
11:00 - 11:02membunuh ibu James Elroy.
-
11:02 - 11:05Bahkan lebih aneh dari itu. Di tahun 1974,
-
11:05 - 11:08saat pembuatan sekuel komedi aneh untuk "The Maltese Falcon,"
-
11:08 - 11:10bernama "The Black Bird," dibintangi George Segal,
-
11:10 - 11:12museum seni Los Angeles County
-
11:12 - 11:14memiliki Maltese Falcon asli dari plaster --
-
11:14 - 11:17satu dari enam plaster utama, setahu saya, yang dibuat untuk film itu --
-
11:17 - 11:19dicuri dari museum itu. Banyak orang mengira
-
11:19 - 11:21itu adalah upaya film tersebut mencari perhatian.
-
11:21 - 11:23John's Grill, yang sebenarnya
-
11:23 - 11:25dilihat sesaat di "The Maltese Falcon,"
-
11:25 - 11:27dan masih tempat makan resmi di San Francisco,
-
11:27 - 11:29di antara pelanggannya adalah Elisha Cook,
-
11:29 - 11:31yang memainkan Wilmer Cook di film tersebut,
-
11:31 - 11:33dan dia memberikan kepada mereka
-
11:33 - 11:36salah satu plaster original dari Maltese Falcon.
-
11:36 - 11:39Dan mereka menyimpannya selama sekitar 15 tahun,
-
11:39 - 11:41sampai dicuri
-
11:41 - 11:44pada bulan Januari 2007.
-
11:44 - 11:46Tampaknya memang benda yang dicari-cari
-
11:46 - 11:49hanya ada karena menghilang berkali-kali.
-
11:49 - 11:51Jadi sekarang saya punya Falcon ini,
-
11:51 - 11:53dan ini indah. Ini tampak hebat,
-
11:53 - 11:55ini -- pantulannya benar-benar baik,
-
11:55 - 11:57ini lebih baik dari apapun yang bisa saya temukan
-
11:57 - 11:59ada beli di dunia.
-
11:59 - 12:02Tapi ada masalah. Dan masalahnya:
-
12:03 - 12:05saya mau keseluruhan obyek ini,
-
12:05 - 12:08saya mau berat yang terkandung di dalamnya.
-
12:08 - 12:10Ini dibuat dari resin, dan jauh terlalu ringan.
-
12:10 - 12:12Ada grup online yang saya singgahi.
-
12:12 - 12:15Mereka sekelompok penggila model film seperti saya
-
12:15 - 12:17disebut Replica Props Forum, dan di sini orang bertukar,
-
12:17 - 12:20membuat dan berpergian untuk model film.
-
12:20 - 12:22Dan ternyata salah satu dari mereka,
-
12:22 - 12:25seorang teman yang belum pernah saya temui langsung,
-
12:25 - 12:27tapi saya kenal dari beberapa jual-beli model, adalah pengurus pertukangan di dekat saya.
-
12:27 - 12:30Dia mengambil cetakan Falcon buatan saya,
-
12:30 - 12:32dia melakukan lost wax casting
-
12:32 - 12:34dalam perunggu untuk saya,
-
12:34 - 12:36dan ini perunggu yang saya dapatkan.
-
12:36 - 12:38Dan ini, setelah sedikit pendetailan dengan asam, adalah hasil akhirnya yang sama saya.
-
12:38 - 12:41Dan ini -- ini sangat, sangat memuaskan bagi saya.
-
12:41 - 12:43Ini, saya akan -- saya akan letakkan di sana,
-
12:43 - 12:46nanti malam, dan anda bisa ...
-
12:47 - 12:50Saya mau anda mengangkat dan merasakannya.
-
12:51 - 12:54Anda perlu tahu --
-
12:54 - 12:56seberapa obsesi saya. Proyek ini hanya untuk saya,
-
12:56 - 12:59tapi saya sampai berbelanja di eBay
-
12:59 - 13:02koran San Francisco dalam bahasa China dari tahun 1941,
-
13:02 - 13:05agar burung ini bisa dibungkus ...
-
13:06 - 13:08layaknya di filmnya.
-
13:08 - 13:12(Tertawa)
-
13:12 - 13:14Ya, saya tahu!
-
13:14 - 13:19(Tertawa) (Tepuk Tangan)
-
13:19 - 13:22Kita bisa lihat, di sana beratnya 27 setengah pon.
-
13:22 - 13:25Itu setengah dari berat anjing saya, Huxley.
-
13:26 - 13:29Tapi ada masalah.
-
13:29 - 13:32Nah, ini falcon-falcon yang saya buat.
-
13:32 - 13:35Yang paling kiri adalah tiruan jelek -- replika yang saya beli di eBay.
-
13:35 - 13:37Lalu itu burung dari Sculpey yang agak rusak,
-
13:37 - 13:40karena saya harus mengeluarkannya dari cetakan. Ini hasil cetakan pertama,
-
13:40 - 13:42yang itu yang digunakan untuk pencetakan lagi dan itu adalah yang perunggu.
-
13:42 - 13:45Ada sesuatu yang terjadi saat kalian membentuk dan mencetak sesuatu,
-
13:45 - 13:47yaitu setiap kali kita masukkan ke silikon dan mencetaknya dalam resin,
-
13:47 - 13:50kita kehilangin sedikit volume, kehilangan sedikit ukuran.
-
13:50 - 13:53Dan saat saya membandingkan yang perunggu dan yang Sculpey,
-
13:53 - 13:56dia lebih pendek tiga per empat inci.
-
13:56 - 13:59Iya, begitulah, benar-benar, ini seperti, aduh --
-
14:00 - 14:02kenapa saya tidak mengingat ini?
-
14:02 - 14:05Kenapa saya tidak langsung membuatnya besar saat mulai?
-
14:05 - 14:08Jadi apa yang saya lakukan? Saya punya dua pilihan.
-
14:08 - 14:11Satu, saya bisa tembak laser saja,
-
14:11 - 14:13yang sudah saya lakukan,
-
14:13 - 14:15untuk melakukan scan 3D -- ini scan 3D dari Falcon itu.
-
14:15 - 14:18Saya sudah menentukan penyusutan yang terjadi
-
14:18 - 14:20saat mengganti dari model pencetakan lilin ke perunggu,
-
14:20 - 14:22dan membesarkan ini cukup besar
-
14:22 - 14:24untuk membuat lithografi 3D dari ini,
-
14:24 - 14:27yang akan saya haluskan, lalu kirim ke pembuat cetakan
-
14:27 - 14:30dan akan dibuat ulang dalam perunggu. Atau --
-
14:30 - 14:32ada juga beberapa orang dengan yang asli,
-
14:32 - 14:35dan saya belakangan berusaha menghubungi mereka,
-
14:35 - 14:38berharap mereka akan mengizinkan saya untuk beberapa menit
-
14:38 - 14:40bersama salah satu burung asli, mungkin mengambil foto,
-
14:40 - 14:43atau mungkin mengambil scanner laser saya
-
14:43 - 14:46yang saya punya dan muat dalam kotak sereal,
-
14:46 - 14:48dan mungkin saja, tanpa menyentuh burung itu, saya berjanji,
-
14:48 - 14:51untuk mendapat scan 3D yang tepat. Dan saya siap menandatangani perjanjian
-
14:51 - 14:54kalau saya tak akan memberikannya pada orang lain, kecuali untuk saya di kantor saya, saya janji
-
14:54 - 14:57Saya akan berikan satu untuk mereka kalau mereka mau.
-
14:57 - 15:00Dan mungkin, saat itu, saya akan menyelesaikan latihan ini.
-
15:00 - 15:02Tapi sesungguhnya, kalau kita mau jujur ke diri sendiri,
-
15:02 - 15:04saya harus mengakui bahwa menyelesaikan latihan
-
15:05 - 15:08bukanlah inti dari latihan itu sendiri, bukan?
-
15:08 - 15:11Terima kasih.
- Title:
- Obsesi Adam Savage
- Speaker:
- Adam Savage
- Description:
-
Di EG'08, Adam Savage berceramah mengenai ketertarikannya pada burung dodo, dan bagaimana hal ini membawanya ke dua pencarian yang unik. Ini petualangan menghibur melewati pemikiran seseorang yang obsesi akan kreativitas.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:13