علينا أن نتحدث عن الظلم
-
0:00 - 0:03حسناً هذا شرفٌ عظيمٌ لي.
-
0:03 - 0:05لقد قضيت معظم حياتي
-
0:05 - 0:08في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام.
-
0:08 - 0:11قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود
-
0:11 - 0:14في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط
-
0:14 - 0:16وكوني هنا في تيد "TED"
-
0:16 - 0:18أشاهد التحفيز ، وأسمعه ،
-
0:18 - 0:20قد كان لي محفزاً قوياً جداً.
-
0:20 - 0:23وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا
-
0:23 - 0:26هو أن مؤتمر تيد لديه هوية.
-
0:26 - 0:28وأن بإمكاننا قول أشياء هنا
-
0:28 - 0:30قد يكون لها أثراً في جميع أنحاء العالم.
-
0:30 - 0:32وأحياناً عندما تكون مقدمةً عبر منصة تيد ،
-
0:32 - 0:34يكون لديها وقعٌ وصدى أكبر
-
0:34 - 0:37مما لو أتت من خارج تيد.
-
0:37 - 0:40وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
-
0:40 - 0:43وقد شاهدنا أفكاراً رائعة من خلال النقاشات.
-
0:43 - 0:45وأعتقد بأننا تعلمنا
-
0:45 - 0:47أنه ، إذا كنت معلماً ، فإن كلماتك لها معنى ،
-
0:47 - 0:49ولكن إذا كنت معلماً حنوناً،
-
0:49 - 0:51فستكون كلماتك ذات معنىً خاص.
-
0:51 - 0:53وإذا كنت طبيباً ، فبإمكانك عمل أشياء جيدة ،
-
0:53 - 0:56ولكن إذا كنت طبيباً متعاطفاً فستقوم بعمل أشياء أفضل.
-
0:56 - 0:59لذا ، أود الحديث عن قوة الهوية.
-
0:59 - 1:01و فعلياً لم أتعلم هذا
-
1:01 - 1:03أثناء ممارستي للمحاماة من خلال عملي.
-
1:03 - 1:06ولكن تعلمت هذا من جدتي.
-
1:06 - 1:08لقد تربيت في بيتٍ تقليدي
-
1:08 - 1:10ذات طابع أمريكي من أصول أفريقية
-
1:10 - 1:12والذي تحكمه الأم ،
-
1:12 - 1:14وتلك الأم الحاكمة كانت جدتي.
-
1:14 - 1:17كانت صعبةً ، قويةً ،
-
1:17 - 1:19وكانت مسيطرة.
-
1:19 - 1:23كانت لها الكلمة النهائية في أي جدلٍ في العائلة.
-
1:23 - 1:26وكانت هي من تبدأ الكثير من الجدل في العائلة.
-
1:26 - 1:29كانت ابنةً لعائلةٍ مستعبدة.
-
1:29 - 1:31فأبواها كانا قد ولدا في العبودية في فيرجينيا خلال فترة ١٨٤٠.
-
1:31 - 1:33وولدت هي في فترة ١٨٨٠
-
1:33 - 1:35وتجربة العبودية بصفةٍ خاصة
-
1:35 - 1:38شكّلت الطريقة التي من خلالها نظرت إلى العالم.
-
1:38 - 1:40فكانت جدتي صعبةً ، ولكنها أيضاً كانت محبة.
-
1:40 - 1:42وكنت عندما أقابلها كطفلٍ صغير ،
-
1:42 - 1:44كانت تأتي نحوي وتضمني.
-
1:44 - 1:46وتضغط علي في الضم حتى بالكاد أتنفس
-
1:46 - 1:48ومن ثم تدعني أذهب.
-
1:48 - 1:50وبعد ساعةٍ أو اثنين لاحقاً ، إذا قابلتها ،
-
1:50 - 1:53تأتي نحوي وتقول : " بريان : هل لازلت تحس بضمتي لك ؟ "
-
1:53 - 1:55وإذا قلت : " لا "، ستهجم علي مرةً أخرى ،
-
1:55 - 1:57وإذا قلت : "نعم" ، تتركني وشأني.
-
1:57 - 1:59كانت لديها تلك الجاذبية
-
1:59 - 2:01بحيث أنك تريد دائماً أن تكون بالقرب منها.
-
2:01 - 2:04والمشكلة الوحيدة هي أنه كان لديها عشرة أطفال.
-
2:04 - 2:06وأمي كانت أصغر الأطفال العشرة.
-
2:06 - 2:08وأحياناً عندما أذهب لقضاء الوقت معها ،
-
2:08 - 2:10يكون علي من الصعب الحصول على انتباهها ووقتها.
-
2:10 - 2:12فأبناء الخالات يكونون منتشرين في جميع الأنحاء.
-
2:12 - 2:15وأذكر ، أنني عندما كنت في عمر الثامنة أو التاسعة ،
-
2:15 - 2:17استيقظت في الصباح ، واتجهت إلى غرفة المعيشة ،
-
2:17 - 2:19وكان كل أبناء عمي يلعبون في المكان.
-
2:19 - 2:21وكانت جدتي تجلس في طرف الغرفة
-
2:21 - 2:23تراقبني.
-
2:23 - 2:25وفي بداية الأمر إعتقدت أننا نلعب لعبةً ما.
-
2:25 - 2:27فكنت أنظر إليها وأبتسم ،
-
2:27 - 2:29ولكنها بدت جديةً جداً.
-
2:29 - 2:31وبعد حوالي ١٥ أو ٢٠ دقيقة ،
-
2:31 - 2:34نهضت واتجهت نحوي
-
2:34 - 2:36وأخذت بيدي
-
2:36 - 2:38ثم قالت : " تعال يا بريان ، أنا وأنت سنتحدث قليلاً."
-
2:38 - 2:42وأتذكر هذا ، كما لو أنه البارحة.
-
2:42 - 2:44لن أنساه أبداً.
-
2:44 - 2:46أخذتني إلى الخارج وقالت : " بريان ، سأخبرك بشيء ،
-
2:46 - 2:48ولكن لاتخبر أحداً بما سأقوله لك."
-
2:48 - 2:50فقلت : " حسناً ، جدتي"
-
2:50 - 2:53فقالت : " عليك أن تكون حريصاً ألا تخبر أحداً." ، فقلت : "بالتأكيد"
-
2:53 - 2:56ثم أجلستني ونظرت إلي
-
2:56 - 2:58وقالت : " أريدك أن تعرف
-
2:58 - 3:01أنني كنت أراقبك."
-
3:01 - 3:04ثم قالت : " وأعتقد بأنك شخصٌ مميز"
-
3:04 - 3:08وقالت : " وأعتقد أنه بإمكانك فعل أي شيءٍ تريد فعله."
-
3:08 - 3:11لن أنسى ذلك أبداً.
-
3:11 - 3:13ثم قالت : " ولكن أريدك أن تعدني بثلاثة أشياء ، بريان."
-
3:13 - 3:15فقلت : " حسناً ، جدتي"
-
3:15 - 3:17فقالت : " أول شيءٍ أريدك أن تعدني به هو
-
3:17 - 3:19أن تحب أمك دائماً"
-
3:19 - 3:21قالت : " إنها طفلتي ،
-
3:21 - 3:23وعليك أن تعدني الآن بأنك دائماً ستعتني بها."
-
3:23 - 3:27حسناً ، بالطبع كنت أحب أمي كثيراً فقلت : " نعم ، جدتي سأفعل ذلك"
-
3:27 - 3:29ثم قالت : " والشيء الآخر أريدك أن تعدني به
-
3:29 - 3:31هو أنك دائماً ستفعل الشيء الصائب
-
3:31 - 3:34حتى عندما يكون فعل الصواب هو الشيء الأصعب."
-
3:34 - 3:38وفكرت بذلك ثم قلت : " نعم ، جدتي. سأفعل ذلك."
-
3:38 - 3:40وأخيراً قالت : " والشيء الثالث الذي أريدك أن تعدني به
-
3:40 - 3:43هو أن لا تشرب الكحول أبداً."
-
3:43 - 3:45(ضحك)
-
3:45 - 3:48حسناً كنت في عمر التاسعة ، لذا قلت :" نعم ، جدتي. سأفعل ذلك."
-
3:48 - 3:50لقد كبرت في ريفٍ في الجنوب ،
-
3:50 - 3:53وكان لدي أخ يكبرني بسنة وأخت تصغرني بسنة.
-
3:53 - 3:55وعندما بلغت ال ١٤ أو الـ ١٥
-
3:55 - 3:57عاد أخي إلى البيت ومعه ست زجاجاتٍ من البيرة --
-
3:57 - 3:59لا أدري من أين أحضرها --
-
3:59 - 4:01وأخذني أنا وأختي وذهبنا إلى الخارج بين الأشجار.
-
4:01 - 4:04وكنا دائماً ما نفعل أشياء مجنونةٍ هناك.
-
4:04 - 4:07وأخذ رشفةً من تلك البيرة
-
4:07 - 4:09وعرضوها علي.
-
4:09 - 4:12فقلت : "لا ، لا ، لا. لا بأس. تفضلوا أنتم. لن أتناول البيرة أبداً."
-
4:12 - 4:15فقال أخي : "هيا. إننا نفعل هذا اليوم. ودائماً ما تفعل مثلما نفعل نحن.
-
4:15 - 4:17لقد تناولت البعض ، وأختك تناولت بعضاً منه ، وجاء دورك الآن."
-
4:17 - 4:19قلت: "لا ، لا أشعر بالراحة في فعل ذلك. لكن بإمكانكم تناوله ، تفضلوا."
-
4:19 - 4:21و بعد ذلك بدأ أخي بالتحديق بي.
-
4:21 - 4:24وقال: "مالذي أصابك ؟ تناول بعضاً من البيرة."
-
4:24 - 4:26ثم نظر إلي بشدةٍ وقال:
-
4:26 - 4:28" أوه ، أتمنى ألا تكون لازلت متمسكاً
-
4:28 - 4:30بذلك الحديث التي حدثتك به جدتي."
-
4:30 - 4:32(ضحك)
-
4:32 - 4:34فقلت : "حسناً ، مالذي تتحدث عنه ؟ "
-
4:34 - 4:37فقال: " أوه ، جدتي تخبر كل أحفادها أنهم مميزون."
-
4:37 - 4:40(ضحك)
-
4:40 - 4:42فأصابني الإحباط.
-
4:42 - 4:44(ضحك)
-
4:44 - 4:46وسأعترف لكم بشيء.
-
4:46 - 4:48سأخبركم بشيءٍ ليس من المفترض أن أخبركم به.
-
4:48 - 4:50لأنني أعلم بأن هذا سينتشر إعلامياً.
-
4:50 - 4:52ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً.
-
4:52 - 4:54وسأعترف لكم
-
4:54 - 4:57بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول.
-
4:57 - 4:59(تصفيق)
-
4:59 - 5:02ولا أقول هذا لكونه شيئآً أخلاقياً فاضلاً.
-
5:02 - 5:06ولكنني أقوله لأن فيه تميزٌ للهوية.
-
5:06 - 5:08عندما نقوم بخلق هوية ما،
-
5:08 - 5:10نستطيع قول أشياء للناس من حولنا
-
5:10 - 5:12لم يكونوا ليقتنعوا بها لولا ذلك الشيء.
-
5:12 - 5:14ونقنعهم بعمل أشياء
-
5:14 - 5:16لم يكونوا ليقتنعوا بأنهم قادرون على عملها.
-
5:16 - 5:18عندما فكرت بجدتي ،
-
5:18 - 5:20بالطبع كانت تعتقد بأن جميع أحفادها مميزون.
-
5:20 - 5:23فجدي كان في السجن في فترة حظر الكحوليات.
-
5:23 - 5:25وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات.
-
5:25 - 5:28وكانت تلك هي الأشياء التي اعتقدت جدتي علينا تفاديها.
-
5:28 - 5:30حسناً كنت أريد التحدث عن
-
5:30 - 5:32النظام القضائي لدينا.
-
5:32 - 5:34فهذه البلد مختلفةٌ تماماً اليوم
-
5:34 - 5:36عما كانت عليه قبل ٤٠ سنة.
-
5:36 - 5:39ففي ١٩٧٢ ، كان هناك ٣٠٠.٠٠٠ سجين.
-
5:39 - 5:44واليوم هناك ٢،٣ مليون سجين.
-
5:44 - 5:46الولايات المتحدة لديها أعلى معدل في عدد المساجين
-
5:46 - 5:48على مستوى العالم.
-
5:48 - 5:51لدينا سبعة ملايين شخص تحت المراقبة والإفراج المشروط.
-
5:51 - 5:54و ضخامة عدد المساجين ، في إعتقادي
-
5:54 - 5:57غيّرت جذرياً عالمنا.
-
5:57 - 5:59ففي المجتمعات الفقيرة ، ذات الأصول العرقية الملونة
-
5:59 - 6:01هناك إحباط ،
-
6:01 - 6:03هناك ذلك اليأس ،
-
6:03 - 6:05الذي تشكل نتيجة تلك المعطيات.
-
6:05 - 6:07فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود
-
6:07 - 6:09في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠
-
6:09 - 6:12في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
-
6:12 - 6:14في مناطق المجتمعات المتمدنة في هذه البلاد --
-
6:14 - 6:17لوس أنجلس ، فيلادلفيا ، بالتيمور ، واشنطن --
-
6:17 - 6:20من ٥٠ إلى ٦٠ بالمائة من الشباب من الأعراق الملونة
-
6:20 - 6:23في السجن أو الحجز أو تحت الإفراج المشروط.
-
6:23 - 6:25فنظامنا لا يتشكل فقط
-
6:25 - 6:27بتلك الطريقة المشوهه للأعراق فقط ،
-
6:27 - 6:29بل أيضاً بحسب الفقر.
-
6:29 - 6:32لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد
-
6:32 - 6:34يعاملك بطريقةٍ أفضل
-
6:34 - 6:37عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
-
6:37 - 6:40الثراء ، وليس الذنب ،
-
6:40 - 6:42يُشكل النتائج.
-
6:42 - 6:45ومع هذا ، نبدوا وكأننا معتادين لذلك.
-
6:45 - 6:47فسياسة الخوف والغضب
-
6:47 - 6:49جعلتنا نعتقد
-
6:49 - 6:52بأن تلك المشاكل لا تعنينا.
-
6:52 - 6:54فنحن منعزلون.
-
6:54 - 6:56ومايثير إهتمامي.
-
6:56 - 6:58هو أننا سنشهد تطورات مهمة في عملنا.
-
6:58 - 7:00ففي ولايتي آلاباما ، كالكثير من الولايات ،
-
7:00 - 7:02تحرمك من حقوقك إلى الأبد
-
7:02 - 7:04إذا كان لديك سابقةٌ جنائية.
-
7:04 - 7:06الآن في آلاباما
-
7:06 - 7:08٣٤ بالمائة من السكان الذكور السود
-
7:08 - 7:10فقدوا حقهم في الإنتخاب إلى الأبد.
-
7:10 - 7:12ونتوقع أنه في العشر سنواتٍ القادمة
-
7:12 - 7:14مستوى الحرمان من الحقوق
-
7:14 - 7:16سيكون مرتفعاً بالمستوى الذي كان عليه
-
7:16 - 7:18قبل إقرار قانون حقوق التصويت للسود.
-
7:18 - 7:22ومع ذلك فهناك ذلك الصمت المدهش.
-
7:22 - 7:24إنني أُمثل الأطفال.
-
7:24 - 7:26فالكثير من زبائني صغار السن.
-
7:26 - 7:28والولايات المتحدة هي الدولة الوحيدة في العالم
-
7:28 - 7:30التي تحكم على طفلٍ بعمر ١٣ سنة
-
7:30 - 7:32بالحكم المؤبد.
-
7:32 - 7:35لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد.
-
7:35 - 7:37وفي الحقيقة لدينا دعوى بخصوص هذا الشأن.
-
7:37 - 7:39الدولة الوحيدة في العالم.
-
7:39 - 7:41أُمثل أناساً في قائمة الإعدام.
-
7:41 - 7:43وهذا مثيرٌ للإهتمام ، هذا الحكم بالإعدام.
-
7:43 - 7:45تعلمنا بشتى الطرق في التفكير
-
7:45 - 7:47في أن السؤال الحقيقي هو :
-
7:47 - 7:50هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
-
7:50 - 7:52وهذا سؤالٌ حسّاسٌ جداً.
-
7:52 - 7:54ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك
-
7:54 - 7:56لمعرفة أين وصلنا بهويتنا.
-
7:56 - 7:58والطريقة الأخرى للتفكير بذلك
-
7:58 - 8:00ليست ما إذا كان الشخص يستحق الموت لجرمٍ إرتكبه ،
-
8:00 - 8:02ولكن هل نملك الحق في القتل ؟
-
8:02 - 8:04أعني ، هذا مذهل.
-
8:04 - 8:07الحكم بالإعدام في أمريكا معروفٌ بالأخطاء.
-
8:07 - 8:09فمن بين كل تسعة أشخاص مُعدَمين ،
-
8:09 - 8:11تمكّنا من تحديد شخص بريء
-
8:11 - 8:14تمت تبرأته وإنقاذه من الإعدام.
-
8:14 - 8:17إنه معدل خطأٍ مرعب --
-
8:17 - 8:20شخصٌ بريء من بين كل تسعة أشخاص.
-
8:20 - 8:22أعني ، هذا غريب.
-
8:22 - 8:25ففي الطيران ، لن نسمح للناس بالطيران
-
8:25 - 8:27إذا كان هناك طائرةً تسقط من بين
-
8:27 - 8:29كل تسع طائرات.
-
8:29 - 8:32ولكن بطريقةٍ ما نستطيع عزل أنفسنا عن هذه المشكلة.
-
8:32 - 8:34إنها ليست مشكلتنا.
-
8:34 - 8:36إنها ليست معاناتنا.
-
8:36 - 8:38إنه ليس صراعنا.
-
8:38 - 8:40وأنا أتحدث دائماً عن تلك المواضيع
-
8:40 - 8:42أتحدث عن العنصرية وعن ذلك السؤال
-
8:42 - 8:44ما إذا كنا نملك الحق في القتل.
-
8:44 - 8:46وهذا مثير ، عندما أدرس تلاميذي عن تاريخ الأميركيين من الأصول الأفريقية ،
-
8:46 - 8:48أُحدثهم عن العبودية.
-
8:48 - 8:50أُحدثهم عن الإرهاب ،
-
8:50 - 8:52الفترة التي تلت نهاية عصر البناء
-
8:52 - 8:54والتي استمرت حتى الحرب العالمية الثانية.
-
8:54 - 8:56والتي بالفعل لانعلم الكثير عنها.
-
8:56 - 8:58ولكن بالنسبة للأمريكيين من أصول أفريقية في هذا البلد ،
-
8:58 - 9:00كانت تلك الفترة هي فترة الإرهاب.
-
9:00 - 9:02في مجتمعي ، كان الناس يخافون من أن يُعدَموا.
-
9:02 - 9:04وكانوا يخافون من أن يتم قصفَهُم.
-
9:04 - 9:06التهديد بالإرهاب هو ماشكّلَ حياتهم.
-
9:06 - 9:08وهؤلاء الناس الكبار في السن يأتون إلي اليوم
-
9:08 - 9:11ويقولون : " مستر ستيفنسون ، عندما تتحدث ، عندما تقدم خطاباً ،
-
9:11 - 9:13عليك أن تنبه الناس ألّا يقولوا
-
9:13 - 9:16أننا نتعامل مع الإرهاب لأول مرة في تاريخنا
-
9:16 - 9:18بعد أحداث ٩/١١"
-
9:18 - 9:21يطلبون مني أن أقول : " لا ، أخبرهم بأننا كَبُرنا تحت وطأة الإرهاب."
-
9:21 - 9:23وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ،
-
9:23 - 9:25قد تلتها فترة الفصل العنصري
-
9:25 - 9:27وعقود من التبعية العنصرية
-
9:27 - 9:29والتمييز.
-
9:29 - 9:32وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال
-
9:32 - 9:35بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك.
-
9:35 - 9:38لا نحب الحديث عن تاريخنا.
-
9:38 - 9:41وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم
-
9:41 - 9:44مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا.
-
9:44 - 9:46نحن نقع في مشاكل مع بعضنا باستمرار.
-
9:46 - 9:48ونخلق فتراتٍ من التوتر والنزاعات.
-
9:48 - 9:51ولدينا مشكلةً عصيبة في التحدث عن العنصرية ،
-
9:51 - 9:55وأعتقد أن ذلك لأننا غير مستعدين للإلتزام
-
9:55 - 9:57بمراحل منهجية من الإعتراف بالحقيقة ومن ثم المصالحة.
-
9:57 - 9:59في جنوب أفريقيا ، فهم الناس
-
9:59 - 10:01أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز
-
10:01 - 10:03من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة.
-
10:03 - 10:06وفي رواندا ، حتى بعد الإبادة الجماعية ، كان هناك إلتزام ،
-
10:06 - 10:08ولكن في هذا البلد فنحن لم نفعل ذلك.
-
10:08 - 10:11كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
-
10:11 - 10:13وكانت مذهلة
-
10:13 - 10:16لأن أحد العلماء وقف بعد المحاضرة
-
10:16 - 10:18وقال : " حسناً أتعلم أن ما سمعناك تتحدث عنه
-
10:18 - 10:20مزعجٌ للغاية بالنسبة لنا."
-
10:20 - 10:23وقال : " ليس لدينا عقوبة الإعدام هنا في ألمانيا.
-
10:23 - 10:26وبالطبع ، لن نسمح بعقوبة الإعدام في ألمانيا بتاتاً "
-
10:26 - 10:28فأصبحت القاعة هادئةً تماماً ،
-
10:28 - 10:30ثم قالت إحداهن :
-
10:30 - 10:33"لا يمكن بأي حالٍ من الأحوال ، في تاريخنا ،
-
10:33 - 10:35أن نشترك
-
10:35 - 10:37في القتل المنظم للبشر.
-
10:37 - 10:41سيكون ذلك غير أخلاقيٍ بالنسبة لنا
-
10:41 - 10:43أن نشترك بتعمد و بطريقةٍ مقصودة
-
10:43 - 10:46في إعدام البشر."
-
10:46 - 10:48وفكرت في ذلك.
-
10:48 - 10:50كيف سيكون شعور
-
10:50 - 10:52العيش في عالمٍ
-
10:52 - 10:55لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ،
-
10:55 - 10:57خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
-
10:57 - 10:59لم أستطع تخيل ذلك.
-
10:59 - 11:01سيكون ذلك غير أخلاقي.
-
11:01 - 11:03وبالرغم من ذلك ، في هذا البلد ،
-
11:03 - 11:05في ولايات الجنوب القديمة ،
-
11:05 - 11:07لا زلنا نعدم الناس --
-
11:07 - 11:09بحيث أن احتمال أن تلقى عقوبة الإعدام يتضاعف ١١ مرة
-
11:09 - 11:11إذا كانت الضحية من العرق الأبيض مما لوكانت من العرق الأسود ،
-
11:11 - 11:13ويتضاعف الإحتمال ٢٢ مرة
-
11:13 - 11:15إذا كان المتهم أسود البشرة والضحية بيضاء البشرة --
-
11:15 - 11:17في نفس الولايات التي دُفنت فيها تحت الأرض
-
11:17 - 11:19تلك الجثث للناس المُعدَمين.
-
11:19 - 11:23وبعد كل ذلك ، هناك تلك العُزلة.
-
11:23 - 11:27حسناً أعتقد بأن هويتنا في خطر.
-
11:27 - 11:30أنه عندما لا نهتم
-
11:30 - 11:33بهذه الأمور المعقدة ،
-
11:33 - 11:35فإن الأمور الإيجابية والجميلة
-
11:35 - 11:38تتلطخ بذلك.
-
11:38 - 11:40فنحن نحب الإبتكار.
-
11:40 - 11:43نحب التكنولوجيا. نحب الإبداع.
-
11:43 - 11:45نحب الترفيه.
-
11:45 - 11:47ولكن في النهاية ،
-
11:47 - 11:49فإن هذه الأُمور
-
11:49 - 11:52تغلّفها المعاناة ،
-
11:52 - 11:54الإستغلال ، الإهانة ،
-
11:54 - 11:56والتهميش.
-
11:56 - 11:58وبالنسبة لي ، يصبح من الضروري
-
11:58 - 12:00أن نوافق بين الإثنين.
-
12:00 - 12:02لأننا في النهاية نتحدث
-
12:02 - 12:04عن الحاجة لأن نكون أكثر تفاؤلاً ،
-
12:04 - 12:07ملتزمين أكثر ، ونكرس أنفسنا أكثر
-
12:07 - 12:10للتحديات الأولية للعيش في عالمٍ أكثر تعقيداً.
-
12:10 - 12:13وهذا يعني بالنسبة لي
-
12:13 - 12:15قضاء وقتٍ أكبر في التفكير والتحدث
-
12:15 - 12:18عن الفقراء ، المحرومين ،
-
12:18 - 12:20أولائك الذين لن تتوفر لهم فرصة الحضور إلى تيد.
-
12:20 - 12:22والتفكير بهم بطريقةٍ
-
12:22 - 12:24تندمج في إطار حياتنا الخاصة.
-
12:24 - 12:28تعلمون في النهاية ، إننا نؤمن بأشياء لم نراها من قبل.
-
12:28 - 12:32بالفعل. فبقدر مانحن عقلانيون ، بقدر ما نحن ملتزمون بالحكمة.
-
12:32 - 12:34الإبتكار ، الإبداع ،
-
12:34 - 12:36و التطور لا يأتي فقط
-
12:36 - 12:38من الأفكار في عقولنا.
-
12:38 - 12:41إنها تأتي من الأفكار التي في عقولنا
-
12:41 - 12:43و التي تتغذى
-
12:43 - 12:45على إيمانٍ راسخ في قلوبنا.
-
12:45 - 12:47وهو ذلك الإتصال بين العقل والقلب
-
12:47 - 12:49الذي باعتقادي يرتقي بنا
-
12:49 - 12:51لنكون مهتمين ليس فقط
-
12:51 - 12:54بالأشياء الرائعة والجميلة ،
-
12:54 - 12:57ولكن أيضاً للأُمور المظلمة والصعبة.
-
12:57 - 13:00القائد التشيكي العظيم " فالكاف هافل" تحدث عن ذلك.
-
13:00 - 13:03وقال : "عندما كنا نعاني من الظلم في أوروبا الشرقية ،
-
13:03 - 13:05كنا نريد أشياء شتى ،
-
13:05 - 13:07ولكن أكثر ما إحتجنا إليه كان هو الأمل ،
-
13:07 - 13:09الدافعٌ الروحي ،
-
13:09 - 13:11أن تكون في يومٍ ما في أماكن فقدت الأمل
-
13:11 - 13:13وأن تكون شاهداً على ذلك."
-
13:13 - 13:15فإن الدافع الروحي
-
13:15 - 13:18هو أساس كل ما أؤمن به
-
13:18 - 13:20حتى جمهور تيد
-
13:20 - 13:22عليه أن يكون مشتركاً في ذلك.
-
13:22 - 13:24ليس هناك فصل
-
13:24 - 13:27بين التكنولوجيا والتصميم
-
13:27 - 13:29وبين أن نكون أكثر إنسانيةً
-
13:29 - 13:32لنلتفت إلى المعاناة ،
-
13:32 - 13:35الفقر ، الإهمال ، الظلم ، وعدم المساواة.
-
13:35 - 13:37والآن علي أن أحذركم
-
13:37 - 13:39أن ذلك النوع من الهوية
-
13:39 - 13:42تنطوي على تحدياتٍ أكثر
-
13:42 - 13:44من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
-
13:44 - 13:46وستؤثر فيكم.
-
13:46 - 13:49عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس".
-
13:49 - 13:52والسيدة باركس اعتادت أن تزور مونتغمري بين فترةٍ و أُخرى ،
-
13:52 - 13:54وكانت تجتمع مع اثنين من أفضل صديقاتها ،
-
13:54 - 13:56وهؤلاء النسوة كنّ
-
13:56 - 13:58جوني كار والتي كانت منظمة
-
13:58 - 14:00حركة مقاطعة باص مونتغمري --
-
14:00 - 14:02كن نساءٍ مدهشاتٍ من أصولٍ أفريقية --
-
14:02 - 14:04و فيرجينيا دير ، امرأةً بيضاء ،
-
14:04 - 14:06والتي كان زوجها "كليفورد دير" محامي الدكتور كينغ.
-
14:06 - 14:09وهؤلاء النسوة كنّ يجتمعن ويتناقشون.
-
14:09 - 14:11وبين فترةٍ وأخرى ، كانت السيدة كار تتصل بي ،
-
14:11 - 14:14وتقول : "بريان ، السيدة بارك قادمةٌ إلى المدينة. سنجتمع معاً ونتحادث.
-
14:14 - 14:16هل تود القدوم إلى هنا وتستمع ؟
-
14:16 - 14:18فأقول : "نعم ، سيدتي ، سأفعل ذلك."
-
14:18 - 14:20فتقول: "حسناً ماذا ستفعل بعد قدومك إلى هنا ؟"
-
14:20 - 14:22قلت : "سأستمع."
-
14:22 - 14:24وأذهب إلى هناك ، وأستمع فقط.
-
14:24 - 14:26عادةً مايكون حديثهم محفزاً ومؤثراً.
-
14:26 - 14:29وفي أحد المرات كنت أستمع إليهن يتحدثن ،
-
14:29 - 14:31وبعد مايقارب الساعتين التفتت السيدة باركس نحوي
-
14:31 - 14:34وقالت : "والآن بريان ، حدثني عن مشروعك المسمى بالعدالة المتساوية.
-
14:34 - 14:36أخبرني عما تحاول فعله."
-
14:36 - 14:38فبدأت أُعطيها ملخصي.
-
14:38 - 14:40وقلت :" حسناً نريد أن نتحدى الظلم.
-
14:40 - 14:42نريد مساعدة الأشخاص المتهمين بالخطأ.
-
14:42 - 14:44نريد أن نكافح التحيز والعنصرية
-
14:44 - 14:46في إدارة العدالة والقضاء.
-
14:46 - 14:49نريد أن ننهي أحكام المؤبد بدون اطلاق سراح للأطفال.
-
14:49 - 14:51نريد أن نفعل شيئاً بشأن عقوبة الإعدام.
-
14:51 - 14:53نريد أن نقلص من عدد المساجين.
-
14:53 - 14:55نريد أن ننهي الإحتجاز بأعداد كبيرة.
-
14:55 - 14:57أعطيتها ملخصي كله ، وعندما انتهيت نظرت إلي
-
14:57 - 15:00وقالت : " هممم هممم هممم."
-
15:00 - 15:03قالت : "هذا سيجعلك متعباً ، متعباً ، متعباً."
-
15:03 - 15:05(ضحك)
-
15:05 - 15:07وعندها مالت السيدة كار نحوي ، وأشارت بإصبعها إلى وجهي ،
-
15:07 - 15:13وقالت : " ولهذا يجب عليك أن تكون شجاعاً ، شجاعاً ، شجاعاً."
-
15:13 - 15:16وإنني أُؤمن بأن مجتمع تيد
-
15:16 - 15:18يحتاج لأن يكون أكثر شجاعةً
-
15:18 - 15:20علينا أن نجد طرقاً
-
15:20 - 15:22نتبنّى فيها تلك التحديات ،
-
15:22 - 15:24نتبنى هذه المشكلات ، والمعاناة،
-
15:24 - 15:27لأنه في النهاية ، إنسانيتنا تعتمد
-
15:27 - 15:29على مدى إنسانية كل واحدٍ منا.
-
15:29 - 15:31لقد تعلمت الكثير من عملي.
-
15:31 - 15:33فهو علمني الكثير من الأُمور البسيطة.
-
15:33 - 15:36لقد فهمت وأصبحت مؤمناً
-
15:36 - 15:38بأن كل واحدٍ منا
-
15:38 - 15:40يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
-
15:40 - 15:43وأُؤمن بذلك لكل شخصٍ على الأرض.
-
15:43 - 15:46وأعتقد بأنه لو كذب أحدهم مرةً ، لا يعني بأنه كاذبٌ مدى الحياة.
-
15:46 - 15:48ولو أن أحدهم أخذ شيئاً ما ليس مِلكَهُ.
-
15:48 - 15:50فلا يعني ذلك أنه سارقٌ مدى الحياة.
-
15:50 - 15:53وأؤمن حتى لو أنك قتلت شخصاً ما ، فهذا لايعني بأنك قاتلٌ مدى الحياة.
-
15:53 - 15:56ولهذا كله هناك أساسيات الكرامة الإنسانية
-
15:56 - 15:58والتي يجب أن يحترمها القانون.
-
15:58 - 16:00وأؤمن أيضاً
-
16:00 - 16:02أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ،
-
16:02 - 16:06وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ،
-
16:06 - 16:08بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
-
16:08 - 16:10لا أُؤمن بهذا.
-
16:10 - 16:13بل أعتقد ، و في أماكن كثيرة ،
-
16:13 - 16:16بأن عكس كلمة فقر هو العدالة.
-
16:16 - 16:19وأخيراً ، أؤمن بأنه
-
16:19 - 16:22و بالرغم من كونه مسلياً
-
16:22 - 16:24وجميلاً جداً و مُلهماً جداً
-
16:24 - 16:26ومؤثراً جداً ،
-
16:26 - 16:29فإنه لن يُحكَم علينا في نهاية المطاف بتقنياتنا ،
-
16:29 - 16:32ولا بتصاميمنا ،
-
16:32 - 16:35ولا بذكائنا و منطقنا.
-
16:35 - 16:38ففي النهاية ، فإنك تحكم على شخصية المجتمع ،
-
16:38 - 16:41لا بطريقة معاملتهم للأغنياء و ذوي النفوذ والمؤهلين ،
-
16:41 - 16:43بل بطريقة معاملتهم للفقراء ،
-
16:43 - 16:45والمُذنبين ، والمحتجزين.
-
16:45 - 16:47لأنه في ذلك التمازج فقط
-
16:47 - 16:50نبدأ بفهم أمور عميقةٍ بالفعل
-
16:50 - 16:54عن من نكون.
-
16:54 - 16:56في بعض الأحيان أفقد التركيز. سأُنهي بهذه القصة.
-
16:56 - 16:58أحياناً أكون متشدداً جداً.
-
16:58 - 17:00بالفعل أتعب أحياناً ، مثل الجميع.
-
17:00 - 17:03أحياناً تلك الأفكار تسبق طريقة تفكيرنا
-
17:03 - 17:05بطرقٍ مثيرة.
-
17:05 - 17:07وكنت أترافع عن أولئك الأطفال
-
17:07 - 17:09الذين حُكم عليهم بأحكام قاسيةٍ جداً.
-
17:09 - 17:12وعندما ذهبت إلى السجن وشاهدت أولئك الموكلين بعمر ال ١٣ و ١٤ ،
-
17:12 - 17:15وتم التصديق على محاكمتهم كبالغين.
-
17:15 - 17:17بدأت بالتفكير ، حسناً ، كيف حدث هذا ؟
-
17:17 - 17:19كيف يستطيع القاضي أن يحولك إلى
-
17:19 - 17:21شخص آخر ؟
-
17:21 - 17:24وصدّق القاضي بأن يُحاكم كبالغ ، ولكنني أرى طفلاً.
-
17:24 - 17:26وكنت مستيقظاً لساعةٍ متأخرة وبدأت بالتفكير ،
-
17:26 - 17:28يا إلآهي ، إذا كان القاضي قادراً على تحويلك إلى شخص آخر ،
-
17:28 - 17:30فلابد أن لدى القاضي قوةً خارقة.
-
17:30 - 17:33حسناً ، بريان ، القاضي لديه قوى خارقة.
-
17:33 - 17:35لابد أن تحصل على شيءٍ من ذلك.
-
17:35 - 17:37ولأنني كنت مستيقظاً لوقتٍ متأخر ، لم أكن أفكر جيداً ،
-
17:37 - 17:39وبدأت العمل على مرافعة.
-
17:39 - 17:42وكان لدي موكلاً بعمر ١٤ سنة ، يافعاً ، طفلٌ أسود فقير.
-
17:42 - 17:44وبدأت بكتابة تلك المرافعة ،
-
17:44 - 17:46وكان عنوان المرافعة : " مرافعةٌ لمحاكمة موكلي ،
-
17:46 - 17:48الفقير ، الذكر ، الأسود بعمر ١٤ سنة
-
17:48 - 17:50كأنه رجلٌ أبيض ، مدير تنفيذي ،
-
17:50 - 17:52بعمر ال ٧٥ سنة."
-
17:52 - 17:57(تصفيق)
-
17:57 - 17:59وكتبت في مرافعتي
-
17:59 - 18:02بأنه كان هناك سوء تصرف من الإدعاء ، والشرطة ، والقضاء.
-
18:02 - 18:04وكان هناك سطرٌ مجنون فيه يقول بأنه ليس هناك أي أخلاقيات في هذا البلد ،
-
18:04 - 18:06كان كل شيءٍ عبارة عن سوء تصرف.
-
18:06 - 18:09وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ،
-
18:09 - 18:11أم أنني كتبتها بالفعل ؟
-
18:11 - 18:13ولدهشتي ، بإنني لم أكتبها فقط ،
-
18:13 - 18:15بل أرسلتها إلى المحكمة.
-
18:15 - 18:18(تصفيق)
-
18:18 - 18:21ومرت بعض الشهور ،
-
18:21 - 18:23ونسيت كل شيءٍ عنها.
-
18:23 - 18:25وأخيراً قررت ،
-
18:25 - 18:27ياإلآهي ، علي الذهاب إلى المحكمة والمرافعة بتلك القضية المجنونة.
-
18:27 - 18:29وركبت سيارتي
-
18:29 - 18:31وشعرت بأنني كنت أتجاوز الحد -- تجاوزت الحد.
-
18:31 - 18:33واتجهت بسيارتي إلى قاعة المحكمة.
-
18:33 - 18:36وكنت أفكر ، سيكون ذلك صعباً ، ومؤلماً جداً.
-
18:36 - 18:39وأخيراً ترجلت من سيارتي واتجهت إلى قاعة المحكمة.
-
18:39 - 18:41وعندما اقتربت من قاعة المحكمة ،
-
18:41 - 18:44كان هناك رجلٌ أسود كبير السن والذي كان الحاجب في تلك المحكمة.
-
18:44 - 18:46وعندما رآني ، أتى إلي فوراً
-
18:46 - 18:48وقال : " من تكون ؟"
-
18:48 - 18:51فقلت : " أنا محامي." وقال: " هل أنت محامي؟" ، قلت: "نعم ، سيدي."
-
18:51 - 18:53فاقترب مني ذلك الرجل
-
18:53 - 18:55وعانقني.
-
18:55 - 18:57و همس في أُذني.
-
18:57 - 18:59وقال: " إنني فخورٌ جداً بك."
-
18:59 - 19:01ويجب أن أقول لكم ،
-
19:01 - 19:03بأنها كانت مُحفّزة.
-
19:03 - 19:05ولامست في داخلي شيئاً
-
19:05 - 19:07عن الهوية ،
-
19:07 - 19:10عن قدرة كل شخص في المساهمة
-
19:10 - 19:12في المجتمع ، بطريقةٍ تبعث بالأمل.
-
19:12 - 19:14حسناً إتجهت إلى قاعة المحكمة.
-
19:14 - 19:16وعندما دخلت القاعة و رآني القاضي قادماً.
-
19:16 - 19:19قال: "السيد ستيفنسن ، هل أنت من كتب هذه المرافعة الحمقاء؟"
-
19:19 - 19:21فقلت :"نعم ، سيدي. أنا فعلت ذلك." وبدأنا في المجادلة.
-
19:21 - 19:23وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين.
-
19:23 - 19:25بسبب كتابتي لتلك الأشياء المثيرة.
-
19:25 - 19:27وكان ضباط الشرطة يتوافدون
-
19:27 - 19:29ومساعدي الإدعاء العام والموظفين.
-
19:29 - 19:31وقبل أن أُلاحظ ذلك ، إمتلأت قاعة المحكمة بالناس
-
19:31 - 19:33الغاضبين في أننا نتحدث عن العنصرية ،
-
19:33 - 19:35في أننا نتحدث عن الفقر ،
-
19:35 - 19:37ونتحدث عن عدم المساواة.
-
19:37 - 19:40واستطعت بطرف عيني لمح حاجب المحكمة يخطوا جيئةً وذهاباً.
-
19:40 - 19:42وكان ينظر من خلال النافذة ، ويستطيع سماع الصوت المرتفع.
-
19:42 - 19:44واستمر في المشي جيئةً وذهاباً.
-
19:44 - 19:47وأخيراً ، جاء ذلك الحاجب الأسود وفي وجهه علامات القلق
-
19:47 - 19:50وجلس في قاعة المحكمة بالقرب مني ،
-
19:50 - 19:52وكأنه مستشار المحامي.
-
19:52 - 19:54وبعد عشر دقائق ، أمر القاضي بأخذ استراحة.
-
19:54 - 19:57و في فترة الإستراحة كان هناك نائب الشريف والذي شعر ببعض الإهانة
-
19:57 - 19:59من أن حاجب المحكمة يجلس بداخل القاعة.
-
19:59 - 20:01فنهض ذلك النائب واتجه فوراً لذلك الرجل المسن الأسود.
-
20:01 - 20:04وقال: "جيمي ، مالذي تفعله بقاعة المحكمة هذه ؟"
-
20:04 - 20:06فوقف ذلك الرجل المسن الأسود
-
20:06 - 20:08ونظر لذلك النائب ثم نظر إلي
-
20:08 - 20:11وقال : " قدمت لقاعة المحكمة هذه
-
20:11 - 20:13لأخبر هذا الرجل اليافع ،
-
20:13 - 20:16إبق الهدف نصب عينيك ، واصبر."
-
20:16 - 20:18لقد قدمت إلى تيد
-
20:18 - 20:20لأنني أؤمن بأن الكثير منكم يفهم
-
20:20 - 20:22أن الإنحناء الأخلاقي للكون طويلٌ جداً ،
-
20:22 - 20:24ولكنه يتجه نحو العدالة.
-
20:24 - 20:27وأننا لن نكون بشراً مكتملين التطور
-
20:27 - 20:30حتى نهتم بحقوق البشر والكرامة الإنسانية.
-
20:30 - 20:32وأن استمرار بقائنا جميعاً
-
20:32 - 20:34يعتمد على بقاء كل فردٍ منا.
-
20:34 - 20:36وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم
-
20:36 - 20:38والترفيه والإبداع
-
20:38 - 20:40عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا
-
20:40 - 20:43للإنسانية ، والتعاطف ، والعدالة.
-
20:43 - 20:45وأكثر من أي شيءٍ آخر ،
-
20:45 - 20:47لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ،
-
20:47 - 20:49أتيت لأقول لكم ببساطة
-
20:49 - 20:51أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
-
20:51 - 20:53شكراً جزيلاً.
-
20:53 - 21:14(تصفيق)
-
21:14 - 21:16كريس أندرسون: إذاً لقد سمعت ورأيت
-
21:16 - 21:19رغبةً واضحة من هذا الجمهور ، هذا التجمع ،
-
21:19 - 21:22لمساعدتك في فعل شيءٍ ما على طريقتك.
-
21:22 - 21:24غير كتابة شيك فقط ،
-
21:24 - 21:27ماذا بإمكاننا فعله ؟
-
21:27 - 21:29ب.س: حسناً هناك فرص في كل مكان.
-
21:29 - 21:31إذا كنتم تعيشون في ولاية كاليفورنيا ، على سبيل المثال ،
-
21:31 - 21:33هناك إستفتاءٌ في الربيع القادم
-
21:33 - 21:35حيث هناك محاولات
-
21:35 - 21:38لتحويل جزءٍ من الأموال المصروفة في قوانين العقوبات
-
21:38 - 21:40على سبيل المثال ، هنا في كاليفورنيا
-
21:40 - 21:42سنصرف مليار دولاراً
-
21:42 - 21:44لمصاريف عقوبة الإعدام للسنوات الخمس القادمة --
-
21:44 - 21:47مليار دولار.
-
21:47 - 21:49بالرغم من أنه ، ٤٦٪ من جرائم القتل
-
21:49 - 21:51لا تؤدي إلى أي اعتقال.
-
21:51 - 21:53٥٦٪ من جرائم الإغتصاب لا يتم حلها.
-
21:53 - 21:55وهناك فرصةٌ لتغيير كل هذا.
-
21:55 - 21:57وهذا الإستفتاء يقترح صرف تلك الدولارات
-
21:57 - 22:00لدوائر تطبيق القانون والأمن.
-
22:00 - 22:02وأعتقد أن هذه الفرصة متاحةٌ للجميع.
-
22:02 - 22:04ك.أ.: كان هناك انخفاض شديد
-
22:04 - 22:07في معدل الجريمة في أمريكا في الثلاثين سنةً الأخيرة.
-
22:07 - 22:10وجزءٌ من تلك الحكاية
-
22:10 - 22:13هو أحياناً ازديادٌ في معدل عدد المساجين.
-
22:13 - 22:15ماذا تقول لشخص مقتنعٍ بذلك ؟
-
22:15 - 22:17ب.س.: حسناً إن معدل جرائم العنف
-
22:17 - 22:19لايزال هو نفسه.
-
22:19 - 22:21والإزدياد في معدل المساجين في هذا البلد
-
22:21 - 22:24لم يكن فعلياً بسبب جرائم العنف.
-
22:24 - 22:26بل كانت تلك الحملات الغير موجهة جيداً على المخدرات.
-
22:26 - 22:28تلك كانت أسباب الزيادة
-
22:28 - 22:31في تعداد المساجين.
-
22:31 - 22:34واستمرينا في المبالغة في أنواع العقوبات.
-
22:34 - 22:36لذا فإنه لدينا ثلاثة قوانين صارمة
-
22:36 - 22:38تضع الناس في السجن المؤبد.
-
22:38 - 22:41لمجرد سرقة دراجة ، وجرائم الملكية البسيطة ،
-
22:41 - 22:43بدلاً من أن نجبرهم على إعادة تلك الملكيات
-
22:43 - 22:45لأصحابها الضحايا.
-
22:45 - 22:47علينا فعل المزيد لأولائك الذين تضرروا من تلك الجرائم ،
-
22:47 - 22:49ولا نكتفي بالأقل.
-
22:49 - 22:51وأعتقد أن فلسفتنا في العقاب الآن
-
22:51 - 22:53لاتفعل أي شيء لأي أحد.
-
22:53 - 22:55وأعتقد أن ذلك التفكير هو مايجب أن نغيره.
-
22:55 - 22:57(تصفيق)
-
22:57 - 23:00ك.أ.: بريان ، لقد أصبت وتراً حساساً لدينا.
-
23:00 - 23:02أنت بالفعل شخصٌ مؤثر.
-
23:02 - 23:04وأشكرك على قدومك إلى تيد . شكراً لك.
-
23:04 - 23:19(تصفيق)
- Title:
- علينا أن نتحدث عن الظلم
- Speaker:
- Bryan Stevenson
- Description:
-
في حديث شخصي ومشوق -- وبذكرى عطرة من جدته ومن روزا باركس -- يشاركنا محامي حقوق الإنسان "بريان ستيفنسن" بعض الحقائق المحزنة عن النظام القضائي في أمريكا ، بدءاً من الكم الهائل من التمييز العرقي: فثلث الرجال السود في البلد قد اعتقلوا في فترة ما من حياتهم. وهذه الأمور التي دفنت من التاريخ الأمريكي ، نادراً ما يتحدث عنها الناس بهذا القدر من الصراحة ، والعمق ، والإقناع.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 23:20
Retired user edited Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
Jenny Zurawell approved Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
Retired user edited Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
Retired user edited Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
ibrahim Idris edited Arabic subtitles for We need to talk about an injustice | ||
Tofig Ahmed added a translation |